— Что? А зачем я туда залез?
— Помнишь, ты обещал мне не ходить купаться одному? Ты, вероятно, хотел пойти дальше по пляжу и там, где я за забором не увижу, войти в воду?
— Не знаю, Дженни. Честно!
Бесполезно было задавать ему вопросы дальше. Вздохнув, она погладила его по голове, чтобы показать — все это не слишком важно. Со временем память вернется.
Дженни нахмурилась — все-таки ее волновало, кто же этот «плохой дядька», упомянутый Полем. Тогда она решила, что ее маленький дружок говорит о мистере Брисволде. Сейчас она в этом не была уверена.
Для Урсулы все еще необходимо было часто отдыхать, да и Поль по предписанию врача все еще оставался в постели, поэтому Дженни была слишком занята, чтобы сделать хотя бы шаг за дверь. Расс неодобрительно прокомментировал ее бледность, зайдя с визитом в среду вечером.
— Одевай свитер и пошли погуляем. Даже Флоренс Найтингейл[4] должна иногда подышать свежим воздухом, — заявил он.
Дженни предложила пройтись по пляжу.
— Я страшно переживаю, что забросила собирание книг, — призналась она. — На следующей неделе, если все уладится, снова займусь этим.
— Ты и так уже здорово потрудилась. Могу тебя заверить, что твои объявления возымели действие. Каждый день приходят самые разные люди и приносят в Центр по две-три книги, чтобы пополнить нашу азиатскую библиотеку. Я просто удивляюсь, с какой охотой люди помогают Центру, — с энтузиазмом рассказал ей Расс.
— Я очень рада.
Сладкий запах жасмина наполнял залитый лунным светом воздух, и Дженни знала, что теперь аромат этих цветов всю жизнь будет напоминать ей о Расселе.
— Странно подумать, что через несколько коротких недель ты будешь жить в другом мире далеко отсюда.
— Да, я даже не могу себе представить, что это будет, — его рука коснулась ее плеча. Он был совершенно искренним и печальным. — Месяц-два назад эта поездка была главной целью моей жизни, — тихо добавил он. — Я не думал, что какая бы то ни была девушка может заставить меня передумать. Но ты, Дженни, смогла. Два года вдали от тебя покажутся вечностью.
Он наклонился и слегка коснулся губами ее губ. Для ликующего сердца Дженни это показалось взрывом петард в День Четвертого июля[5].
Но второй громкий стук разрушил магические чары. Обидно было обнаружить, что звуки раздававшиеся во время их поцелуя были не взрывами ракет, а ударами молота.
— Что за черт? — огляделся Рассел.
Дженни открыла калитку, ведущую на пляж.
— Звуки доносятся оттуда. Ой, Расс, посмотри — это мистер Брисволд. Он разрушает свой забор!
— Этот наблюдатель с подзорной трубой? Мне казалось, он одержим идеей уединенности.
— Да, так оно и есть, или, вернее, было. Видимо, жена его переубедила после того, что случилось с Полем.
Расс сжал ее руку, и несколько минут они стояли и смотрели, как Аммос Брисволд трудится.
— Ты знаешь, я думаю, что ошибалась в нем, — прошептала Дженни. — Он, конечно, странный и неприветливый, но в нем чувствуется какая-то нерушимая железная честность. У него могут быть серьезные причины отрезать себя от остального мира. Но после знакомства с ним я не могу представить его, как осведомителя банды пиратов.
Расс повел ее домой.
— Не будь слишком доверчивой. Поскольку твой брат не может позаботиться о тебе, это намерен сделать я. До тех пор, по крайней мере, пока я здесь, — мрачно сказал он. — Ты не представляешь, как мне хочется…
Внезапно открылась задняя дверь, за нею стоял доктор Эйвори.
— Дженни, тебя просят к телефону.
— Сначала кувалда, теперь телефон, — проворчал Расс. — Ничего, увидимся завтра.
Дженни ничего не оставалось, как пожелать ему спокойной ночи и поспешить в дом. Все еще раздумывая, что же ей хотел сказать Расс, чего ему так хотелось, она с ненавистью посмотрела на телефон.
Голос Марка, однако, сразу же разрушил это чувство.
— Дженни? — тихо сказал он. — ФБР проверило твоего соседа. Возможно, твои подозрения вполне справедливы. В этом Аммосе Болинге, иначе мистере Брисволде, есть нечто явно странное.
14
— Странное? — переспросила Дженни. Его слова шокировали, особенно после того, как ей удалось убедить себя в том, что мистер Брисволд всего лишь безвредный чудак. — Значит, его имя действительно Аммос Болинг?
— Да. Есть факты, которые говорят, что Болинг может быть и главарем пиратов! — от возбуждения Марк говорил очень быстро. — Еще год назад Болинг был весьма почтенным шкипером «Янки Трейдера», торгового каботажного судна, курсировавшего вдоль Восточного побережья. В одну бурную ночь его судно столкнулось с другим. В результате этого оба корабля затонули.
— Какой ужас! — Дженни представила себе картину той паники, которая должна была возникнуть, когда в черный, как смола, океан, поспешно опускаются спасательные шлюпки. — А кто был виноват в катастрофе?
— Только догадка. «Янки Трейдером» той ночью управлял сам капитан Болинг. В момент столкновения он был на мостике один, — сообщил Марк.
— На втором же судне — «Нантакет» было на вахте несколько человек, которые видели, что случилось. Они свидетельствовали позже, что «Янки Трейдер» врезался прямо в их корабль. Капитан Болинг предложил другую версию происшествия, но не смог ее доказать, у него не было свидетелей. В суде поверили экипажу «Нантакета». Несмотря на прекрасную репутацию Болинга, он был обвинен в небрежении своими обязанностями и отстранен от работы на флоте.
— Да, от такого он мог ожесточиться, — заметила Дженни. — Но все же я сомневаюсь, что даже в этом случае честный человек может стать пиратом. У тебя есть еще какие-то доводы?
— Немного. Только то, что «Нантакет» принадлежал «Пароходству Марша».
— О, господи! Болинг, конечно, должен быть очень зол на эту компанию.
— Вот именно, — подтвердил Марк. — Ты можешь представить лучший способ отомстить, чем нападение на корабли тех, кто разрушил его судьбу?
— Нет, не могу.
Дженни раздумывала, что бы сказал брат, если бы узнал, что всего несколько дней назад она провела в доме подозреваемого целый час. Она решила не говорить ему об этом.
— Повлияла ли эта информация на твою миссию? — спросила она.
— По всей видимости, нет. Подозревать человека в пиратстве одно, а доказать, что это так, совсем другое. Эту команду надо поймать с поличным. И боюсь, что сделать это можно только одним способом.
— Черт! А я так надеялась… Марк, только, пожалуйста, не рискуй без необходимости, — взмолилась Дженни. — Я страшно волнуюсь из-за того, что ты связался с этой бандой головорезов.
— Мы, кажется, уже в прошлый раз договорились, сеструха? Ну, мне пора. Я скоро свяжусь с тобой, если смогу…
Дженни отошла от телефона совершенно обескураженная. Очевидно, Марк и его начальство считают, что нашли именно того, кого искали. Мистер Брисволд, нет, капитан Болинг несомненно имел идеальный мотив для мщения этому пароходству. Но почему он нападает только на те корабли, которые обслуживают Центр?
Дженни медленно поднялась в свою спальню. Даже при закрытом балконе она слышала глухие удары молота о разбиваемый забор. Мурашки дурных предчувствий поползли у нее по спине. А что, если подсказка, которую она дала Марку, окажется ложной? Если ФБР и береговая охрана сосредоточат свое внимание не на том человеке, опасность для брата будет еще больше!
Расс пришел на следующий вечер позаниматься языком. Доктор Эйвори несколько часов в кабинете отрабатывал с ним произношение, и Дженни не смогла поделиться с другом новостями о брате.
Но в субботу Урсула буквально выставила ее из дома, настояв, что больные и так слишком избалованы ею. Дженни пригласила Расса пройтись вместе с ней по библиотекам.
— Ты понимаешь теперь, почему я так озабочена? — закончила она свой рассказ, когда они ехали по живописной Пасифик-гроув. — А что, если мистер Брисволд-Болинг вовсе к этому не причастен? Настоящие пираты могут захватить ваш корабль, а военные силы будут отвлечены ложной целью!