14

Томаш в туалете подставил лицо под воду, а потом стал шумно отфыркиваться в полотенце.

— Дурак, — сказал я.

Он растерянно обернулся, изображая удивление, хотя должен был видеть в зеркале, что это я.

— Чего тебе?

— Хочу поздравить, — улыбнулся я, — ярко выступил. Шеф с женой в восторге. Жди повышения.

— Оставь.

— Собственно, меня послал Славик. На тот случай, если тебе станет плохо.

Томаш начал усердно вытираться полотенцем — не слишком свежим, зато с монограммой треста «Рестораны и столовые Праги». Мокрые волосы свисали ему на лоб.

— А я ведь о тебе беспокоился, — забормотал куда-то в мыльницу Томаш, — и если и вел себя как-то не так, то только из-за тебя. Неужели ты этого не понял?

— Что?! А мне-то и невдомек! Так, значит, ты из-за меня так дергался?

— Я дергался? — непонимающе спросил Томаш.

— Дергался, — злорадно настаивал я, — когда маневрировал под столом.

— Ах, ты о Богунке.

— Да, — подтвердил я, — я о том, как ты дергался, отражая любовные наскоки шефовой жены.

— Богунка, конечно, шлюха, — целомудренно сказал Томаш и опять энергично схватился за полотенце.

— Ну, это ваше дело, — небрежно заметил я, — и я бы не упомянул, если бы ты не заявил, что печешься о моем благе.

— Не хочешь — не верь, — отозвался Томаш, — но это так. — Он изрек это точно таким же тоном, каким только что обозвал жену своего шефа особой легкого поведения.

— Ты думаешь, — добродушно продолжал я, — что я ничего не знаю?

— Может, и знаешь, — ответил Том, — но кое-что… кое-что тебе, наверное, неизвестно…

— Как бы не так, если ты, конечно, о Богунке. Томаш поправил галстук и застегнул воротничок.

— Не можешь же ты знать, что…

— Да знаю, знаю, дружок, — усмехнулся я, — и тронут твоим сочувствием.

— Да ну? — искренне удивился Томаш.

— Ну да, — сказал я, — Бубеничек говорил мне, что Богунка путалась с Колдой.

— Но это… — изумленный Гертнер не находил слов, — это же гнусно, в конце концов!

— О мертвых плохо не говорят.

— Я не о Зузане.

— Понимаю, — успокоил я, — ты лучше давай собирайся.

— А все-таки, разве тебе не ясно, как это гнусно?

Мне в тот момент и впрямь не было ясно, как поступить — разыграть из себя растроганного друга или негодующего Зорро-мстителя. Лютеранская натура Томаша, проявляющаяся в его рассуждениях, здорово меня раздражала. Ревновать к Богоушу Колде? Мы все, конечно, ужасно устали, и нервы у нас издерганы, но мы же взрослые люди.

— Отстань.

— Не понимаю! — Томаш вытаращил глаза.

— Может, вернемся?

— Да, — очнулся Томаш, — наверное, они уже ушли. Я хочу с тобой поговорить.

— О чем?

— Ты обещал, что расскажешь мне… о Зузане.

— А-а, — я вспомнил обещание, которое необдуманно дал, чтобы только отвязаться от Богунки Славиковой. — Потом.

— Поехали ко мне, а? — предложил Томаш.

— К тебе так к тебе… — согласился я.

Мы вернулись в бар. Уже издалека я заметил, как Славик уговаривает жену уйти.

— Ну и засиделись же мы, — сказал Томаш.

— А завтра снова на службу, — весело произнес главный редактор, краем глаза следя за Богункой.

— Ладно, — зевнула Богунка. — Пошли, что ли.

Томаш заговорщицки мне подмигнул. Видишь, мол, как я все устроил. Как и договорились.

Я кивнул:

— Да, на сегодня, пожалуй, хватит.

— М-да, уж вам-то досталось, — мрачно заметил Славик.

Компания Пилата тоже засобиралась. Но я не видел Милоня и той веснушчатой девицы. Неужели ушли вместе? Нет, это как-то не вязалось с ее обликом. У Милоня более чем известная репутация.

— Кого это вы высматриваете? — спросила меня Богунка и поднялась со стула. — Пошли?

— Пошли, — кивнул муж.

— А я, пожалуй, выпью еще кофе, — заявил Гертнер.

Перед нами появилась услужливая пани Махачкова:

— Кофе? Один?

— Мне тоже, — сказал я.

— Значит, два, — улыбнулась пани Махачкова.

Богунка двинулась к выходу, даже не попрощавшись, а Славик перед тем, как за ней последовать, молча пожал руку Тому и кивнул мне.

— Смотри-ка, — Томаш показал на другой конец стойки, — Милонь забыл сумку.

Мы уже остались наедине, и пани Махачкова поставила перед нами кофе.

— Да ведь он здесь, — подмигнула барменша, умерила поток децибелов, несущийся из магнитофона, и приложила к губам палец: — Тсс, слышите?

Из пустого зала, где недавно проводил дискотеку Анди Арношт, доносились звуки рояля и пение. Пел Пилат.

— Чего это он? — спросил Том.

— Он там с девушкой, — томно произнесла Махачкова, прилежная читательница бульварной литературы, — с той малышкой. — Многоопытная дама явно заметила юный возраст новой невесты Милоня.

— Завалимся туда, а? — ухмыльнулся Том.

К нему, похоже, возвращалось настроение.

— Зачем?

— Смеха ради.

— Глупо как-то…

Пока мы спорили, рояль умолк, и раздался звучащий резким диссонансом грохот. Стул, что ли, у них упал. За этим последовала звонкая пощечина.

— Вы бы заглянули туда, Честик, — озабоченно сказала пани Махачкова.

С веснушчатой близняшкой Марлен Жобер мы столкнулись в коридоре.

— Пожалуйста…

В дверях зала показался Пилат. Диалектика причин и следствий взяла свое. На сей раз багровым пятном на левой щеке был отмечен Милонь.

— Яна!

— Исчезни, — дружески посоветовал я Пилату; веснушчатое создание затаилось у меня за спиной.

— Ну ты…

— Исчезни, — повторил я.

И оскорбленный Милонь послушно исчез.

— Спасибо, — сказала девушка.

— Не за что. Вы, я вижу, и сами можете за себя постоять.

— Когда как, — возразила она.

— Верно, — кивнул я, — я и забыл о том парне в темных очках…

Комментировать мои слова она не стала, но и договорить мне не дала:

— Вы не могли бы вызвать мне такси?

— Это лишнее, — сказал я и взглянул на часы. — Перед «Ротондой» их сейчас целая куча. Да и дешевле обойдется, — добавил я отечески. Из сумки, висящей у нее через плечо, выглядывала «История античной философии». — Если хотите, я принесу ваше пальто.

Она заморгала в знак согласия. Томаш обнимал Пилата, а маэстро что-то тихо ворчал. Они даже не заметили, как я взял пальто несостоявшейся невесты — коричневую пелерину с капюшоном.

Девушка ждала меня у лестницы:

— Спасибо.

— Вдруг там уже заперто, — засомневался я, — подождите, я пойду с вами.

Заперто быть не могло, но я хотел ее проводить. Чтобы выглядеть в собственных глазах благородно. Мы поднялись по лестнице и вышли на улицу.

— Ну, и где же куча такси?

— Это Пилат нам портит музыку, — не слишком остроумно пошутил я.

— Что значит — нам?

Я растерялся:

— То есть…

— То есть вы хотели сказать, что, как джентльмен, поедете со мной? — язвительно закончила она.

— Вовсе нет.

— Но вы сказали…

— Постойте, — перебил я ее, кивая на учебник в сумке, — вы, наверное, не продвинулись дальше софистов?

— Вот как, джентльмен, я вижу, порядочно образован.

— Университет, как принято среди джентльменов.

— Тогда вы должны знать, что в этом учебнике, — она достала книгу из сумки, — софисты в самом конце.

— Как бы то ни было, — холодно сказал я, — уверяю вас, я не утверждал, что желал бы ехать с вами.

— Да вам бы все равно ничего не светило.

— Конечно, — усмехнулся я, — поэтому я и не высказывал подобного желания.

— Я знаю вас всего несколько часов, — продолжала девушка мягче, — а таких знакомых домой не вожу.

Если принять во внимание ее крайне юные годы, то слова эти прозвучали более чем смело. Как бишь она назвалась, эта бой-девица? Я вспомнил, как нас знакомили. Ах да, Яна. Интересно, она тоже запомнила мое имя?

— Едет! — Она ринулась на дорогу; я увидел зеленый огонек такси, идущего от Пороховой башни.

— Подождите!-

Она уже садилась, но подождала, пока я подбежал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: