Рассматривая двухэтажный дом, адрес которого дала ему Лиззи, Хэнк захотел умчаться прочь, но не мог так поступить. Что вообще связывает людей? Они покидают друг друга, умирают, наконец. Он видел, что стало с его отцом, когда тот потерял жену. Депрессия. Пьянство. И все это из-за любви.

Хэнк никак не мог привыкнуть к тому, что Дэниел Уоллес — его дед. Хотя прошло уже два дня. Может быть, когда-нибудь это и произойдет, но будет ли он способен простить свою мать за то, что она всю жизнь лгала ему?

Тяжело вздохнув, Хэнк вышел из машины и направился к дому. Он не имеет права полюбить Лиззи. Что он может дать ей, сделать для нее? Он не знал, как следует строить длительные отношения с женщиной. Хэнк общался с отцом, работал на стройках, заводил необременительные связи, но практически ничего не знал о женщинах: как они ведут себя, о чем думают. Он был уверен, что необходимо вникнуть в это, если собираешься завязать с кем-либо настоящий роман. Он много слышал об этом от своих приятелей.

Сейчас, стоя на пороге дома матери Лиззи, почти готовый позвонить в дверь, Хэнк осознал, что окончательно запутался. Он так и не решил, стоит ли ему оставаться в строительной компании «Краун» и как вести себя с Лиззи. Хэнк не понимал, почему ее мнение стало для него так много значить, не понимал, почему не хочет разочаровывать ее. Эта мысль испугала его. Он явно не готов встретиться с ней. Не сегодня. А может, больше никогда.

Хэнк развернулся и побежал. Он был уже на полпути к машине, когда услышал, как входная дверь открылась и знакомый голос окликнул его:

— Хэнк, куда ты?

Он слышал этот вопрос тысячи раз. Мама часто задавала его. Он остановился. Оглянувшись, увидел Лиззи в дверном проеме. Свет падал на ее волосы.

— Я забыл ключи от машины, — солгал Хэнк, не зная, что делать.

— А я подумала, ты уходишь.

Решив доиграть до конца, Хэнк поспешил к машине.

— Дурацкая привычка оставлять ключи, надо избавляться от нее, — сказал он, вернувшись.

— Все собрались. Ужин уже на столе, — непринужденно сообщила Лиззи.

Но от Хэнка не ускользнуло озабоченное выражение ее лица. Она боялась, что он не придет?

— Прости, я опоздал, — пробормотал Хэнк.

Проходя через дом, наполненный вкусными запахами, Лиззи успокоила его:

— Не волнуйся, у нас всегда кто-нибудь опаздывает к ужину. Я надеюсь, у тебя хороший аппетит. Мама и Викки, как обычно, наготовили на целый полк.

На заднем дворе был накрыт большой деревянный стол.

— Денни и Роджер, марш мыть руки! — командовала женщина.

Хэнк догадался, что это сестра Лиззи, а мальчики — ее племянники, о которых он уже был наслышан.

Ребята поскакали мимо них по ступенькам. За ними, словно маленький торнадо, неслась Аманда. Увидев Хэнка, она застыла на месте, потом подошла к нему и прижалась к его ноге.

— Мама думала, что ты не придешь, — сказала она. — Но я знала, что ты не обманешь. — Девочка улыбнулась и гордо проследовала за своими двоюродными братьями.

Глядя ей вслед, Хэнк понял, что Аманда — еще один человечек, которого он бы огорчил, если бы не появился здесь. Внезапно он обрадовался, что Лиззи успела остановить его.

— Вы, должно быть, Хэнк? — спросил мужчина лет тридцати с небольшим, подходя к ним. — Я Дин Якобс, муж Викки.

— Очень приятно познакомиться. — Хэнк пожал протянутую руку.

— Лиззи, мама просила тебя принести цыпленка, и можно приступать к трапезе, — сказал Дин. — А я пока представлю всех Хэнку.

Хэнк было почувствовал себя неуютно среди незнакомых людей, но Дин помог ему расслабиться и обрести уверенность.

— Значит, вы тот самый загадочный Хэнк! — воскликнула Викки, подходя к ним. — Лиззи много о вас рассказывала, хотя, как выясняется, о многом и умолчала. Я рада, что мое любопытство наконец удовлетворено.

— Я тоже много о вас слышал.

— Это неудивительно, — сказала Викки с улыбкой. — Лиззи стала очень загадочной в последнее время. Ну, ладно, пойдемте знакомиться с мамой. — Она взяла его под руку и подвела к столу, где пожилая женщина раскладывала бумажные салфетки. — Мам, это Хэнк.

Когда женщина подняла глаза, он заметил, как слегка дрогнули ее губы. Лиззи рассказывала, что мать перенесла удар и только сейчас начала приходить в норму.

— Мы очень рады видеть вас, Хэнк. — Она взяла его за руку. — Элизабет хотела приступить к еде, но я велела подождать вас. Фасоль была еще не готова. А вот и Лиззи. — Миссис Эдвардс взглянула на дочь, которая несла жареного цыпленка. — Хэнк, почему бы вам не устроиться здесь?

— Я хочу сидеть рядом с Хэнком! — крикнула Аманда, взбираясь на скамейку. — Мама может сесть с другой стороны. Он наш друг, — объяснила она мальчикам и гордо вздернула подбородок.

Все сели за стол, поблагодарили Бога за такое щедрое разнообразие, прочитали молитву и приступили к трапезе. Завязался общий разговор. Все расспрашивали Хэнка о том, что он думает о Канзас-Сити, о его скитаниях, о работе Лиззи, наконец. Хэнк подробно отвечал.

— Лиззи знает свою работу, — уверял он. — Посмотрите, что она сделала для меня. Я приехал сюда одиноким непоседой, собираясь работать прорабом, а меньше чем через месяц стал менеджером и к тому же нашел деда.

Хэнк не сразу сообразил, что пошутил насчет своего нынешнего положения. Это удивило его даже больше, чем то, что он признал родственную связь с Дэниелом Уоллесом. Но причину такого поведения он знал. Он очень свободно почувствовал себя в кругу родственников Лиззи, они были настолько простыми, хорошими людьми, что Хэнк ощутил себя одним из них. К концу ужина он приобрел друзей и не знал, как отблагодарить их за доброжелательность.

Поужинав, все дружно принялись убирать со стола. Хэнк тоже подключился к работе.

Он хотел бы быть членом такой семьи, как семья Эдвардс. Он вспомнил свое детство, которое тоже было счастливым, даже после смерти матери.

— Не хотите прогуляться с нами по кварталу? — предложил Дин, беря Викки за руку.

Хэнк посмотрел на Лиззи, не зная, стоит ли соглашаться.

— Мы догоним вас через несколько минут, — сказала она, затем повернулась к Хэнку. — Это семейная традиция. Мои мама и папа положили ей начало, когда стали встречаться. Появившись на свет, мы тоже стали ей следовать.

— Твоя мама не пойдет с нами? — Хэнк заметил, что миссис Эдвардс нет во дворе.

— Она отдыхает. Сегодня мы в первый раз устроили совместный ужин с тех пор, как с ней случился удар. Она счастлива, но очень устала. Ты ей понравился, Хэнк.

Это не должно было бы волновать его, но волновало. Хэнк последовал за Лиззи.

— Давай прогуляемся, — согласился он, надеясь узнать, что у нее на уме.

— Может, тебе не стоит идти с нами, мы можем быстро надоесть тебе.

— Ты хочешь отговорить меня? — спросил Хэнк, беря ее за руку. — Есть кое-что, что ты должна знать. Я чту традиции.

Когда они зашли за угол дома, Лиззи остановилась.

— Значит ли это, что ты собираешься остаться в компании «Краун»?

— Это совсем другое дело. Я еще не принял окончательного решения.

— Я рада.

Смеясь, Хэнк потянул ее за руку. Лиззи попыталась высвободить ее, но он сжал пальцы еще крепче.

— Смотри, ведь Викки и Дин держатся за руки.

— Они вместе много лет, — отозвалась Лиззи. — Они могут неправильно понять нас, если увидят, что мы делаем то же самое.

— Я думаю, они уже и так неправильно нас поняли, — сказал он смеясь.

— Потому что они считают, что мне следует найти мужчину и создать семью.

— А что по этому поводу думаешь ты?

Хэнк смотрел на пару, идущую впереди, и зависть охватывала его. Того, что есть у них, у него не будет никогда. Он был сыном простого работяги, которому часто приходилось переезжать с места на место, но Хэнку нравился такой образ жизни. Он нигде не пускал корни. Если он и решится на это, скорее всего, его постигнут неудача и разочарование. Однако его все же интересовало, на что Лиззи надеется в будущем.

— Я не знаю, — ответила она, немного помолчав. — Говорят, ребенку нужен отец. Но с Амандой все в порядке. У нее полноценная, счастливая жизнь. У нее есть семья, которая души в ней не чает. Благодаря Дину она не страдает от отсутствия отца. Возможно, этого достаточно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: