Я взглянул на часы: двадцать минут десятого. Джо ложился спать в
девять.
Бедный малыш, он так хотел поехать в Нью-йорк, посмотреть встречу
по бейсболу.
Шарлотта толкнула мужа локтем, и они удалились, пожелав мне
спокойной ночи. Как только дверь за ними закрылась, я снял
телефонную трубку, вызвал колледж "Каррмоунт". Мне ответил Кип
Альберт, воспитатель.
- Джо уже в постели, - укоризненно сказал он. - Завтра я передам
ему, что вы звонили.
- И все же позовите его к телефону.
Последовала пауза.
- Недавно к нам заходил агент полиции, Вы по этому поводу звоните, мистер Флагг?
Я молчал. Даже Джо втянули в эту историю!
- Агент интересовался его матерью, спрашивал, не заходила ли она к
нему сегодня. Надеюсь, не случилось ничего плохого?
- Ничего, что могло бы касаться Джо или колледжа.
- Хорошо - ответил Альберт, отчаявшись получить от меня какие-либо
сведения. - Пойду будить ребенка. Подождите минуту, мистер Флаг.
Вскоре в трубке послышался заспанный голос сына:
/34/
- Это ты, папа? Я получил твою телеграмму. Значит, завтра едем?
- Очень жаль, но ничего не получится, Джо. Я буду занят.
- Но ты же обещал...
- В другой раз, сынок. А ты не хочешь приехать завтра ко мне?
Бейсбол мы посмотрим в Равентоне.
- Ну ладно, - без особого энтузиазма согласился Джо. - Послушай,
папа, зачем приходил ко мне этот полицейский? У него был пистолет.
Я сказал ему, что Барнет - генеральный прокурор и командует всей
полицией штата. Не так ли? Барнет. Мне всегда было неприятно, когда
это имя произносил мой сын, Но теперь всякая ревность потеряла
всякий смысл.
- Полицейский спрашивал тебя о... Барнете?
- Нет. Он искал только маму. Зачем? Что она натворила? Все равно
Барнет не позволит арестовать ее.
- Не волнуйся, ничего не случилось, Твоя мать поехала в Нью-йорк,
в магазин, и забыла предупредить Ларкина. Вот он и ищет её.
Послушай, от вас идет электричка в восемь тридцать...
- В восемь двадцать четыре, а к тебе приходит в два десять. Я же
приезжал на ней в прошлый раз. Кип проводит меня на вокзал.
- Чудесно! Я буду встречать тебя. Спокойной ночи, Джо!
- Спокойной ночи, папа!
Я положил трубку и лёг. Мне сейчас так не хватало Джо! Мое сердце
отчаянно стремилось к нему, как это уже было однажды, когда я
дрался с врагами на другом конце океана.
Глава 10
Джо первый выскочил из вагона и радостно кинулся мне навстречу, но
за пару шагов до меня остановился и робко улыбнулся. По случаю
поездки к отцу он принарядился, не без помощи воспитателей,
конечно. Его непокорные, как у меня, белокурые волосы сверкали
бриолином, и даже лицо было чистым, если не считать следов
шоколада в уголках рта. Одет он был в симпатичный весенний
костюмчик, который я на нем еще не видел: наверно, Дина купила его
недавно. Под расстегнутой курточкой виднелся почти не съехавший
галстук, зато рубашка выбилась из брюк.
Мне нестерпимо захотелось сжать его в объятьях и расцеловать, но
я сдержался: этот десятилетний мальчуган терпеть не мог таких
нежностей.
Поэтому я ограничился энергичным рукопожатием, но, когда мы шли
к машине, Джо доверчиво держал меня за руку.
Дорогой мы говорили в основном о шансах нашей команды в
нынешнем году.
- А ты не разучился играть в бейсбол?
- Что ты, папа, как только приедем, я покажу тебе, как нужно
забивать голы, Грэйс ждала нас у дома.
- Добрый день, Джо, - церемонно поздоровалась она.
- Привет! - ответил Джо. - Хочешь сыграть с нами в бейсбол? Ты
будешь у нас нападающим.
- Хорошо, - без особого энтузиазма согласилась Грэйс. - А у меня есть
много журналов с картинками...
- Да ну их, эти журналы! - отмахнулся Джо и побежал в дом. Когда я
вошел
в комнату, то увидел, что его курточка и берет уже валялись на полу, а сам он распахнул шкаф и пытался достать с верхней полки клюшку и
перчатки. Я вздрогнул, вспомнив о недавнем обитателе этого шкафа.
Надо как-то сказать Джо о смерти Ларкина и об исчезновении его
матери. В любой момент он мог услышать об этом по радио.
- Папа! Я никак не найду мяч.
- Ты разве не помнишь, что во время последней игры вы забросили
его
в кустарник?
Джо спрыгнул со стула.
- Что же теперь делать?
- Пойдем в магазин и купим новый мяч.
Грэйс вышла из дома с целой охапкой иллюстрированных журналов.
- Ты поезжай в магазин, папа, а я подожду тебя здесь.
- Слушаю и повинуюсь! - с улыбкой сказал я и поехал за мячом.
/35/
-0-
Когда я вернулся, перед домом сверкали две автомашины. На одной
из них приехали гости к Галлагерам. Другая была шикарным
"линкольном". Около "линкольна" стоял незнакомыи мне мужчина и
неотрывно смотрел на Грэйс и Джо, которые улеглись рядышком на
траву, щека к щеке, и вместе разглядывали картинки в журнале.
Казалось, эта идиллическая сцена загипнотизировала его. Когда я
затормозил машину рядом с ним, он вздрогнул и обернулся:
- Пауль Флагг?
- Да.
Мужчина был невысокого роста, коренастый и совершенно лысый.
Похоже, он брился сегодня утром, но черная щетина уже выступила
снова на подбородке и отвислых щеках. На нем были белые
полотняные штаны и нарядная рубаха, расстегнутая на груди, Летом я
принял бы его за туриста, но сейчас туристский сезон ещё не
наступил.
- Я Вилли Шад, - объявил он. - Вы, надеюсь, слышали обо мне.
- Вы так знамениты?
- Возможно, - снисходительно улыбнулся он.- Где мы могли бы
спокойно поговорить?
- О чем?
- Об одной кожаной сумке.
- Джо, - позвал я сына. - Держи мяч, я скоро освобожусь.
Джо вскочил, поймал мяч на лету и вернулся к Грэйс и журналам.
- Это ваши дети?
- Только мальчик.
- Сразу видно. Парень - вылитый отец, А мои суслики похожи на мать, и, считаю, им повезло.
- Заходите, - открыв дверь, пригласил я.
Войдя в комнату, Шад огляделся по сторонам и уселся в единственное
кресло.
- Видно, не очень много вы зарабатываете.
- У меня небольшие запросы.
Я взял с кровати куртку и берет Джо и повесил их в шкаф.
- Всем нравятся деньги, - назидательно произнес мой гость, закинув
ногу на ногу. - Итак, вы никогда не слышали о Вилли Шаде?
- О гангстере? Слышал.
- 3ачем так грубо. Я, например, считаю себя деловым человеком,
который занимается делами, приносящими хороший доход. Так что вы
знаете обо мне?
- Не много. Раньше я работал в "Равентон стар", где имеются сведения
о более или менее известных горожанах, Вы создали в округе игорные
притоны и единовластно получаете с этого солидные доходы.
- Каждый устраивается, как может, - с оттенком гордости сказал Шад.
- Сначала я устранял своих конкурентов физически. Теперь я их
покупаю. И к вам я приехал тоже по делу: предлагаю за сумку две
тысячи долларов.
-- Что-то многовато за сумку, пусть даже кожаную.
- Сумку я вам дарю, у меня такая есть. Дайте мне её содержимое, и я
отстёгиваю тут же две тысячи долларов.
- Когда я был ещё журналистом, Барнет Ларкин из кожи лез, чтобы
заполучить должность генерального прокурора штата. Он клялся
упечь вас в тюрьму, как только станет прокурором.
- Он был шутник, этот Ларкин. Даже жаль, что его шлепнули.
Вили Шад сердито зыркнул на меня своими белёсыми глазами.
- А вы, я вижу, остряк. Я тоже. Как-нибудь соберемся вместе и
вдоволь посмеемся. Сегодня я приехал к вам по делу. Две тысячи.
- Я упомянул о Ларкине, потому что сумка принадлежала ему. Или
его жене.
- Мне все равно. Но содержимое сумки принадлежит мне.