Хокинс коротко кивнул и закурил.
Они вошли в дом. Джек предложил девушке присесть на диван, но она отказалась, устало произнеся:
— Всё бы сейчас отдала за тёплую ванну…
— Вот и отлично, — добавил Стоун. — А мы пока тут потолкуем.
— Второй этаж, последняя дверь направо, — ответил на немой вопрос девушки Тейлор.
Она кивнула и сняла куртку полицейского:
— Спасибо вам.
— Не за что, — ответил он.
— Кстати, Кейт, — остановил её Джек. — Там, в бельевом шкафу, должен быть мамин халат… Другой женской одежды у меня нет, а эту я как-то упустил, когда раздавал вещи.
Он не стал говорить, что оставил его, как один из осколков прошлой жизни с родителями.
— Хорошо, — она ушла наверх.
Тейлор некоторое время смотрел ей вслед, а затем повернулся к Стоуну:
— Где ты её отыскал?
— Пойдём на улицу… так, на всякий случай. Там и обсудим.
Они вышли из дома и подошли к полицейской машине, у которой продолжал пускать клубы дыма Тед. Ник тоже вытащил из кармана пачку сигарет и прикурил у напарника. Сделав затяжку, он сказал:
— Мы встретили её за городом, в пяти милях примерно.
— Что она там делала так поздно? — рефлекторно спросил Джек.
— Ну, вряд ли я ошибусь, если скажу, что она не по своей воле туда попала. Хочешь знать моё мнение относительно всей этой ситуации?
— Конечно.
— Я думаю, что её каким-то образом — скажем, похитив — отвезли за город, в какое-нибудь отдалённое место. Думаю, ты уже и сам понял, для чего. Далее, продержав её там некоторое время, они её либо отпустили в таком вот виде, либо она сама умудрилась от них сбежать.
— Почему ты так уверен, что подонков было несколько?
— Ну, это просто предположение. Разумеется, мог быть и один недоносок. Так вот, мой официальный вывод такой: изнасилование и побои. Если нам повезёт, и мы узнаем, кто это сделал, то тогда им светит чрезвычайно продолжительное заключение. От себя лично хотел бы добавить, что сделаю всё, чтобы их сокамерники оказались нестандартной ориентации.
— Это уж точно, — кивнул Джек.
— Кстати, старина, — продолжил Ник. — А откуда ты её знаешь?
— Встретились в баре три дня назад.
Стоун с сомнением посмотрел на него. Заметив это, Тейлор спросил:
— Что?
— Она сказала, что вы познакомились вчера.
— Нет, это было раньше.
— Ты уверен?
— Конечно.
— Странно, — хмыкнул полицейский, — зачем бы ей врать?
— Я тоже не знаю, но меня это сейчас не особо волнует.
— А ничего девчонка, — сказал Ник. — Ты молодец, приятель. «Женщины, они ведь, как интернет — нужно потратить уйму денег и времени, прежде чем найдёшь нечто стоящее». Но, похоже, тебе удалось. Это моё профессиональное мнение.
— Слушай, — вздохнул Джек, — если ты хотел со мной поговорить об этом, то давай отложим этот разговор до лучших времён, идёт?
— Успокойся, нет проблем, — кивнул Стоун. — И поговорить я хотел не только об этом.
— А о чём ещё?
— Понимаешь, мы все нормальные люди, но в жизни ведь всякое бывает, и иногда мы делаем то, чего никак не могли от себя ожидать.
— Что ты имеешь в виду?
— То, что и ты тоже можешь что-нибудь выкинуть, старина. Сечёшь мою мысль?
— Да не очень-то…
— Я думаю иначе. Ну вот скажи честно, — пристально посмотрел на него Ник, — ты хотел бы убить того, кто надругался над твоей девушкой?
— Она не моя девушка.
— Брось, я же видел, как она на тебя смотрит, — отмахнулся Стоун, — но речь не об этом. Так что ты скажешь?
— Конечно, — согласился Джек. — Я бы с радостью разрезал его (или их) на пятьдесят кусочков и разослал в каждый штат.
— Очень смешно, но я серьёзно. Всё это я говорю потому, что не хочу, чтобы у тебя возникли проблемы из-за какого-нибудь урода.
— Будет тебе, — махнул рукой Тейлор, — ты же меня знаешь. Я не способен никого убить.
