После ужина папа попросил меня спеть, и, волнуясь, как никогда прежде, я исполнила слегка дрожащим голосом старинную песню, аккомпанируя себе на рояле. Правда я не очень понимала, о чем она, ведь итальянскому меня не учили, только латыни. Возможно, отец уже давно считал себя американцем и счел это излишним.

Что тогда сказал Трой, если он вообще слушал, я не помню, потому что во все глаза следила за реакцией Марко. А тот снова одобрительно улыбнулся и заметил, что мне непременно нужно продолжать занятия и развивать свои способности, и что ему очень понравилось. Я почувствовала, как от этих слов неожиданно вспыхнула до корней волос, а в груди шевельнулось что-то теплое и мягкое, погрузив меня в неведомые прежде блаженные ощущения.

Вечер подошел к концу, и мисс Элизабет приказала мне прощаться с кузенами и отправляться в спальню. Но не успела я сказать приличествующие слова, лелея в душе надежду на скорую встречу с золотоволосым Марко, уверенная, что теперь они часто будут навещать своего дядю, а значит и меня, как к своему ужасу, я услышала, что Трой сообщил об их завтрашнем отъезде. Как же так?! Не обращая внимания на возмущенный взгляд гувернантки, я бросилась отцу на шею и горячо зашептала ему в ухо:

— Папочка, милый, пожалуйста! Завтра же мой день рождения! Попроси кузенов задержаться хотя бы на один день и пригласи их к нам. Это станет для меня самым-самым лучшим подарком!

Честно говоря, я хотела бы пригласить именно Марко, но уже тогда понимала, что правила приличия не позволяют так поступить, поэтому вела речь про обоих кузенов. Отец, разумеется, только обрадовался подобной просьбе, сочтя ее проявлением вежливости и родственных чувств с моей стороны. И, конечно же, он с удовольствием исполнил ее и озвучил приглашение племянникам. От себя он просил их не пропадать больше так надолго и по возможности присылать о себе известия.

Трой нахмурился еще сильнее и стал отказываться от завтрашнего визита, говоря, о необходимости и срочности отъезда, но Марко перебил его:

— Конечно, братишка, ты поезжай, раз так торопишься, а я, пожалуй, задержусь еще на денек. Не могу же я отказать очаровательной юной леди, а тем более, в день ее рождения, — воплотил он все мои робкие надежды.

Я едва не запрыгала от радости, буквально задохнувшись от счастья. Остановил меня только возможный гнев гувернантки, которая подобное выражение эмоций считала крайне неприличным и недопустимым.

Под испепеляющим взглядом мисс Элизабет я поспешно сделала реверанс и, быстро попрощавшись со всеми, удалилась в свои комнаты. После того, как Нэнси помогла мне принять ванну и тщательно расчесала волосы, проницательно заметив, что я непривычно тиха и молчалива, я быстро помолилась и, наконец, забралась под теплое одеяло, оставшись одна, чтобы предаться самым невероятным мечтам о завтрашнем дне.

Однако, едва моя голова коснулась подушки, как я тут же заснула, увидев необыкновенный и волшебный сон, в котором я была прекрасной принцессой, запертой в башне, охраняемой злым драконом, похожим на мисс Элизабет. Но вот появился прекрасный златовласый принц с шоколадными глазами, спас меня и увез в свой волшебный замок, сделав королевой своего сердца. Впервые я видела столь яркий и чудесный сон, который отчаянно пожелала бы принять за реальность. А утром проснулась с очень приятным чувством и ожиданием чего-то светлого и радостного.

Отец в этот день, как обычно, приготовил для меня несколько красиво упакованных подарков: большую книгу с цветными иллюстрациями, великолепный перламутровый гребень и роскошное платье персикового цвета. А в самой маленькой коробочке на бархатной подушечке лежали чудесные «взрослые» золотые серьги, усыпанные маленькими бриллиантами, которые я тут же вставила в уши. Но не успела я как следует все рассмотреть и порадоваться, как явилась мисс Элизабет и твердо заявила, что праздник для меня начнется позже, а пока никто не отменял утренних занятий, и мне пришлось плестись в классную комнату.

Однако толку от меня сегодня добиться было невозможно, я совершенно не могла сосредоточиться ни на латинских глаголах, ни на решении арифметических задач. Я и прежде нередко отвлекалась, мечтала во время уроков, вызывая с трудом сдерживаемый гнев гувернантки, а сегодня мои мысли постоянно возвращались к ночному видению и вертелись вокруг предстоящей встречи с принцем из моего сна.

В довершение всего, во время чистописания я умудрилась посадить на странице огромную кляксу и перепачкать чернилами обе руки. Отправив меня отмываться, гувернантка, поджав тонкие губы, объявила, что оставляет меня сегодня без сладкого. Очень обидно услышать такое в день своего рождения, но должного впечатления наказание не произвело, даже это не могло испортить радостного ожидания и предвкушения.

К счастью, все неприятное тоже имеет свойство заканчиваться, уроки подошли к концу. Мне позволили переодеться в новое платье, и я попросила Нэнси причесать меня как можно лучше. Вскоре начали съезжаться гости. Первыми прибыли старый знакомый отца — мистер Аластер с супругой — сдержанной молчаливой женщиной и десятилетними упитанными розовощекими детьми-двойняшками — дочерью Бьянкой в сопровождении гувернантки и сыном Квентином.

Почему-то именно этого мальчика мисс Элизабет постоянно выделяла и ставила в пример, призывая обратить внимание на его безупречное воспитание и поведение. Мне же он казался высокомерным занудой. Следом за ними — еще две соседские семьи с детьми. Все меня поздравляли, дарили подарки, девочки увели в детскую, чтобы немного поиграть, но впервые общество сверстников не увлекало меня, а любимые прежде игры не занимали должным образом. Обратившись в слух, я стерегла приезд кузенов, сама толком не понимая, чего особенного я могла ожидать от этой встречи.

Но вот, наконец, дверной колокольчик в прихожей уведомил об их прибытии и у меня вновь словно крылья выросли. Братья прошли в празднично украшенную слугами гостиную, и я ничего больше не замечала в этот вечер, кроме улыбки своего принца из ночного сна. Трой принес мне большую нарядную куклу, которая могла сама ходить, если ее держать за руку. Быстро взглянув на это игрушечное чудо, вызвавшее завистливые вздохи девочек, и вежливо поблагодарив кузена, я отложила ее к остальным подаркам.

— Милая кузина, позволь и мне тебя поздравить, — услышала я, как обратился ко мне Марко.

Впрочем, мне и так казалось, что он подарил мне весь мир, и большего невозможно и желать. В его руках была небольшая филигранная шкатулка из серебра. Старательно, но с трудом сдерживая эмоции, чтобы не выглядеть маленькой глупышкой, я произнесла положенные слова благодарности, с восторгом рассматривая изящные узоры. Как же мне стало приятно, что Марко выбрал «взрослый» подарок, а не какую-то куклу, которых у меня и так целая коллекция. «А если вдруг, — размечталась я, — мой принц напишет мне письмо, я смогу хранить его в этой шкатулке!».

Вскоре начались танцы, леди и джентльмены закружились в вальсе, а меня пригласил Квентин. Несмотря на слова мисс Элизабет, мне он казался увальнем и танцевал не слишком хорошо, определенно хуже меня, и, конечно же, я мечтала о другом партнере. Однако, Марко, к моему огорчению, похоже, не собирался сегодня никого приглашать. Большую часть вечера он просидел в кресле с довольно скучающим видом, потягивая виски и совсем не обращая на меня внимания, тогда как я танцевала только для него, надеясь, что он оценит и эти мои таланты. Это казалось очень важным, но меня постигло разочарование.

Спустя какое-то время, танцуя польку с соседским мальчиком, бывшим на пол-головы ниже меня, я вдруг заметила, что моего принца уже нет на прежнем месте, да и вообще в гостиной. А вдруг он решил совсем уйти и даже не попрощался со мной? Праздничное настроение развеялось, как дым, и я с трудом удержалась, чтобы не прервать танец, хотя выговор по поводу неподобающего поведения получила бы вряд ли, гувернантки тоже не оказалось в гостиной, что совсем нехарактерно для нее.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: