К счастью, утро было спокойное. Сейчас, когда весь обслуживающий персонал и участники были предупреждены об отмене бракосочетания (кроме Рида, виновато подумала она), работа в офисе опять была под контролем. Оставалось только позаботиться о нескольких деталях организации назначенного на следующие выходные бракосочетания Джимми Стаунтон, отложенных на последние минуты, однако эти детали были мелкие — ничего такого, с чем бы Фелиция и Рита не могли легко справиться.

К десяти часам Фелиции уже хотелось, чтобы у нее было больше работы, поскольку теперь оставалось слишком много времени на размышления. А думать ей совсем не хотелось.

Только она решила использовать свое свободное время производительно и включила Интернет, чтобы посмотреть на работу ее конкурентов — компаний, организующих празднования важных событий в жизни людей, как открылась входная дверь. Вошла улыбающаяся Эмма в сопровождении своего жениха, Гаррета Китинга.

— Привет, — сказала Фелиция, думая о том, как красива и счастлива сегодня Эмма и как ей идет это прелестное синее платье с крупными цветами. — Что вас сюда привело?

Эмма сказала:

— Мы хотим заказать ваши услуги, что же еще?

Фелиция улыбнулась:

— Правда? Вы договорились о дате?

— Да, — сказал Гаррет, обнимая Эмму и с любовью улыбаясь ей.

Он и в самом деле симпатичный, достойный парень, подумала Фелиция, и гораздо больше подходит Эмме, чем Рид. Но Фелиция не могла думать о Риде. Думать о нем, особенно в присутствии Эммы, — верный путь к беде.

В течение следующих сорока минут они втроем детально обсуждали все возможные услуги, которыми могли пожелать воспользоваться Эмма и Гаррет. Поскольку свадьба должна была состояться до тридцатилетия Эммы 31 августа, чтобы она могла вступить в наследство своей доверительной собственности, для чего-то особенного времени оставалось мало.

— Это не имеет значения, — сказала Эмма, — все равно я не люблю пышных свадеб. Фактически мне хотелось бы, чтобы присутствовал один человек из обслуживающего персонала плюс члены семьи и близкие друзья. — Она посмотрела на Гаррета. — И Гаррет согласен.

— Вы хотите устроить вечер в клубе?

— Боюсь, что да.

— Почему ты так говоришь? — спросила Фелиция.

— Потому что на самом деле мне бы хотелось устроить его в галерее.

— В «Колоре»?

Эмма кивнула:

— Да. Галерея может свободно вместить сто пятьдесят человек — в любом случае это самое большее количество гостей, которых мы хотели бы видеть на нашей свадьбе.

— Я думаю, «Колор» — прекрасное место для проведения вечеров. — Галерея Эммы расположена в историческом районе Иствика, в доме с большими окнами в изящных рамах, построенном двести лет назад. Вокруг дома растет старый сад. И все это восхитительное место огорожено белым штакетником. Фелиция ярко представила себе внутренние помещения галереи, украшенные цветами, лентами и кружевами. Пожалуй, Эмма даже сможет найти викторианское свадебное платье. — Так почему вы не устроите вечер там?

— Когда я предложила это, у моей матери случился приступ, — сказала Эмма, — и, честно говоря, мне просто не хочется ругаться с ней из-за этого. В последнее время мы только и делали, что ругались, и какая разница, в самом деле? Главное, что мы с Гарретом поженимся.

Гаррет кивнул:

— Мы решили выиграть только самые важные битвы. А эта, по всей видимости, не важная.

Фелиция знала, что, скорее всего, они приняли правильное решение, но не могла не переживать за Эмму. Почему ее родители не желают понимать дочь?

— Я хочу, чтобы ты была у меня подружкой невесты, — сказала Эмма. — Конечно, в синем. — Синий — любимый цвет Эммы, и Фелиция тоже часто носила синие вещи.

— Ох, Эмма… — Ее сердце заболело от чувства вины и угрызений совести, и она старалась не смотреть Эмме в глаза, выражая свое согласие и благодарность.

— Что-то не так? — с беспокойством спросила Эмма. — Ты не хочешь присутствовать на моей свадьбе?

— Нет, все нормально. Я просто очень тронута. — Фелиция чувствовала себя насекомым. И даже хуже. Эмма такой хороший друг, настоящий и преданный. А ты ничтожество. Тебе не следовало врать ей. Тебе нужно было доверять ей и сказать правду.

Что теперь будет, если Эмма узнает, где Фелиция на самом деле провела прошлую неделю?

Фелиция спрашивала себя с замиранием сердца, смогли бы они сохранить дружбу.

О господи, если после потери Рида она потеряет еще и Эмму, она этого не вынесет.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

В четыре часа того же дня у Фелиции была назначена встреча в социальном комитете Иствикского загородного клуба. Раньше им руководила Банни Тэлбот, которой на смену пришла ее дочь, Эбби. Фелиции очень не хотелось идти, но она знала, что должна посетить эту встречу. Две предыдущие она пропустила из-за работы. Если она не появится и сегодня, ее могут исключить из комитета.

Когда Фелиция зашла в клуб, Эбби и Ванесса уже ждали ее, проводя время у бара и беседуя с Гарри.

— Привет, — сказала Эбби, обнимая Фелицию. — Рада, что ты все-таки пришла.

— Я тоже.

Фелиция вдруг поняла, что действительно рада. Может, общество друзей поможет ей забыть о проблемах? О Риде.

Рид. Почему она постоянно думает о нем?

— Мэри устраивает вечеринку, — сказала Ванесса. Она имела в виду Мэри Дювали, их старую подругу, которая недавно вернулась в Иствик и вошла в состав комитета. — Мы обещали зайти к ней.

— Выпьешь чего-нибудь? — поинтересовался Гарри.

— Как насчет чая со льдом? — спросила Фелиция. Повернувшись к подругам, она добавила: — Мы посидим у бассейна? Идите. Я скоро буду.

— Как дела? — спросил Гарри, готовя ей чай.

— Нормально. Было много работы.

— Хорошо, что пришла. Ты уезжала?

Почему он спрашивает? Фелиция задумалась. Может, он о чем-нибудь подозревает? Боже, она становится параноиком. Гарри просто поддерживал беседу, он всегда это делал.

— Да, я провела неделю на курорте.

— Это полезно. В конце концов, работа не волк…

Фелиция улыбнулась, расплатилась с ним, оставила хорошие чаевые и помахала рукой на прощанье. Когда она подошла к открытому бассейну, все три женщины уже собрались за одним из столиков под зонтиками.

— Привет, Мэри, — Фелиция чмокнула приятельницу в щеку. После окончания колледжа Мэри сразу уехала в Европу. Там у нее родилась дочь, которая, не дожив до пяти лет, умерла. Мэри тяжело переживала эту потерю.

Ее карие глаза выражали любовь, когда она в ответ обняла Фелицию:

— Рада видеть тебя.

Погода стояла прекрасная, было не так жарко, как обычно, дул приятный ветерок. Сидя под зонтиком, попивая чай и слушая своих подруг, которые обсуждали предстоящие события, Фелиция была почти счастлива. Но вдруг с противоположной стороны бассейна появился высокий темноволосый мужчина, и ее сердце сжалось. Когда она поняла, что это не Рид, Фелиция заметила, что разлила чай прямо на серое льняное платье.

— Что случилось? — спросила Ванесса. — Ты подпрыгнула, как ошпаренная кошка.

— Не знаю, — ответила потрясенная Фелиция. — Разве с вами такого не случалось? Что-то заставляет тебя вздрогнуть, а ты даже не знаешь что?

— Нет, — сказала Ванесса.

— Нет, — присоединилась Эбби. Фелиция заставила себя улыбнуться:

— Ну, значит, я не такая, как все. — Она встала. — Пойду сполосну платье, пока оно совсем не пропало.

В дамской комнате Фелиция приказала себе успокоиться. Замечательно, она едва не падает в обморок, когда видит кого-то, похожего на Рида. Что же случится, если она действительно увидит его? Я должна взять себя в руки. Должна.

После того как она привела свое платье в порядок, Фелиция снова присоединилась к подругам.

— Все нормально? — спросила Мэри.

— Да, — ответила Фелиция. — Немного злюсь на себя из-за того, что стала такой нервной. Наверное, выпила сегодня много кофе.

Они продолжили беседу и, вволю наболтавшись, медленно двинулись вокруг стола, наблюдая за детьми, которые плескались на мелководье. Один особо прелестный малыш с рыжими кудрями бросил мяч в мальчика, очень на него похожего, скорее всего брата, но промазал. Мяч покатился по настилу к ногам Мэри.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: