Хэнк прислонился к стене и дотронулся до щеки Лиззи. Она покраснела и отошла в сторону.
— Я должна идти. — Ее голос выдавал волнение. — Я сказала Бэйли, что поднимусь к вам ненадолго, и он наверняка уже заждался меня.
Не успел Хэнк извиниться, как Лиззи покинула квартиру.
— Ровно в час! — крикнул ей вслед Хэнк и закрыл дверь.
Чем бы ему заняться в оставшееся время? Он подошел к дивану и подумал об Аманде. Каким же надо быть дураком, чтобы связаться с матерью-одиночкой! Но Лиззи начинала нравиться ему все больше и больше, и он не мог ничего с этим поделать.
— Держу пари, я образованнее, чем сметана, — сказал Хэнк с самым серьезным видом.
Выходя из Музея современного искусства, Лиззи сделала вид, что не замечает огонек в его глазах. Они провели полторы недели, посещая всевозможные выставки и изучая этикет. Лиззи узнала, что Хэнк хорошо ладит с людьми, прост в общении, может поддержать разговор на любую тему, даже если сам не сильно в ней заинтересован.
— Образованная сметана? — спросила она.
— Конечно, — ухмыльнулся он. — Разве вы не прочли название картины?
— Да, конечно. — У Хэнка появилась привычка держать ее в напряжении. — Это последняя из выставок. Мы вернемся в офис, и я дам вам список тех мест, которые вы сможете осмотреть сами.
— Какие, например? — спросил он, замедляя шаг, чтобы идти с ней в ногу.
— Которые наверняка вам понравятся. Например, Зал чемпионов в Национальной спортивной ассоциации.
— Да? Так почему же мы слонялись по всем этим музеям и выставкам вместо того, чтобы сразу пойти туда?
— Потому что без меня вы бы ни за что их не посетили. Зато, когда кто-нибудь упомянет Музей современного искусства, вы будете знать, о чем идет речь.
Они подошли к машине. Бэйли открыл перед ними дверцу. Лиззи устроилась на сиденье, Хэнк последовал за ней.
— Мне почему-то кажется, что рабочие на стройке не будут беседовать об искусстве. А вот о баскетболе — вполне возможно. Думаю, эта тема им ближе.
Элизабет вздохнула и взглянула ему в глаза.
— А вам не приходило в голову, что руководителю не помешает знать больше, чем людям, которые на него работают? Вы же у них все-таки главный. К тому же держу пари, они знают достаточно о музеях и известных местах Канзас-Сити, даже если никогда там не были.
— Что именно я должен знать о Канзас-Сити? Что здесь больше фонтанов, чем где-либо, за исключением Рима? Мне это пригодится, когда я буду обсуждать дела с поставщиками?
— В любом случае следует знать все о месте, где живешь, — не сдавалась Лиззи. — Это часть моей работы. Все, что вы будете делать потом с этими знаниями, меня не касается. Уже завтра срок нашего контракта истекает.
— Правильно. — Хэнк нахмурился, и его озорная улыбка пропала.
Лиззи боялась признаться себе, что ей нравится работать с ним. Она боролась с его упорным нежеланием посещать те или иные места, а потом следила за тем, с каким энтузиазмом он все там рассматривал. Хэнк постоянно шутил. Он был умен и задавал такие вопросы, на которые Лиззи не сразу могла ответить. Находясь рядом с ним, она испытывала удовольствие. Он обладал удивительной способностью вести себя так, как будто Лиззи была особенной.
Они приехали в офис.
— Устраивайтесь, а я пока поговорю с Джанин. — Элизабет взяла папку со стола. — Мне нужно подготовить бумаги, которые вам надо будет подписать. На этом наше сотрудничество закончится.
Лиззи отправилась к своему секретарю. Джанин открыла ящик стола и достала нужные документы.
— Послушай. Мне интересно, что ты будешь делать, когда кончится контракт?
— Начну работать с новым клиентом. Он подъедет уже на следующей неделе.
— Я не это имела в виду. — Улыбка Джанин была похожа на улыбку Чеширского кота. — Вы неплохо смотритесь вместе.
— Хэнк — клиент. У нас деловые отношения.
Джанин покачала головой.
— Аманда рассказала мне об ужине. Она без ума от Хэнка.
— Да, он ей очень понравился. Этот человек просто очаровал мою дочь.
— А ее маму? — спросила Джанин.
Чувствуя, что ее лицо заливается краской, Лиззи отвернулась, сделав вид, что ищет какую-то папку.
— А мама Аманды научилась не обращать внимания на его шарм. Таков уж Хэнк. Он обаятелен со всеми, даже с официантками в ресторанах.
— Смотри, ты его упустишь, — предостерегла Джанин.
— Я забываю предыдущих клиентов, когда появляются новые.
Сочтя дискуссию завершенной, Лиззи отправилась в свой кабинет, размышляя о том, есть ли в офисе место, где можно найти спокойствие. С одной стороны — Хэнк, тревожащий сердце, а с другой — Джанин, которая видит подругу насквозь. Ничего у нее с Хэнком не получится. И получиться не может.
Лиззи изо всех сил дернула дверную ручку и увидела Хэнка, который листал журнал, удобно расположившись на диване.
— Через несколько минут Джанин подготовит бумаги, — сказала она, садясь за стол. Пусть хотя бы офисная мебель послужит барьером между ней и Хэнком.
— Что мне теперь делать? — Хэнк отложил журнал и устремил взгляд на Лиззи.
— Нам нужно решить вопрос с машиной. — Она достала лист бумаги. — Вы можете арендовать ее или купить. Какой вариант предпочитаете?
— Я думаю взять машину напрокат. — Хэнк нахмурился.
Элизабет заметила, что он не хочет принимать решения, предполагающие длительное пребывание в городе.
— Мы сможем заняться этим позже, если вы пожелаете. Мне нужно также позаботиться о других вещах, которые вам надо сделать.
— Например? — Он вопросительно взглянул на нее.
Лиззи совсем не горела желанием напоминать ему о запланированной встрече со специалистом по маникюру. Хэнк не поскупился бы на комментарии. Она просто включит это в программу, и пусть он сам решает. Или нет?..
— Вам не о чем беспокоиться. — Лиззи решила перейти к другому вопросу. — Если понадобится еще одежда, вы вольны выбирать ее сами.
— Возможно, мне следует знать, что лучше подойдет для работы, — сказал Хэнк, все больше хмурясь.
— В чем вы себя хорошо чувствуете, то и подойдет.
Хэнк так и не отказался от спортивного стиля, да Лиззи и не рассчитывала на это. Однако некоторые изменения в его внешнем виде все же произошли. Когда она увидела его в первый раз, на нем были джинсы и футболка. Теперь Хэнк сменил джинсы на широкие брюки, которые они купили неделю назад, хотя с футболкой так и не смог расстаться. Именно таким он часто являлся ей во сне.
Дверь открылась, и вошла Джанин.
— Вот оставшиеся документы. — Она хитро взглянула на Лиззи и покинула кабинет.
— Вам осталось только подписать их. — Элизабет протянула бумаги Хэнку.
Хэнк поставил свою подпись и вопросительно посмотрел на молодую женщину.
— На этом наше сотрудничество подходит к концу?
— Осталось только найти вам машину. — По необъяснимой причине ей было трудно говорить.
— Я мог бы справиться с этим сам, но спасибо за предложение.
Элизабет постаралась улыбнуться, но не смогла. Почему ей вдруг стало невыносимо грустно?
— Если вам что-нибудь потребуется, обращайтесь ко мне, — сказала она, как обычно по окончании работы.
— Я буду иметь это в виду — Казалось, он заглядывает ей в самую душу.
Зная, что надо быть на высоте, Лиззи протянула руку.
— У вас все получится, Хэнк.
Он ответил легким пожатием и загадочно улыбнулся.
— У меня всегда все получается, Лиззи…
— Что? — переспросила она, желая, чтобы он отпустил ее руку и сердце перестало так биться.
— Было весело.
Когда он ушел, Лиззи села за стол и глубоко вздохнула. Она не сомневалась, что Хэнк без труда справится со своей новой работой. Он был профессионалом и обладал природным обаянием. Теперь Элизабет готова заняться следующим клиентом, но почему ей так тяжело расстаться с прежним?
Глава четвертая
— Дэниел Уоллес, — представился новый начальник Хэнка, протягивая руку. — Рад приветствовать вас, мистер Дэвис. Присаживайтесь, пожалуйста.