— Да ну? — спросил с ухмылкой Стоун. — Джек, ты можешь всю жизнь быть самым скромным и тихим человеком в мире, но когда ты встретишь этого подонка, то, уверяю тебя, твои «скромность» и «тихость» на время отдохнут, уступив место ярости. Это доказано сотнями подобных случаев, в том числе и в нашем городке. Я лично сталкивался с такими делами.
Тейлор внимательно его слушал, прекрасно понимая, что его друг прав. Видит Бог, он чувствовал, что готов на всё, даже на убийство, ведь, что ни говори, убить человека (к тому же, в данном случае мразь) проще простого. А вот последствия — это уже отдельная тема. Одно дело, когда настоящий убийца несёт ответственность за свои преступления — поделом ему. И совсем другое, когда тебе, никогда даже не дравшемуся, придётся отвечать за какую-то тварь, которая вполне заслуживала того, чтобы её уничтожили. Ну не стоит оно того… однако месть требует свою долю!
— Пойми — я лишь желаю тебе добра! — сказал Стоун. — Ты можешь сломать жизнь не только себе, но и своей девушке. Подумай об этом. Хорошенько подумай.
Он внимательно смотрел на Джека, даже забыв на время про тлеющую сигарету.
— А если ты всё же ослушаешься меня, — продолжил Ник, — то я ЛИЧНО приеду за твоей задницей и затащу её в камеру. Как тебе такой расклад?
— Не очень заманчиво.
— Вот и так думаю, — ободряюще улыбнулся Стоун. — В конце концов, у тебя есть для этого грязного дельца подходящий человек — я. Мы с Тедом обязательно отыщем засранца. Верно, старина?
— А то! — откликнулся Хокинс. — Ненавижу насильников!
— Видишь? — снова обратился к Тейлору Ник. — Мы тебе поможем. Для чего же ещё друзья нужны? Более того — ты тоже не останешься в стороне. Ты ведь хочешь облегчить нам задачу?
— Ещё бы. Но как?
— А вот тут всё зависит от тебя, старина, — сказал Ник. — Ты должен аккуратно расспросить свою подружку. Вдруг она знает его (их)? На случай, если её запугали, постарайся её успокоить и всё-таки выведать информацию. Думаю, у тебя получится.
— Я постараюсь, — понимающе кивнул Джек.
— Да, кстати, — Стоун задумчиво почесал подбородок. — Вообще присматривай за ней.
— Ты о чём? — посмотрел на него Тейлор.
— Видишь ли, женщины, а особенно молодые девушки, по-разному относятся к изнасилованию, а, тем более, если оно сопровождалось избиениями и разного рода унижениями. Некоторые быстро отходят от шока, другие медленно… третьи от него не успевают отойти.
— То есть? — чувствуя, как снова сдавило в груди, спросил Джек.
— Они кончают жизнь самоубийством, — сухо произнёс Ник.
— Да что ты такое говоришь, мать твою! — встрепенулся Тейлор.
— Остынь, приятель, я говорю правду. Статистика никогда не врёт — и она даёт не самые оптимистичные цифры на этот счёт. Самоубийства на почве изнасилований происходят чаще, чем может показаться.
— Нет, Кейт не такая…
— Откуда ты знаешь, какая она? Я знаю её меньше часа, но уже сейчас могу утверждать, что она чертовски ранимая. Поэтому я просто настаиваю на том, чтобы ты за ней приглядывал.
— Можешь не сомневаться, — уверенно сказал Тейлор. — Я и не собирался оставлять её одну.
— Вот и славно. Ладно, — Ник взглянул на свои часы, — нам пора, а то Тина подумает, что мы укатили домой на служебной машине.
Полицейские сели в автомобиль. Заведя двигатель, Стоун повернулся к Джеку:
— Не забывай про то, что я тебе сказал.
После чего «Форд» рванул с места, визжа шинами, словно спешил на очередное задание.
Джек направился к коттеджу, по пути закрыв гараж. Зайдя в дом, он оценил царящий на улице холод («Ну и август!») и представил, какого было Кейт в её единственной разорванной блузке на шоссе, продуваемом всеми ветрами.
«Кстати, что-то долго она в ванной находится», — неожиданно отметил Тейлор.
Предупреждение Ника всё ещё звучало у него в голове.
«В конце концов, хуже не будет», — решил Джек, поднимаясь наверх. Подойдя к ванной, он некоторое время нерешительно стоял перед дверью, прислушиваясь. С той стороны раздавался лёгкий плеск. Вздохнув и прокляв свою неуверенность, которая иногда его просто доводила, он тихо постучал, говоря: