— И что? — Дженни села, взяла карандаш и приготовилась записывать.
— Шерри сказала, что Кристал соблазнила Мэтта, заявив, что хочет создать семью. Он подарил ей обручальное кольцо с бриллиантом в семь каратов, и тут она заявила, что не хочет пока заводить детей, потому что это может повредить ее карьере. Они решили подождать. Мэтт сдал в клинику свою сперму, а Кристал — яйцеклетку на случай, если придется ждать слишком долго. А потом они расстались.
В голове у Дженни царил полный разброд. Семя Мэтта Хенсона и яйцеклетка Дженни Эймс породили чудесную маленькую девочку. Она оперлась руками о стол и встала.
— Нет.
— Нет?
— Никакой ошибки не было. Отец Алексис — не Мэтт Хенсон.
— Я бы на твоем месте не торопилась с выводами. У него репутация беспощадного бизнесмена. Если он думает, что это его ребенок, он доставит тебе массу неприятностей.
— Что он может сделать? Забрать ребенка? Не думаю. В данном случае закон на моей стороне.
Нэнси покачала головой.
— Не знаю, Дженни. Отец Мэтта умер, когда ему было одиннадцать или двенадцать. Мэтт знает, что значит расти без отца, и своему ребенку он такого не пожелает.
— Это не его ребенок.
— Как ты это докажешь?
— Я не собираюсь ничего доказывать. Я просто буду игнорировать твоего старого знакомого.
— Думаешь, это сработает? Когда Мэтт вышел отсюда, на его лице читалось, что без борьбы он не сдастся.
Дженни вспомнила своего отца, которого не видела несколько лет.
— Он скоро забудет обо мне, уверяю тебя, — горько сказала она.
Раздраженный, Мэтт вернулся в свой офис.
Через час он успокоился и вызвал Грега Макбрайда, своего главного юриста, и рассказал ему о встрече с независимой мисс Эймс.
Некоторое время этот гений зала суда молчал.
— Ты встречался с ней без адвоката? О чем ты думал?
— Не беспокойся. Ничего не случилось. — Вспомнив конец разговора с Дженни, Мэтт добавил: — Эта женщина не хочет иметь со мной никаких дел.
— Но ты отец ее ребенка!
— Ей эта новость особой радости не принесла. Но как бы там ни было, мой сын не будет расти без отца.
— Мисс Эймс не упоминала, что это будет девочка?
— Она говорила, что толком не рассмотрела пол ребенка, когда была на ультразвуке. Меня это не убедило. Вполне возможно, что у нее родится мальчик.
— Надеюсь, если родится девочка, твой интерес не остынет?
— Не говори глупостей! Уж ты-то должен меня знать.
Мэтт встал, подошел к окну и некоторое время наблюдал за тем, как падали разноцветные листья и несла свои воды река. В такие дни ему всегда хотелось поплавать на лодке. Он задумался, вспомнив свое детство, — ему было очень тоскливо без отца.
— Я более чем уверен, что это мой ребенок, и ей не удастся убрать меня с дороги.
— А как ты собираешься убрать с дороги ее?
— Стратегия, мой друг. Для начала я хочу знать все про Джиневеру Марию Эймс. Я хочу знать, кто она, кто ее родители. Хочу знать, как она стала исполнительным директором фонда, о котором я прежде ничего не слышал. И я хочу знать, почему такая красивая женщина пошла на искусственное оплодотворение, чтобы родить ребенка, а не вышла замуж, как все нормальные люди.
— Она хорошенькая?
— Более чем. Она изящна, но непробиваема. Очень смелая... и когда она положила руку на живот во время нашего спора, я почувствовал в ней колоссальный материнский инстинкт. Я даже немного испугался. В ней есть свет, какого я никогда не видел в других женщинах.
— Даже в Кристал?
— Особенно в Кристал. Кристал ничто по сравнению с Дженни.
— Похоже, эта женщина тебя очаровала.
— Очаровала, заинтриговала, смутила. Я пока не разобрался в своих чувствах.
— Не могу дождаться встречи с ней.
— И еще кое-что, — прервал его Мэтт, — я хочу, чтобы ты открыл счет на имя ребенка. И сделал ее распорядителем.
— Успокойся, ты лишь раз увидел ее. И мы пока не уверены, что ты отец ребенка. Откуда ты знаешь, что она и этот тип из клиники не сговорились? Она упоминала что-нибудь про деньги?
— Только то, что я могу взять их и засунуть... — Мэтт засмеялся.
— Я все проверю, — грозно пообещал Грег.
— Делай что угодно, только быстро. Главное, теперь я должен знать о каждом ее движении. И чем скорее ты сделаешь так, чтобы в этом деле закон был на нашей стороне, тем лучше.
— Возьмите цветы, леди! Пожалуйста!
Если Дженни и надеялась, что, выгнав Мэтта Хенсона из офиса, она навсегда избавилась от него, то теперь стало понятно, что она глубоко заблуждалась. В течение двух недель он постоянно присылал ей цветы и каждый день звонил.
Посыльный, который принес первый букет, оглядывал ее офис с плохо скрываемым презрением. Оставив Дженни букет маргариток, он исчез.
Дженни решила отправить короткую записку с благодарностью, но, чем дальше она это откладывала, тем меньше представляла себе, что именно можно написать. Она понимала, что отмалчиваться не стоит. Когда Мэтт позвонил, чтобы узнать, понравились ли ей цветы, она почувствовала себя в ловушке.
Видимо, его это воодушевило, потому что на следующий день он прислал роскошный букет роз. А потом еще и еще. Дженни поняла, что просить его прекратить это бесполезно, и решила игнорировать подобные знаки внимания.
В это утро, едва Дженни успела открыть дверь, на пороге снова появился посыльный из цветочного магазина.
— Мне они не нужны, — отрезала девушка. — Мой офис и так уже похож на похоронную контору. А дома они быстро вянут, потому что мне некогда за ними ухаживать.
— Я только выполняю свою работу, мэм. Если они вам не нужны, скажите это отправителю.
— Он не слушает! Он еще упрямей, чем вы!
— Тогда до завтра!
Дженни была готова рвать на себе волосы.
— Может, ты неправильно себя ведешь? — усмехнулась Нэнси. — Я слышала, как ты разговаривала с ним по телефону. «Цветы прекрасные, но... Цветы восхитительные, но...» Если ты не хочешь, чтобы он присылал тебе цветы, так и скажи. Соври, что у тебя аллергия, что ты плохо себя чувствуешь. Придумай что-нибудь.
Дженни гордо подняла голову, откинула назад волосы, затем подошла к телефону и набрала его номер.
— Дженни, — начал он, взяв трубку. — Ты в порядке?
Дженни улыбнулась подруге.
— Э-э-э... Мистер Хенсон... Я звоню насчет цветов. — Голос девушки задрожал. Нэнси сделала знак, что все отлично.
— Называй меня Мэтт, — тут же ответил он. — А что с цветами?
— Ну... — Дженни прикусила губу. Они прекрасны, правда...
Нэнси нахмурилась, но ее подруга только отмахнулась.
— Но их так много, и они сильно пахнут... Меня тошнит от запаха.
— Извини. Я думал, тебе они нравятся. Ты сама говорила в прошлый раз...
Дженни вся взмокла от волнения.
— Они чудесные, правда. Я взяла некоторые домой, чтобы отдать соседям, и люди в автобусе говорили, что ты самый заботливый человек на свете.
Наступило молчание.
— В каком автобусе? — сдавленно спросил Мэтт.
— О чем ты?
— Ты говорила про людей в автобусе. В каком автобусе?
— В автобусе, в котором я езжу на работу и с работы.
— Ты не умеешь водить машину?
— Умею, но у меня нет машины.
— Как можно жить в городе без машины? Как ты добираешься туда, куда тебе нужно?
— На автобусе. Или пешком. Иногда вызываю такси. Но вообще-то у нас всюду можно добраться пешком, а мне полезно ходить.
— Только не говори, что ты поднималась пешком по лестницам.
— Да, и не раз.
— Надеюсь, не в последнее время.
— В последнее время особенно часто, Мэтт.
После недолгого молчания он рассмеялся.
— Ты только что назвала меня Мэттом! Ты делаешь успехи и заслужила награду.
— Не стоит, мистер... э-э-э... Мэтт. Мне от тебя ничего не нужно.
Дженни умоляюще посмотрела на Нэнси.
— Я пришлю к тебе водителя, Дженни. Его зовут Джон Стедмен, и не вздумай отправлять его обратно. Машина будет полностью в твоем распоряжении. Я не желаю больше слышать о том, что ты ездишь в автобусе.