Плечи Лева ноют; каждый удар сердца отзывается глухой болью. Левый бок его распух и горит, но по сравнению с тем, что было в автомобиле, сейчас боль немного приутихла; она усиливается, только когда юноша делает резкое движение. Лев пока ещё не виделся ни с Коннором, ни с Грейс. Собственно, он не очень-то и стремится; достаточно и того, что он знает: у них всё хорошо. Собственная жизнь представляется Леву словно бы разложенной по маленьким аккуратным ящичкам: вот он десятина, вот — хлопатель, а здесь он беглец, а вот тут житель резервации. Он пробыл у арапачей всего несколько недель, но испытать ему довелось очень много. Мысль о том, чтобы впустить в этот хрупкий оазис остальное своё турбулентное существование, нова для него. Лев должен к ней привыкнуть.
— Когда Совет постановил изгнать тебя, у меня сердце разорвалось.
Лев оборачивается. На террасу выходит Элина, неся в руках поднос с чайником и кружкой. Она помещает его на столик.
— Я понимала, что тебя нельзя винить за то, что случилось с Уилом, — продолжает она. — Но никуда не денешься — гнев тогда был сильнее разума.
— Но не сейчас?
Элина опускается в кресло рядом и протягивает Леву кружку с дымящимся чаем:
— Пей, пока не остыл.
Лев потягивает чай — горькие травы, сдобренные мёдом. В этом мощном лечебном отваре словно соединились вековые традиции целительства и самые современные методы врачевания.
— Совет знает, что я здесь?
Элина колеблется.
— Официально — нет.
— А когда узнает официально, то что — меня опять выбросят?
В отличие от чая, её честный ответ не подслащён.
— Может быть. Я не могу точно сказать. О тебе нет единого мнения. Когда ты стал хлопателем, в глазах многих ты сделался героем.
— А в ваших?
— Нет, — холодно отрезает она, но через мгновение добавляет с бóльшим теплом: — Я поняла, что ты сбился с пути.
Мягко сказано. Лев смеётся:
— Да уж, верно подмечено!
Элина бросает взгляд через расселину на удлинившиеся тени и соседей, старательно делающих вид, будто не смотрят на их террасу.
— Пивани принял это очень близко к сердцу. Он даже отказывался разговаривать о тебе.
Лев не удивлён. Деверь Элины очень старомоден во всём, что касается взаимодействия с внешним миром. В то время как её муж, похоже, проводит больше времени вне резервации, чем дома, охотник Пивани живёт по заветам предков.
— Да он никогда меня особенно и не любил, — замечает Лев.
Элина накрывает его ладонь своей.
— А вот здесь ты неправ. Он не разговаривал о тебе, потому что ему было слишком больно. — Она ненадолго замолкает, глядя на их сомкнутые руки. — И ещё потому, что он чувствовал себя частично ответственным за то, что ты стал хлопателем. Как и я.
Лев поднимает на неё непонимающий взгляд:
— Что за глупость!
— Ты так считаешь? Мы могли бы пойти против воли Совета. Если бы мы настояли...
— ...то это только ухудшило бы положение. Для всех нас. Моё присутствие постоянно напоминало бы вам, что Уил пожертвовал собой, спасая меня.
— И тебя, и Кили, и всех остальных детей, что были в том походе.
Доктор откидывается на спинку кресла. Она по-прежнему не в силах встретиться с Левом глазами, поэтому смотрит через каньон и приветственно машет рукой не сводящей с них глаз соседке. Женщина машет в ответ и, смутившись, делает вид, будто занята растениями в горшках.
— Посмотрите мне в глаза, Элина, — говорит Лев и ждёт, пока она не выполняет его просьбу. — Уйдя отсюда, я стал на путь, ведущий к гибели. Единственное, чего мне хотелось — это излить свою злобу на весь мир. Но вовсе не вы зародили её во мне. Это сделали мои родители. Юновласти. Паршивые орган-пираты, забравшие Уила. Не вы!
Лев смыкает веки, стараясь прогнать от себя воспоминания о том страшном дне. Ему, как и Пивани, слишком больно. Юноша глубоко вздыхает, берёт себя в руки и снова открывает глаза.
— Да, я превратился в нечто ужасное. Я побывал в аду. Но я вернулся оттуда.
Губы Элины трогает улыбка.
— И теперь ты здесь.
— И теперь я здесь, — кивает Лев.
Однако он не имеет понятия, куда его занесёт завтра.
После заката Лев приходит в большую гостиную.
— Живой! — восклицает Коннор, увидев друга. Коннор неспокоен; однако, похоже, он уже не в таком напряжении, как раньше.
— Не ожидал?
— Не-а. Ты каждый раз как чёртик из табакерки.
Вместо форменной сорочки, которую Коннор стянул с полицейского, на нём теперь дизайнерская рубашка в арапачском стиле из домотканого полотна. Она ему очень идёт, и в то же время что-то здесь глубоко не так. Резервация и Коннор в мозгу Лева как-то не сочетаются.
— Мне нравится твой хвостик, — говорит Коннор, имея в виду причёску Лева.
Тот пожимает плечами:
— Да зарос вот... Но, может, я их так и оставлю.
— Не стоит, — возражает Коннор. — Я наврал. Терпеть не могу твой хвост.
Лев не может удержаться от смеха, и у него начинает ныть бок, отчего юноша болезненно морщится.
Подхватывая эстафету приветствий, к Леву смущённо подходит Кили. Когда Лев в последний раз видел мальчугана, тот был на голову ниже. Теперь они почти одного роста.
— Привет, Лев. Я рад, что ты вернулся, особенно — что в живом виде!
Кили ещё будет расти, а вот Леву это не грозит. Его рост остановился — такова плата зато, что он в своё время насытил свою кровь жидкой взрывчаткой.
Пивани тоже здесь, готовит обед, жаркое из свежего мяса — наверняка сам добыл на охоте сегодня. Его приветствие, поначалу сдержанное, заканчивается таким крепким объятием, что Леву больно, но он не подаёт виду.
И только Грейс держится в сторонке. Даже после их отчаянной поездки в угнанном автомобиле она не может решить, как ей держаться с Левом. Она заговаривает с ним только после того, как все расселись за обеденным столом.
— Так ты точно не взорвёшься?
В наступившем неловком молчании раздаётся голос Кили:
— По правде, мне тоже интересно.
Лев делает огромные глаза.
— А вот возьму и... — зловеще произносит он, выжидает пару секунд и вскрикивает: — БУУМ!
Все подскакивают, а Грейс — выше всех. Она заляпывает соседей по столу соусом и выпаливает целый залп ругательств, отчего все присутствующие катятся со смеху.
После обеда все расходятся по своим делам, и Коннор с Левом остаются одни.
— Слушай, так что всё это значит? — тихо спрашивает Коннор. — Откуда ты знаешь всех этих людей?
Лев глубоко вздыхает. Коннор заслуживает объяснений, хотя Леву и не очень хочется в них пускаться.
— Я побывал здесь до того, как пришёл на Кладбище. Они приютили меня на некоторое время. Почти приняли в племя. Почти. Всё испортили проклятые орган-пираты. Они напали на нас, когда мы были в походе в лесу, и сын Элины...
— Уил?
— Да, Уил. Он предложил себя в обмен на жизни остальных.
Коннор в недоумении.
— С каких это пор орган-пираты вступают в переговоры?
— Им нужно было что-то необыкновенное. А Уил был очень даже необыкновенным. В жизни не слыхал, чтобы кто-то так играл на гитаре, как он. Заполучив его, пираты махнули рукой на остальных. Ну и вот, я тоже был там, к тому же я чужак, пришлый, вот меня и сделали козлом отпущения. После этого я не мог больше здесь оставаться.
Коннор кивает и не выспрашивает подробностей. Вместо этого он смотрит в окно. Снаружи совсем стемнело, видны лишь огни домов на той стороне расщелины.
— Тебе бы лучше не привыкать к здешней жизни, — предупреждает Коннор.
— Я уже привык, — отвечает Лев и уходит, прежде чем Коннор успевает сказать что-то ещё.
В доме на склоне ущелья много места. Правда, личные спаленки малы, зато их много и все они выходят в большой зал, служащий одновременно и гостиной, и столовой, и кухней. Из какого-то мрачного любопытства Лев заглядывает в комнату Уила. Он полагает, что она сохраняется в том состоянии, в каком была при жизни хозяина — но нет. Однако и заново её тоже не обставили. Комната Уила пуста — ни мебели, ни украшений. Лишь голые каменные стены.