Праздники

Даты больших мусульманских праздников высчитываются по лунному календарю. В конце месяца поста Рамадана наступает трёхдневный праздник разговенья Ид эль-фитр (‘Îd al-Fitr), или Малый байрам (Bairâm), который проходит в посещениях родственников, обмене подарками и обильной праздничной трапезе. Через 70 дней, в месяц паломничества, начинается трёхдневный праздник жертвоприношения Ид аль-адха (‘Îd al-Adha), или Большой байрам, на который зарезают барана, дарят подарки и устраивают большой пир. День рождения пророка Мулид ан-Наби (Mûlid an-Nabbî) в третьем месяце исламского календаря во многих деревнях и городах совпадает с празднованием дня рождения местного святого. Атмосферу этого праздника создают не только совместные молитвы и чтение Корана, но и обильное угощение и ярмарка.

Коптские праздники соответствуют христианским церковным праздникам, но начинаются в другие, обычно точно установленные даты. Так, например, рождество отмечают в ночь с 6 на 7 января, пасха бывает только после 5 апреля, начала весны по православному канону, а троицу празднуют 12 июля. Коптский понедельник пасхальной недели совпадает по времени с праздником весны Шам ан-Насим (Shamm an-Nasîm), что в переводе значит «дуновение ветерка». В этот день все, и мусульмане, и копты, собирают свои корзины для пикника и едут за город.

Другие официальные праздники: 1 января, 22 февраля (День единства), 25 апреля (25-я годовщина захвата Израилем Синайского полуострова), 1 мая, 18 июня (вывод из Египта британских войск), 23 июля (День революции), 6 октября (Война Судного дня, вторжение в Синай), 24 октября (ввод египетской армии в Суэц), 23 декабря (День победы).

Время работы магазинов и учреждений

По закону выходным днём в бюро, банках и других учреждениях является пятница; большинство магазинов в этот день открыто с 14 часов (после молитвы выходного дня). На базарах жизнь замирает в воскресенье (не в пятницу!). Суббота – неустойчивый день, она может образовать выходные как вместе с мусульманской пятницей, так и с христианским воскресеньем. С понедельника по четверг часы работы более-менее одинаковы: зимой 9-19 (Чт до 20 ч.), летом 9-13.30 и 17–20 (Пн и Чт до 21 ч.).

В месяц поста Рамадан магазины работаю по-другому. Часы открытия надо узнавать специально (например, Египетский музей в Каире закрывается в 15 ч., Луксорский музей в 15.30, большинство раскопок в 17 ч.).

Почта

Письма и открытки лучше отправлять из отеля. Марки в основном продаются в ларьках, торгующих открытками (открытки уже снабжены марками стоимостью 1,25 LE).

Безопасность

Последний крупный террористический акт в Луксоре был в 1997 году, но и теперь всегда есть шанс попасть в переделку – местных или международных масштабов. Текущую ситуацию хорошо отслеживают новостные разделы основных российских туристических порталов, например, www.turist.ru и www.travel.ru.

В Египте не существует закрытых для туристов областей, однако некоторые улицы или населённые пункты, реже большие области, бывают временно перекрыты. Египетское правительство очень заботится о безопасности туристов. Поэтому для иностранцев, едущих на юг, предусмотрены специальные поезда с военизированной охраной. В отдельных местах, прежде всего в долине Нила между Миньей и Луксором, между Луксором и Асуаном и дальше по направлению к Абу Симбелу, личные автомобили, а также такси с иностранцами и туристические автобусы двигаются только в сопровождении полицейского конвоя.

Телефон

Международный код Египта – 20. Чтобы позвонить в Египет, надо набрать 8-10-20 и код города (без 0), потом телефон абонента. Код России из Египта – 007, код Украины – 0380, код Белоруссии – 0375. Стандарт сотовой связи для Египта – GSM.

Время

Разница во времени между Египтом и Москвой составляет –1 час. Весной и осенью могут быть краткие периоды, когда разница составляет –2 часа, потому что Египет и Россия несинхронно переходят на летнее и зимнее время. Украина и Белоруссия находятся в одном часовом поясе с Египтом.

Разговорник

Классический арабский – официальный язык страны, использующийся только на радио, телевидении и во время проповедей. Разговорный язык – это египетско-арабский диалект. В туристических центрах говорят ещё и на английском, а иногда даже на немецком и французском.

Арабский артикль аль (al) на диалекте произносится эль (el) или иль (il). Если следующее слово начинается с d, n, r, s, z или t, то он превращается в ad, an, ar, as, az или at.

â, ê, î, ô, û – ударные долгие гласные.

Звук h – не долгий, а глухой, и произносится с придыханием или как мягкий х в слове «хихикать».

kh произносится как твёрдое х.

z произносится как звонкое з.

sh соответствует русскому ш.

gh звучит примерно как мягкое украинское г.

q – гортанное к (не кв!), которое в Египте обычно вообще не произносится. Исключение составляет, например, Al-Qâhira (Каир).

y произносится как й.

Как тебя зовут?. . . . . . . . . . ismak ê? (муж.) / ismik ê? (жен.)

Меня зовут… . . . . . . . . ismi…

Откуда ты? . . . inta (муж.) / inti (жен.) minên?

Я из… . . . . . . . . . .ana min…

Россия. . . . . . . . . . . rûsiya

Украина. . . . . . . . . . ukrâniya

Белоруссия. . . . . . rûsiya al baidâh

Я не понимаю. . . ana mish fâhim (муж.) ana mish fahma (жен.)

Как это называется…?. . . . . . . ê ma‘na da bi-l-…?

По-арабски. . . . . . . . . .‘arabi

По-русски. . . . . . . . . . . rûsi

По-английски. . . . . . . . . inglîzi

По-немецки. . . . . . . . . almâni

Такси. . . . . . . . . . . . taks

Автобус. . . . . . . . . . . . bâs

Метро. . . . . . . . . . . . metro

Поезд. . . . . . . . . . . . qatr

Самолёт. . . . . . . . . . tayyâra

Вокзал. . . . . . . . . . mahatta

Аэропорт. . . . . . . . . . matâr

Улица. . . . . shâri‘ (сокращённо Sh.)

Площадь. . . mîdân (сокращённо Md.)

Налево. . . . . . . . . ‘ash-shimâl

Направо. . . . . . . . . .‘al-yimîn

Прямо. . . . . . . . . . . ‘ala tûl

Пирамида / пирамиды. . . haram / ahrâm

Храм. . . . . . . . . . . ma‘bad

Гробница. . . . . . . . . maqbara

Музей. . . . . . . . . . . mathaf

Церковь. . . . . . . . . . . kinîsa

Мечеть. . . . . . . masgid или gâmi‘

Базар. . . . . . . . . . . . . sûq

Помидоры. . . . . . . . . tamâtim

Огурцы. . . . . . . . . . . khiyâr

Салат. . . . . . . . . . . . salata

Виноград. . . . . . . . . . ‘ainab

Яблоки. . . . . . . . . . . tuffâh

Абрикосы. . . . . . . . . mishmish

Бананы. . . . . . . . . . . . môs

Клубника. . . . . . . . . . faraula

Финики. . . . . . . . . . . balâh

Хлеб. . . . . . . . . . . . .‘aish

Кофе. . . . . . . . . . . . qahwa

Чай. . . . . . . . . . . . . shai

Килограмм. . . . . . . . wâhid kîlû

Фунт. . . . . . . . . . . nuss kîlû

100 граммов. . . . . . . . mît grâm

Хорошо. . . . . . kuwayyis / tamâm

Дорого. . . . . . . . . . . . ghali

У вас есть…?. . . . . . . . . fîh?

Нет, у нас нет… . . . . . . la, mafîsh

Сколько это стоит?. . . . bi-kam da?

Спасибо, достаточно. . . . . . . . shukrân, kifâya kida.

Числительные

Восточно-арабские цифры выглядят по-другому, чем принятые у нас западно-арабские.

Египет. Путеводитель i_074.png

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: