Я взглянул на часы: двадцать минут десятого. Джо ложился спать в

девять.

Бедный малыш, он так хотел поехать в Нью-йорк, посмотреть встречу

по бейсболу.

Шарлотта толкнула мужа локтем, и они удалились, пожелав мне

спокойной ночи. Как только дверь за ними закрылась, я снял

телефонную трубку, вызвал колледж "Каррмоунт". Мне ответил Кип

Альберт, воспитатель.

- Джо уже в постели, - укоризненно сказал он. - Завтра я передам

ему, что вы звонили.

- И все же позовите его к телефону.

Последовала пауза.

- Недавно к нам заходил агент полиции, Вы по этому поводу звоните, мистер Флагг?

Я молчал. Даже Джо втянули в эту историю!

- Агент интересовался его матерью, спрашивал, не заходила ли она к

нему сегодня. Надеюсь, не случилось ничего плохого?

- Ничего, что могло бы касаться Джо или колледжа.

- Хорошо - ответил Альберт, отчаявшись получить от меня какие-либо

сведения. - Пойду будить ребенка. Подождите минуту, мистер Флаг.

Вскоре в трубке послышался заспанный голос сына:

/34/

- Это ты, папа? Я получил твою телеграмму. Значит, завтра едем?

- Очень жаль, но ничего не получится, Джо. Я буду занят.

- Но ты же обещал...

- В другой раз, сынок. А ты не хочешь приехать завтра ко мне?

Бейсбол мы посмотрим в Равентоне.

- Ну ладно, - без особого энтузиазма согласился Джо. - Послушай,

папа, зачем приходил ко мне этот полицейский? У него был пистолет.

Я сказал ему, что Барнет - генеральный прокурор и командует всей

полицией штата. Не так ли? Барнет. Мне всегда было неприятно, когда

это имя произносил мой сын, Но теперь всякая ревность потеряла

всякий смысл.

- Полицейский спрашивал тебя о... Барнете?

- Нет. Он искал только маму. Зачем? Что она натворила? Все равно

Барнет не позволит арестовать ее.

- Не волнуйся, ничего не случилось, Твоя мать поехала в Нью-йорк,

в магазин, и забыла предупредить Ларкина. Вот он и ищет её.

Послушай, от вас идет электричка в восемь тридцать...

- В восемь двадцать четыре, а к тебе приходит в два десять. Я же

приезжал на ней в прошлый раз. Кип проводит меня на вокзал.

- Чудесно! Я буду встречать тебя. Спокойной ночи, Джо!

- Спокойной ночи, папа!

Я положил трубку и лёг. Мне сейчас так не хватало Джо! Мое сердце

отчаянно стремилось к нему, как это уже было однажды, когда я

дрался с врагами на другом конце океана.

Глава 10

Джо первый выскочил из вагона и радостно кинулся мне навстречу, но

за пару шагов до меня остановился и робко улыбнулся. По случаю

поездки к отцу он принарядился, не без помощи воспитателей,

конечно. Его непокорные, как у меня, белокурые волосы сверкали

бриолином, и даже лицо было чистым, если не считать следов

шоколада в уголках рта. Одет он был в симпатичный весенний

костюмчик, который я на нем еще не видел: наверно, Дина купила его

недавно. Под расстегнутой курточкой виднелся почти не съехавший

галстук, зато рубашка выбилась из брюк.

Мне нестерпимо захотелось сжать его в объятьях и расцеловать, но

я сдержался: этот десятилетний мальчуган терпеть не мог таких

нежностей.

Поэтому я ограничился энергичным рукопожатием, но, когда мы шли

к машине, Джо доверчиво держал меня за руку.

Дорогой мы говорили в основном о шансах нашей команды в

нынешнем году.

- А ты не разучился играть в бейсбол?

- Что ты, папа, как только приедем, я покажу тебе, как нужно

забивать голы, Грэйс ждала нас у дома.

- Добрый день, Джо, - церемонно поздоровалась она.

- Привет! - ответил Джо. - Хочешь сыграть с нами в бейсбол? Ты

будешь у нас нападающим.

- Хорошо, - без особого энтузиазма согласилась Грэйс. - А у меня есть

много журналов с картинками...

- Да ну их, эти журналы! - отмахнулся Джо и побежал в дом. Когда я

вошел

в комнату, то увидел, что его курточка и берет уже валялись на полу, а сам он распахнул шкаф и пытался достать с верхней полки клюшку и

перчатки. Я вздрогнул, вспомнив о недавнем обитателе этого шкафа.

Надо как-то сказать Джо о смерти Ларкина и об исчезновении его

матери. В любой момент он мог услышать об этом по радио.

- Папа! Я никак не найду мяч.

- Ты разве не помнишь, что во время последней игры вы забросили

его

в кустарник?

Джо спрыгнул со стула.

- Что же теперь делать?

- Пойдем в магазин и купим новый мяч.

Грэйс вышла из дома с целой охапкой иллюстрированных журналов.

- Ты поезжай в магазин, папа, а я подожду тебя здесь.

- Слушаю и повинуюсь! - с улыбкой сказал я и поехал за мячом.

/35/

-0-

Когда я вернулся, перед домом сверкали две автомашины. На одной

из них приехали гости к Галлагерам. Другая была шикарным

"линкольном". Около "линкольна" стоял незнакомыи мне мужчина и

неотрывно смотрел на Грэйс и Джо, которые улеглись рядышком на

траву, щека к щеке, и вместе разглядывали картинки в журнале.

Казалось, эта идиллическая сцена загипнотизировала его. Когда я

затормозил машину рядом с ним, он вздрогнул и обернулся:

- Пауль Флагг?

- Да.

Мужчина был невысокого роста, коренастый и совершенно лысый.

Похоже, он брился сегодня утром, но черная щетина уже выступила

снова на подбородке и отвислых щеках. На нем были белые

полотняные штаны и нарядная рубаха, расстегнутая на груди, Летом я

принял бы его за туриста, но сейчас туристский сезон ещё не

наступил.

- Я Вилли Шад, - объявил он. - Вы, надеюсь, слышали обо мне.

- Вы так знамениты?

- Возможно, - снисходительно улыбнулся он.- Где мы могли бы

спокойно поговорить?

- О чем?

- Об одной кожаной сумке.

- Джо, - позвал я сына. - Держи мяч, я скоро освобожусь.

Джо вскочил, поймал мяч на лету и вернулся к Грэйс и журналам.

- Это ваши дети?

- Только мальчик.

- Сразу видно. Парень - вылитый отец, А мои суслики похожи на мать, и, считаю, им повезло.

- Заходите, - открыв дверь, пригласил я.

Войдя в комнату, Шад огляделся по сторонам и уселся в единственное

кресло.

- Видно, не очень много вы зарабатываете.

- У меня небольшие запросы.

Я взял с кровати куртку и берет Джо и повесил их в шкаф.

- Всем нравятся деньги, - назидательно произнес мой гость, закинув

ногу на ногу. - Итак, вы никогда не слышали о Вилли Шаде?

- О гангстере? Слышал.

- 3ачем так грубо. Я, например, считаю себя деловым человеком,

который занимается делами, приносящими хороший доход. Так что вы

знаете обо мне?

- Не много. Раньше я работал в "Равентон стар", где имеются сведения

о более или менее известных горожанах, Вы создали в округе игорные

притоны и единовластно получаете с этого солидные доходы.

- Каждый устраивается, как может, - с оттенком гордости сказал Шад.

- Сначала я устранял своих конкурентов физически. Теперь я их

покупаю. И к вам я приехал тоже по делу: предлагаю за сумку две

тысячи долларов.

-- Что-то многовато за сумку, пусть даже кожаную.

- Сумку я вам дарю, у меня такая есть. Дайте мне её содержимое, и я

отстёгиваю тут же две тысячи долларов.

- Когда я был ещё журналистом, Барнет Ларкин из кожи лез, чтобы

заполучить должность генерального прокурора штата. Он клялся

упечь вас в тюрьму, как только станет прокурором.

- Он был шутник, этот Ларкин. Даже жаль, что его шлепнули.

Вили Шад сердито зыркнул на меня своими белёсыми глазами.

- А вы, я вижу, остряк. Я тоже. Как-нибудь соберемся вместе и

вдоволь посмеемся. Сегодня я приехал к вам по делу. Две тысячи.

- Я упомянул о Ларкине, потому что сумка принадлежала ему. Или

его жене.

- Мне все равно. Но содержимое сумки принадлежит мне.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: