Дайверкая страховка
Внимание! Медицинская страховка, оформляемая в туристической компании всем выезжающим, не покрывает рисков, связанных с подводным плаванием. Перед поездкой обязательно купите специальную страховку.
В России подобные полисы продают многие страховые компании. Чаще всего это доплата к обычным программам медицинского страхования выезжающих за рубеж. При этом не всегда есть уверенность в том, что будут оказаны дорогостоящие услуги, требующиеся именно дайверам.
Дайвинг, сог ла сно статис тике, относит ся к одно му из наименее опасных видов спорта. Большинство несчастных случаев связаны не с неисправностями оборудования и не с опасной окружающей средой, а с сознательным нарушением пострадавшими стандартов проведения погружений.
Помните! Лечение кессонной болезни стоит дорого. Один час пребывания в декомпрессионной камере – ок. 500$.
Не первый год страхованием рисков, связанных с подводным плаванием, занимается компания «Стандарт-Резерв» (www.dive.st-rez.ru), работающая в партнерстве с американской International SOS.
Страховая компания РОСНО в сотрудничестве с международной сервисной компанией Global Voyager Assistance реализует собственную программу РОСНО-DIVER'S (www.rosno.ru/ru/individuals/insurance/travel/diving).
В любом случае, перед тем как сделать выбор, внимательно ознакомьтесь с условиями страхования, определите его период, ознакомьтесь с отзывами тех, кому случалось прибегать к помощи страховщиков, и посоветуйтесь с опытными людьми.
Краткий разговорник
Арабский язык превалирует в странах региона. Большинство населения, занятого в туристическом бизнесе, знает английский, многие – несколько русских слов. Чтобы легче было по-дружески поболтать или начать разговор в незнакомом месте, можно выучить несколько слов на арабском. Хозяевам страны будет приятно.
Здравствуйте – Ассаляму алейкум
Как дела? – Изаек?
Спасибо, хорошо – Квайс, альхамдуля
Я из России – Анна мин Русия
Доброе утро – Саба-альхер
Добрый день – Нахарак сайд
Добрый вечер – Маса-альхер
Спокойной ночи – Тесбах аляхер
Да – Аюа
Нет – Ляа
Пожалуйста – Минфадлак
Спасибо – Шукран
Не за что – Аффуан
Извините – Ля муахаза
Не знаю – Ана мишариф
Не понимаю – Анна мушфахим
О’кей – Таммам
Друг – Садык
Красиво – Хелюа
Плохо – Мишкваес
Жарко – Хаар
Холодно – Бардь
Сколько стоит? – Бекям?
Счет, пожалуйста – Альхисааб минфадляк
Когда? – Эмта?
Где? – Фен?
Что это? – Э да?
Сегодня – Инахарда
Завтра – Букра
Вчера – Эмберах
Я заблудился – Анна тайх
Помогите мне, пожалуйста – Саайдни мин фадлак
Я хочу – Анна аиза
Я ищу… – Анна бадаур…
Вход – Духуль
Выход – Хуруг
Деньги – Флюс
Базар – Суэ
Аптека – Агзахана
Дорого – Гаали
Я болею – Анна аян
Мне понравилось – Агабни
Я хочу позвонить Анна аиза атесель
Можете мне помочь? – Мумкин тесаадни?
Я тебя люблю – Анна бахеббек
Краткий словарь дайвера
Акваланг (лат. aqua – вода + англ. lung – легкое) – аппарат для дыхания человека под водой.
Бездекомпрессионный лимит – количество минут на данной глубине, оставшееся до перехода погружения в декомпрессионное, – с обязательными остановками на небольшой глубине перед всплытием, для безопасного удаления накопившегося в крови азота.
Буй/сосиска (англ. Surface Marker Buoy, SMB) – устройство из яркой и прочной, не пропускающей воду и воздух ткани для обозначения на поверхности находящегося под ним или рядом с ним дайвера.
Голубая вода/открытая вода – пространство на удалении от рифа, в котором почти не встречаются рифовые рыбы. Место обитания пелагических рыб, в том числе хищных.
Дайв-бот/дейли-бот (англ. dive boat/daily boat) – судно, с которого осуществляeтся погружениe с ежедневным выходом из порта и возвращением в него.
Дайв-гид (англ. dive guide) – руководитель погружения, инструктор либо дайв-мастер дайвинг-центра.
Дайв-сайт/сайт (англ dive site) – место проведения погружений. Обычно защищенная от сильных течений часть рифа с интересным рельефом, подводной флорой и фауной.
Дип/глубокий дайв (англ. deep) – погружение на глубину около 30 м (PADI), 40 м (NAUI). Требует специальной подготовки дайверов. Официально разрешенная глубина погружений в Египте – 30 м, в Судане таких ограничений нет.
Домашний риф/хоум-риф (англ. home reef) – дайв-сайт, расположенный в непосредственной близости от одного из отелей. Позволяет погружаться с берега, от дайвинг-центра.
Дрифт-дайв (англ. drift dive) – погружение в условиях течения. Обычно дайверы погружаются с корабля и идут по течению. Если обещан дрифт-дайв, а грести приходится против течения, значит, или дайв-гид не проверил его направление перед погружением, или вы гребете не в ту сторону.
Дымоход (англ chimneys) – узкий вертикальный проход в теле рифа.
Зодиак (англ. rib, inflatable) – надувная резиновая моторная лодка для доставки дайверов к местам погружений с дайв-бота. Лодки компании Zodiac на Красном море столь популярны, что имя собственное стало нарицательным.
Интродайв (англ. introdive) – официально разрешенный способ получения денег с отдыхающих за проведение погружений без обучения. Обычно не доставляет удовольствия ни макаемым в воду, ни макающим. Стоит заметно дороже обычного погружения для сертифицированного дайвера.
Локальный сайт – место для погружений, расположенное в городской черте.
Надголовная среда – пещеры, затонувшие корабли и другие места, в которых невозможно вертикально всплыть на поверхность воды.
Нитрокс (англ. nitrox) – дыхательная смесь с повышенным содержанием кислорода.
Остановка безопасности (англ. safety stop) – трехминутное пребывание на глубине 3–6 м в конце погружения, рекомендуемое для уменьшения содержания остаточного азота в крови.
Пелагическая рыба – рыба, живущая в толще воды (греч. π e λαγοs– море).
Пещера (англ. cave) – подводными пещерами считаются углубления в теле рифа с удаленностью от входа не менее 30 м, в которые не проникает солнечный свет. В данном путеводителе к пещерам отнесены и не столь протяженные объекты.
Плавучесть – навык дайвера регулировать глубину без использования для этой цели гребков ластами и руками.
Рекреационный дайвинг – любительский дайвинг.
Рэк (англ. wreck) – затонувший корабль.
Сафари-бот (англ. safari boat) – комфортабельное судно, подготовленное к проведению погружений в течение нескольких дней в автономном режиме. На борту обязательно есть компрессор для набивки баллонов.
Свал/дроп-оф (англ. drop off) – вертикальный склон, уходящий на значительную глубину. Отсутствие дна в непосредственной видимости требует от дайвера хорошей плавучести – умения не «проваливаться» (потеря контроля плавучести дайвером с превышением запланированной глубины погружения), хорошо чувствовать глубину.
Скуба (англ. SCUBA: Self-Contained Underwater Brething Apparatus) – автономный подводный дыхательный аппарат.
Стиральная машина – течение типа «вертикальный круговорот» или рядом расположенные участки восходящего и нисходящего течения, образующие круговорот в вертикальной плоскости.