Он проснулся к полднику, когда парень растолкал его, и он привычными рассеянными движениями привел себя в порядок. Пико вел себя как хороший паж, суетился насчет одежды Клэра в почти знакомой манере. Он очаровал миссис Джинн, владелицу дома, лучше Валентинелли. Чай был не по стандартам мисс Бэннон, но Клэр все равно был рад этому. Пико отметил погоду, спросил мнение Клэра об этом и одежде.

У ворот мисс Бэннон Пико выдал нервозность, потирая выбритую щеку.

— Она не обрадуется.

— Это вероятно, — сказал Клэр, поправляя манжеты. Они немного опаздывали — экипаж, как всегда, было сложно найти. — Она предпочитает пунктуальность.

— Вы хоть живой, да? И целый. Мое сердце чуть не умерло, когда вы пропали в мятеже, сэр. Я еще никогда так не радовался, обнаружив кого-то, — Пико сонно моргнул, его острое лицо было белым, как молоко.

— Не бойтесь, — буркнул Клэр. Мысль уже не ранила его. Тихая и знакомая улица все равно выглядела чужой. Может, он просто смотрел на нее по-новому.

Финч взял шляпу Клэр, он был непроницаемым, как всегда.

— Комната отдыха, сэр.

— Спасибо, — странное ощущение в груди. — Кхм, инспектор прибыл?

«Вы были готовы его видеть?».

— Да, сэр, — манеры Финча не выдали дискомфорт.

— Он, кхм,… не расстроил вас, Финч? — спрашивать было неловко. Финч странно посмотрел на него, Пико рассмеялся.

— Нет, сэр, — и все. Финч поманил Пико за собой, парень пошел без вопросов.

Мисс Бэннон точно успокоила его. Это было на нее похоже.

Комната отдыха была полна ясного света, зеркала сверкали, кувшинки и березовые прутья были без пятен. Воздух был свежим, но, наверное, от духов мисс Бэннон — она сидела в синем бархатном кресле, инспектор Аберлейн, сцепив руки за спиной, стоял и смотрел на камин, где горели угли.

Темные глаза мисс Бэннон были с синяками под ними, но ее поза была прямой. Она была заметно бледной, на лице была задумчивость. Только ее руки на коленях с четырьмя простыми серебряными кольцами на левой и большим желтым турмалином на правой выдавали ее напряжение.

Инспектор Аберлейн был красным, его одежду и туфли хорошо почистили. Он привел себя в порядок лучше Клэра.

Он хотел запомнить этот миг: яркость света, усталость на лице мисс Бэннон и стиснутые зубы Аберлейна.

Клэр взял себя в руки и закрыл дверь.

Ужин, конечно, был отличным, но мисс Бэннон ела мало. Она пила только воду.

— Оно напало на вас хлыстом?

— Да, — Клэр опустил приборы, указал на порез на предплечье. — Оно не обрадовалось, что ему помешали.

— Что оно такое? — спросил Аберлейн. — Как его создали?

— Думаю, вы знаете о фамильяре Чарингтона, — мисс Бэннон сделала глоток воды из хрустального кубка. Ножки стола в виде лап грифона были неспокойны, она была встревожена. — Сначала Главный должен убить сам — в Тебреме, например, он выбрал закрытое место. А потом дух мог исполнять гадкие поступки — но только ночью. Что-то физическое держит этого духа в этом мире, пока в него вливают волшебную силу, и пока он не ходит в свете дня, все нестабильно. И каждое нападение забирает силу Лондиния… Но почему кучер?

— Это как-то… плебейски… для правящего духа, — отметил Аберлейн.

— Дух нашего времени плебейский, — Клэр попробовал мясо, у соуса был вкус, который он еще не распознал.

— Говорят, Британния была когда-то местным духом в Колхестре, скромно стерегла глиняные горшки, — мисс Бэннон серьезно и задумчиво смотрела на тарелку. — Книги о таком сложно найти, по понятным причинам.

— Все хорошо, — у Аберлейна был хороший аппетит, если учесть, что он сидел с гадюкой за столом. — Как нам остановить это… ах, этого безумца?

Мисс Бэннон взглянула на дверь. Микала за ужином не было. Как и Валентинелли. Пико ужинал со слугами, мисс Бэннон распорядилась.

Клэр занял свободности этими фактами, пытался связать их. Кусочка не хватало.

— Есть… хорошие новости и плохие, — мисс Бэннон не притворялась, что ест, отодвинула пальцем тарелку. Кольцо с турмалином вспыхнуло. — Многое решилось с первым убийством. Каждая смерть с тех пор убирала варианты. Так Работает магия. Думаю, безумец близок к цели.

— Плохие новости, — Аберлейн съел еще кусок мяса, Клэр опустил нож и вилку.

Улыбка мисс Бэннон не была веселой.

— Новости хорошие, инспектор. Ему нужна особая жертва для кульминации серии убийств, и я верю, что он выбрал цель.

— Тогда как нам найти ее? Уайтчепл полон проституток.

— Найти ее — мое задание, — сказала мисс Бэннон. — Наслаждайтесь ужином, инспектор. А потом я сообщу о вашей роли в плане.

Аберлейн взглянул на Клэра, у того было странное ощущение в животе. Инспектор хотел возразить, но передумал.

— Вы уверены, что найдете из неудачниц Уайтчепла ту, кого выбрал Кожаный фартук?

— Уверена, — слабая улыбка мисс Бэннон напоминала гримасу боли. Она сделала глоток воды. — Вполне уверена. Я бы объяснила, но порой о Работе нельзя говорить, — она отодвинула стул, и мужчины вскочили на ноги, когда она поднялась. — Простите, господа. Мое пищеварение расстроено. Наслаждайтесь ужином, прошу. Вас ждет комната для курения.

Ее черные юбки шуршали, она прошла мимо Клэра, и он обнаружил, что она была без духов.

«Необычно», — он устроился на стуле, и Аберлейн взялся за отбивную. Финч не подавал сегодня, Гораций и Гилберн принесут блюда вовремя. Казалось, дом принадлежал Клэру, и тихий ужин был с коллегой.

— Я вел себя приятно? — Аберлейн не ждал ответа. — Что скажете?

— Я растерян, признаюсь.

«У мисс Бэннон нет проблем с пищеварением. Где Микал?».

— Не нужно позволять этому портить аппетит. Она поужинала.

Клэр чуть не ответил, но понял другое.

«Темнеет, и скоро Прилив».

Его способности пробудились сильнее, хотели разобраться с кусочками информации и дедукции. Не хватало важного кусочка, и будь он адекватнее до этого… у него уже все было бы. Чувство мешало Логике, и он слишком поддался этому.

Разве было важно, что нелогичного сделала мисс Бэннон с ним? Нет, и с ясностью Логики он даже видел, почему она не сказала. Она была… права.

Принесли овощи и шербет. Десерт, угощения. Клэр был все тише, и Аберлейн не видел смысла давить на него. Ужин был бы неплохим, будь тут мисс Бэннон, а не инспектор.

Комната для курения казалась меньше и теснее, и Клэр понял, что был глупцом, и мисс Бэннон…

…ушла.

«Ох, черт».

Глава тридцать шестая

Где кружится диск 

Под шерстяным одеялом тумана Уайтчепл кипел. Небо Лондиния быстро темнели, но жижа не выбиралась. Странно. Существо из тумана было любопытно… тихим.

Словно спало.

Но тени в Уайтчепле были темнее обычного. Чернильные, острые, и даже те, кто прожил жестокие жизни, борясь за каждый день, ощущали холодное дыхание шеями. Короста всегда выходила во тьме, это было как Прилив или неудача. И если сбежать не выходило, с этим мирились, запивали джином, чтобы уменьшить жжение, и забирали, что могли.

Отсутствие этого ужаса было хуже всего.

Она держалась холодных теней, низкая худая женщина с шалью на голове. Она проходила тьму, и мальчишки не требовали плату за проход. Они не замечали ее. Порой неудачливые бросали на нее взгляды, считали ее одной из сестер, что шла по переулкам, чтобы получить пару монет на джин, пока не найдет клиента для узкой постели.

Но ей могло не повезти.

«Кожаный Фартук», — шептались они, и каждый раз от этого сгущались тени. Словно страх и слухи… питали тьму.

Морок удерживать было несложно. Эмма устала, только Воля держала ее прямо. Скоро Прилив, она уже слышала приближение, медный гром. Спящее чудище Уайтчепла вело ее, и ей нравилось, что ее не замечают.

Сложнее было найти экипаж. Теперь она была тут, рыба в глубокой воде…

Она словно не уходила.

Удивительно, как не ощущались годы. Борьба, голод, опыт она сбросила, словно одежду, и память осталась обнаженной.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: