Фрагмент о «возмутившихся реках» в списках И1 и сходных навеян Сказанием («рекы же выступаху из мест своих»).[Повести. С. 66, 99, 145.] Замечание Пространной редакции о «потоках и озерах» выдает нам человека, не знавшего обстановки боя: на Куликовом поле не было ни «потоков», ни озер.[Адрианова-Перетц. «Слово» и «Задонщина». С. 151.] Текст о «потоках» навеян псалмами («расторг еси источники и потоки… изсушил еси реки». Пс. 73: 15). Псалмы будут использованы в Задонщине Пространной редакции и еще один раз (см. фрагмент № 24). В И1 вместо «вод» появляется фраза о «диве», навеянная также Сказанием («аки некаа девица, единою възопи»)[Повести. С. 64, 98, 143. Сходство Сказания с К-Б («девица… възопи» и «води возпиша»), вероятно, объясняется тем, что автор Сказания переработал образ Краткой Задонщины.] и отчасти предшествующим текстом («укупимь землямь диво» К-Б, «учинить имам диво» С).

А. Вайян с достаточным основанием склоняется к тому, чтоб считать «дива» лишь вариантом, производным от слова «диво» (чудо) К-Б.[La Zadonścina. P. XII–XIII.]

Вторичный характер списка К-Б Р. П. Дмитриева усматривает в том, что Ефросин сочетал слово «боданы» с глаголом «грянуша», т. е. осмыслил его «как один из видов холодного оружия», а на самом деле байданы — это рубахи из крупных колец. Лучше понимал слово «байданы» писец списка У, в котором говорится об испытании «сулиц немецких о боеданы бусурманские».[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 247.] Но упрек Ефросину в слабой осведомленности не достигает своей цели: им нарисована картина, когда гремели не только копья, мечи и топоры, но и щиты, шеломы и байданы: трем видам оружия как бы противопоставлены три вида защитного вооружения: щит, шлем и кольчуга. Текст абсолютно ясный.[Сравнивая тексты К-Б с записью Псковской летописи, и Р. П. Дмитриева отдает предпочтение последней, так как в ней «каждое подлежащее сопровождено своим сказуемым» (Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 262). В данном случае разницу можно объяснить простым распространением лапидарного текста К-Б.]

«Див» как чудище, возможно, известен памятникам XV в. (Курбский писал: «другии был без ума и без памяти и безсловесен, тако же аки див якой родился»).[Сочинение Андрея Курбского//РИБ. СПб., 1914. Т. 31. Стб. 291 (в одном из списков «див» рассматривается как «чюдо»).]

В Пространной редакции фрагмент № 16 кончается двумя фразами о «молниях» и сиянии доспехов, но они уже один раз встречались в тексте. Повторение указывает на позднейшее происхождение отрывка.

Повторные фразы: Тогда бо сильнии тучи съступалися въместо, сильнии молнии, громи гремели велице. То ти съступалися рускии сынове с погаными татары за свою обиду, а в них сияють доспехы золочеными, гремели князи рускиа мечи о шеломы хыновскыа (И1) {л. 219 об.} — Предшествующий текст Пространной редакции: Великиа тучи… в них трепещуть силнии молнии. Быти стуку (фрагмент № 12).

Повторные фразы: На том поле силныи тучи ступишася, а из них часто сияли молыньи и загремели громы велицыи. То ти ступишася руские удалцы с погаными татарами за свою великую обиду, а в них сияли силные доспехи злаченые, а гремели князи руские мечьми булатными о шеломы хиновские (У) {л. 181 об. — 182} — Предшествующий текст Пространной редакции:…силнии полкы съступалися вместо… (фрагмент № 16)…за обиду великаго князя Дмитриа Ивановича… (фрагмент № 11).

Повторные фразы: На поли Куликове тучи силныя изступишася, а[В ркп. виж ни причем ни — выносная.] виж них[В ркп. виж ни причем ни — выносная.] сияли силныя великия молныя, гримит гром силный. Та ти изступишася сынове руския с погаными татари за свои обиды, а в них же сияли золотыя доспехи, гремели князей руских доспехи и мечи[В ркп.: хечи.] булатныя и обышаки московския (С) {л. 40}. — Предшествующий текст Пространной редакции: …гремят удальцы рускыя золочеными доспехы… (фрагмент № 11)…ударишася… о шеломы хиновския (фрагмент № 16).

Вслед за этим во всех трех списках (И1, С, У) Пространной редакции находится фраза о продолжительности битвы. В. П. Адрианова-Перетц и В. Ф. Ржига не помещают ее в протографы Задонщины. Она навеяна Сказанием.

Пространная редакция: Из утра билися до полудни в субботу на Рожество святии Богородицы (И1) — Источники: …рождеству святыа Богородица, свитающу пятку… утру сущу… (Повести. С. 66, 99, 145).

Пространная редакция: А билися из утра до полудни в суботу на Рожество святей Богородицы (У). И билися из утра до полудни в суботу на Рожество святыя Богородица месяца сентебра во 8 ден (С) {л. 182}. — Источники:…приспе же осмый час (Повести. С. 70, 101–102, 149).

Куликовская битва происходила не в пятницу, как сообщено в Сказании, а в субботу, как в Пространной редакции. Если б в данном случае Пространная Задонщина была источником Сказания, то такая ошибка была бы невозможна. Зато уточнение неправильной датировки Сказания в Пространной редакции Задонщины — вещь совершенно естественная.

Фрагмент № 17. Пересвет и Ослябя.

Краткая редакция:

Хоробрый Пересвет поскакиваеть на своемь вещемь сивце, свистомь поля перегороди, а ркучи таково слово: «Лучши бы есмя сами на свои мечи наверглися, нежели нам от поганых поло-женым пасти». И рече Ослебя брату своему Пересвету: «Уже, брате, вижю раны на сердци твоемъ тяжки. Уже твоей главе пасти на сырую землю, на белую ковылу моему чаду Иякову» {К-Б, л. 127 об.}.

Пространная редакция:

Черньца Пересвета великому князю Дмитрию Ивановичю: «Луче бы посеченым пасти, а не полоняным въспети от поганых». Тако бо Пересвет поскакивает на борзе кони, а злаченым доспехом посвечиваше. А иные лежат посечены у Дону на брези. Добро бы, брате, в то время стару помолодится, а удалым плечь попытати.

И молвяше брат его Ослабе черънец: «Брате Пересвет, вижу на тели твоем раны. Уже голове твоей летети на траву ковыль, а чаду моему Якову на ковыли земли не лежати на поли Куликове за веру христьянскую и за обиду великого князя Дмитрия Ивановича» (И1) {л. 220–220 об.}.

Пересвета чернеца, бряньского боярина, на суженое место привели. И рече Пересвет чернец великому князю Дмитрею Ивановичю: «Лутчи бы нам потятым быть, нежели полоненым от поганых татар». Тако бо Пересвет поскакивает на своем добре коне, а злаченым доспехом посвельчивает. А иные лежат посечены у Дуная великого на брезе.

И в то время стару надобно помолодети, а удалым людям плечь своих попытать. И молвяше Ослабя чернец своему брату Пересвету старцу: «Брате Пересвете, вижу на теле твоем раны великия. Уже, брате, летети главе твоей на траву ковыль, а чаду твоему Иякову лежати на зелене ковыле траве на поле Куликове на речьке Напряде за веру крестьянскую и за землю за Рускую и за обиду великого князя Дмитрея Ивановича» (У) {л. 182 об. — 184}.

Пресвета чернца бранского[В ркп.: банского.] боярина привели но судное место. Говорит Пересвет чернец великому князю Дмитрию Ивановичу: «Государь князь Дмитрей Иванович, лучъжи ш бы нам, господине, посеченым быти, нижли полоненым быти от паганых татар». То ж деи Пересвет чернець[В ркп.: чернц, но выносная р написана в виде титла.] поскакивает на своем борз-дом кони, золотым доспехом посвещаючи. А многая иная дружина лежит у великом Дону побита и постреляна.

И рече: «Добре тут, брате, стару помолодети, а молодому чести добыти, плечи своих[В ркп.: свих.] испытати». Говорит У слабо чернец брату своему Пересвету чернцу: [В ркп.: ченцу.] «Брате Якове, вижу на теле твоем многия раны. Пасти главе твоей на траву ковылу, брате чадо Якове, но зелену ковылу зо землю Рускую и зо обиду великого князя Дмитрея и зо брата его князя Володимера Ондре-евича» (С) {л. 40–40 об.}.

В рассказ Пространной редакции о Пересвете вставлена фраза о его «суженом месте» («суженое место» добавлено и в фрагментах № 20, 27).[Источник сведений о том, что Пересвет был брянским боярином, — Никоновская летопись («Пересвет… бывый преже боярин Бряньскый». ПСРЛ. Т. И. С. 65). «Сужено место» есть также в Сказании (Повести. С. 75).] Сюда же совсем неоправданно перенесена фраза «стару помолодится» (см. фрагмент № 16), к которой к тому же прибавлено «а молодому чести добыти, удалым плечь попыта-ти» (основано на материалах Сказания: «хотять себе чьсти добыта»).[Повести. С. 56, 90, 130. Выше в И1 —«храбрых плечев испытаем» («храбрых своих испытаем» У, в С нет). О месте фразы сходно с нами см.: Krälik. S. 111.] В К-Б эта фраза — логическое следствие радостной вести о Куликовской битве. Фольклорный образ Пересвета, который «поскакиваеть на вещем сивце», заменен в И1 и сходных «на борзом кони, а злаченым доспехом посвечиваше», т. е. привычным литературным штампом.[Ср.: La Zadonśćina. P. XVI, 28, 41; Krälik. S. 97. Сходные явления обнаруживаются ниже (вместо «сырую землю» вторично — на траву «ковылу», вместо раны «на сердци твоем тяжки» — «на теле твоем»).]


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: