Глава I. Графиня в Версале

-''- II. Туалет графини

-''- III. Германн у подъезда дома графини

-''- IV. Германн и мертвая графиня

-''- V. Явление графини Германну

-''- VI. Германн у Чекалинского

Иллюстрация к заключению

Так, очевидно, самим художником поименованы рисунки в каталоге выставки «Мира искусства» 1911 года[79], на которой они были экспонированы и заслужили одобрение долго не принимавшего Бенуа И. Е. Репина («У него есть воображение, есть вкус и чувство эпохи»)[80].

В иллюстрациях к «Пиковой даме» Бенуа перешел от черно-белой графики, бытовавшей в его время, к живописной цветной акварели. Вот почему они оставляют ощущение великолепия интерьерной, театральной живописи. Иллюстрации сменяют друг друга, как декорации или интерьеры разных эпох. Зеленое сукно стола, кружева платьев, высокие парики, свет канделябров, зеркала, весь антураж столь излюбленного Бенуа XVIII века, в сцене в Версале — время и место действия первой иллюстрации. И зеленое сукно в петербургском доме Чекалинского, куда приходит Германн. Как будто та же композиция, но здесь все иное: и интерьер, и обстановка, и персонажи, — художник переносит нас в другой, уже XIX век. Прозаический быт дома бедного офицера в иллюстрации «Явление графини Германну» напоминает жанры П. А. Федотова, художника, которого высоко ценил А. Н. Бенуа, а сцена «Германн у подъезда дома графини», несмотря на то, что действие на этот раз вынесено на петербургскую улицу, имеет привкус театральности, идущей скорее от оперной традиции «Пиковой дамы».

Пушкин в 1937 году _057.JPG

Пушкин А. С. Пиковая дама / Иллюстрации А. Н. Бенуа.

СПб.: Издание Р. Голике и В. Вильборг, 1911.

Титульный лист.

Пушкин в 1937 году _058.jpg

А. С. Пушкин. Пиковая дама.

Рисунки А. Н. Бенуа. 1911.

Пушкин в 1937 году _059.jpg

А. С. Пушкин. Пиковая дама.

Рисунок А. Н. Бенуа. 1911.

Пушкин в 1937 году _060.jpg

А. С. Пушкин. Пиковая дама.

Рисунок А. Н. Бенуа. 1911.

Впрочем, Бенуа и не скрывает сценического характера своих иллюстраций. Последняя большая иллюстрация к Заключению уже не имеет никакого отношения к сюжету и целиком сочинена художником. Здесь нет ни карт, ни Германна, ни Пиковой дамы. Только пустая театральная сцена и костлявая фигура Смерти, огромная тень которой пляшет на опущенном зеленом занавесе, и еще часы на стене, но без стрелок. Игра окончена, гаснут свечи, и последний музыкант покидает зал. Его согнутая, уходящая из картины фигурка напоминает тень человека, оказавшегося возле парикмахерских манекенов на одном из петербургских пейзажей Добужинского. Так графическая партитура к пушкинской повести, начатая художником с игральной карты и сцены в Версале, заканчивается за пределами города Пиковой дамы. Уже сам по себе такой театрализованный финал переводит графическое повествование в план театрального представления. Недаром композиция этой сцены так походит на композицию театрального листа из знаменитой «Азбуки в картинах» Александра Бенуа[81], только там занавес раскрыт, и мы видим персонажей итальянской комедии дель арте — Пьеро, Арлекина и Коломбину, — которые фигурируют и в блоковском «Балаганчике».

По аналогии с азбукой и эту серию рисунков можно было бы назвать «„Пиковая дама“ в картинах…», если бы Бенуа ограничился только страничными иллюстрациями. Правда, роль его собственно в оформлении «Пиковой дамы» оказалось прояснить не так просто, — тем более что, в отличие от своих товарищей по «Миру искусства», сам Бенуа, как правило, шрифты не писал и слыл больше иллюстратором, чем оформителем, — если бы не сохранившееся письмо художника одному собирателю, написанное почти через тридцать лет после выхода книги. «Очень рад, что Вам… достался хороший экземпляр той книги, в которой я решился передать в определенных образах (увы, местами грешащих неточностями) чудесную повесть Александра Сергеевича, пленившую меня с самой ранней моей юности!.. Могу еще сообщить, что переплет является уменьшенным повторением переплета той книги образцов издательства Плюшара, которая была в моей библиотеке, а „форзац“ воспроизводит одну из бумажек начала XIX века из моего (богатейшего!) собрания таких Vorsatz-papier…»[82] К этому следует добавить, что елизаветинская гарнитура, которой набирались многие издания «Мира искусства» и которой набрана «Пиковая дама», по свидетельству Д. И. Митрохина, была разработана, по-видимому, по инициативе самого А. Н. Бенуа[83]. «Пиковая дама» с иллюстрациями Бенуа и вступительной статьей Н. О. Лернера была выпущена типографией Р. Голике и А. Вильборг в 1911 году в трех вариантах. (Как сообщал журнал «Известия преподавателей графических искусств», «10-рублевый экземпляр „Пиковой дамы“ издан в красивом бумажном переплете, но для любителей имеются экземпляры в более роскошных переплетах в 12 и 15 рублей. Кроме того, выпущено 50 особенно роскошных нумерованных экземпляров по 35 руб. без пересылки»)[84]. До сих пор в собраниях библиофилов встречаются разные экземпляры «Пиковой дамы» в разных переплетах, в бумажном (точнее, в картоне, оклеенном белой бумагой), в белом шелке и сафьяне.

Работа над «Пиковой дамой», как известно, не ограничилась для Бенуа иллюстрированием книги. В 1921 году на сцене Мариинского театра в Петрограде он поставил в своих декорациях оперу Чайковского, на премьере которой, состоявшейся в том же самом зале, он сам когда-то присутствовал.

III

На этом историю иллюстрирования Александром Бенуа «Пиковой дамы» можно было бы и закончить, если бы его рисунки не вписались так плотно в сознание целой эпохи. Так или иначе каждый, кто вступает на территорию «Пиковой дамы», не сразу может выбраться из колеи, проложенной ее первым иллюстратором. Даже пытаясь перевести пушкинскую повесть на язык другого искусства.

Когда начинающее русское кино обратилось к «Пиковой даме», оно тоже было вынуждено оглядываться на иллюстрированное издание Р. Голике и А. Вильборг. И демонический профиль знаменитого Ивана Мозжухина — кинематографического Германна в фильме Я. А. Протазанова, вышедшем на экран в 1916 году, казался прямо срисованным с иллюстраций Бенуа. (В предисловии к либретто фильма, где он прямо назывался «киноиллюстрацией», говорилось, что «выбор пал именно на „Пиковую даму“, так как сценичность этой повести давно уже признана»)[85].

Пушкин в 1937 году _061.jpg

Pouchkine A. La dame de picue. Paris, 1923.

Рисунок В. И. Шухаева.

Пушкин в 1937 году _062.jpg

Pouchkine A. La dame de picue. Paris, 1923.

Рисунки В. И. Шухаева.

Пушкин в 1937 году _063.jpg

Pouchkine A. La dame de picue. Paris, 1928.

Цв. гравюра на дереве А. А. Алексеева.

Пушкин в 1937 году _064.jpg
вернуться

79

Каталог выставки «Мир искусства». М., 1911. С. 5. В частном собрании существует экземпляр каталога с пометами, вероятно посетителя выставки, около перечня иллюстраций к «Пиковой даме»: «Бенуа срисовал свои костюмы с Большого театра».

вернуться

80

Цит. по: Зильберштейн И. С. Лучший иллюстратор Пушкина // Огонек. 1966. № 52.

вернуться

81

См. послесловие А. Враской к факсимильному переизданию «Пиковой дамы» 1911 г. (Л.: Изокомбинат, 1979).

вернуться

82

Надпись А. Н. Бенуа на экземпляре книги «Пиковая дама» (из собрания С. А. Белица), сделанная художником в ноябре 1940 года в Париже, см.: Александр Бенуа размышляет… / Подгот. изд., вступ. ст. и коммент. И. С. Зильберштейна и А. Н. Савинова. М., 1968. С. 540.

вернуться

83

См.: Шицгал А. Г. Русский типографский шрифт. М., 1974. С. 141.

вернуться

84

См.: Известия преподавателей графических искусств. 1912. № 4–5. В 1917 г. «Пиковая дама» с иллюстрациями А. Н. Бенуа была переиздана той же типографией «Р. Голике и А. Вильборг», которая выпустила первое издание.

вернуться

85

Пиковая дама. Киноиллюстрация повести А. С. Пушкина. М., 1916. С. [3]. Фильм был поставлен по эскизам художника В. В. Боллюзека.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: