— И как назовём наш тайный орден? — спросила Галина Гнатко.

— Сейчас некогда, потом подумаем, — сказал Веселов, показывая на палубу. Другие студенты уже толпились у трапа.

Глава 5. Университет

По кораблю раскатился теплый, вибрирующий бас:

— Всех студентов просим выйти и построиться на берегу. Пожалуйста, не бойтесь ступать на воду. Идите к берегу прямо по воде. Границы поверхности, где вода сделана твёрдой, отмечены светящейся пеной.

Студенты повалили на палубу корабля. Матросы открыли дверцу в борту и спустили трап прямо на воду. Выпускники Палеарсии без малейших колебаний прыгали с трапа на воду и шли к берегу — точно так же они прибывали многие годы в свою школу. Выпускники остальных школ и немаги боязливо жались к бортам, пропуская желающих вперед. Постепенно все студенты перетекли на берег. На выходе из каюты пребывающего в шоке Василия подхватил под локоть седой преподаватель.

— Простите, что не смог уделить вам времени ранее. Для вас это, наверно, очень удивительно, но вы действительно приняты в университет волшебства Китеж. Уверяю вас, у вас есть все основания находиться здесь. Позвольте представиться… Меня зовут Пащин Михаил Олегович, я преподаватель университета.

Василий его почти не слышал, переставляя ноги, как кукла. С помощью Александра и преподавателя он кое-как доковылял до берега. Не доходя двух шагов до береговой линии, он посмотрел на свои кирзовые сапоги, погрузившиеся в воду не более, чем на сантиметр:

— Вода мягкая… и твёрдая… держит…

— Держит — держит, — уверил его Михаил Олегович и поволок к остальным студентам.

Занятый транспортировкой Василия, его вещей и своего рюкзака, Александр смог осмотреться только на берегу. Высокая и таинственная пещера производила восхитительное впечатление. Потолок терялся в загадочной темноте, с потолка местами свисали сталагмиты и сталактиты. Прямо из толщи камня по периметру были вырублены колонны. Колонны и сталагмиты были подсвечены незаметными источниками света. В потолке пещеры горели яркие самоцветы, в углублениях тлело и переливалось багровое пламя. В выдолбленных в камне нишах горели переливающиеся разными цветами светильники. Их свет отражался в самоцветах на потолке, придавая картине чарующую красоту. Пляшущее пламя в нишах, подмигивание самоцветов с потолка — всё вместе это создавало ощущение возвышенности и легкости.

От корабля к берегу пролегала широкая дорога зеленоватой, чуть светящейся "твердой" воды, ограниченная такой же зеленоватой пеной. Корабль, стоявший на гладкой, как зеркало, воде, отражался всеми своими огнями в подземном озере, да так, что отражение было ничуть не менее четким, чем оригинал. Если бы идущие студенты не поднимали волн, то можно было бы спутать корабль с его отражением.

В дальней части пещеры виднелось огромное отверстие выхода. По бокам от него были установлены колонны, сама арка входа была оформлена богатой каменной резьбой. От места высадки к выходу из пещеры вела извилистая дорожка, поднимающаяся серпантином. На возвышении около врат стояли четыре фигуры в островерхих колпаках и мантиях.

Александр перевел взгляд на корабль. По водной дорожке, не преставая болтать, шли Ольга, Наталья и ещё несколько отставших студентов. Вода глубоко проминалась под высокими острыми каблуками летних туфелек девчонок. От них шли намного большие волны, чем от обуви других студентов. Ольга легкомысленно помахивала маленькой сумочкой. Огромного чемодана, с которым она появилась на причале, не было видно. Остальные студенты уже были на берегу. Маленький на вид кораблик оказался довольно вместительным — на берегу столпилось около двух сотен человек.

— А почему вы вещи на корабле не оставили? Их потом эльфы доставят, надо было только подписать, — удивилась Ольга.

Александр обозвал себя ослом — надо же было так осрамиться! В школе их вещи доставляли без них, а он тут мучался.

— Прошу всех построиться, — объявил профессор Пащин, придав голосу громкость. В тесном пространстве пещеры его усиленный голос вызвал многочисленное эхо. Кое-кто из студентов засмеялся.

— Сейчас я представлю вас господину ректору университета. Пожалуйста, следуйте за мной.

Студенты неровным строем потянулись за профессором Пащиным по серпантину дорожки. Перед выходом из пещеры находилась площадка, на которой без труда разместились все двести студентов. Четверо преподавателей стояли на площадке, которая находилась чуть выше основной, прямо перед дверьми выхода (точнее, перед воротами выхода из пещеры, если учитывать их размеры). Александр с удивлением заметил, что чуть в стороне от возвышения стояла плотная и довольно многочисленная группа молодых людей. Судя по виду, они были несколько старше прибывших студентов. Одеты они были в тёмные длинные мантии и высокие колпаки. Стояли они так плотно и неподвижно, что их тёмную группу можно было принять за камень.

— Господин ректор, — обратился к одной из фигур профессор Пащин, — вот люди, взыскующие мудрости и понимания.

— Какие тут ещё господа? — вдруг вышел из шока Василий, — тут что, капиталисты?

Нестройный гул среди студентов стих. Четыре фигуры преподавателей вдруг оказались ярко освещены.

— Дорогие друзья! — начал ректор, — Меня зовут Владимир Дмитриевич Стоянов. Я являюсь ректором университета волшебства Китеж. Я рад вас приветствовать в нашем университете. Я прошу прощения за ту таинственность, которой мы вынуждены себя окружать. Сейчас я попытаюсь хотя бы вкратце описать вам суть нашего университета. Затем мы перейдём в зал торжественных событий, где и будет происходить праздник приёма новых студентов. В наш университет попадают те, кто задал хотя бы один из трёх вопросов.

Трое других волшебников принялись переводить речь ректора на английский, испанский и китайский. Ректор был невысок, кряжист и немного полноват. Глядя на него, Александр подумал, что это, возможно, и не полнота, а огромные мышцы. Лицо ректора было худым, каких-либо жировых отложений на нём не наблюдалось. Услышав слова ректора, студенты тут же начали шептаться — какие ещё три вопроса?

— Я думаю, всех вас интересует, как звучат эти вопросы. Итак, первый вопрос — это вопрос о понимании сути и последствии своих действий. Обычные люди, и маги, и немаги, не очень интересуются последствиями своих действий и живут, исходя из данных условий. Если человек начал задавать вопросы о сути происходящего, значит, вскоре он начнёт менять эту суть. А это значит, что он волшебник.

— Второй вопрос — это вопрос о полном счастье. Обычно люди избегают задавать себе вопрос о полном счастье, поскольку от него веет беспредельностью. Когда человек смотрит в бездну, то и бездна смотрит на него, и не всякий сможет выдержать этот взгляд. Если человек задал вопрос о счастье — значит, он не боится смотреть в эту бездну, а это значит, что он является волшебником.

— Третий вопрос — это вопрос о том, как жить полной любовью без условий и ограничений. Любовь создает миры и позволяет им жить. Но создавать миры нужно умеючи, и одной любви здесь мало… Того, кто пошел по пути полной любви, мы не можем оставить без поддержки.

— Не все из вас задавали свои вопросы словами. Некоторые из вас задали эти вопросы всей своей жизнью, и таких мы тоже приглашаем в университет. Теперь я немного расскажу вам о наших взаимоотношениях с магами. Кто такие, с нашей точки зрения, маги? Чем магия отличается от волшебства? С нашей точки зрения, маги — это обычные люди, которые просто могут чуть-чуть больше. Люди и маги — это те, кто делают то, что хочется, и не заботятся о последствиях. Волшебники — это те, кто осознают и меняют суть происходящего. Вы, волшебники, отличаетесь от магов и не-магов тем, что стремитесь к тому, чтобы всегда осознавать глубинную суть происходящего и менять её в ту сторону, в которую вы считаете нужным. Для этого не обязательно быть магом, для этого достаточно уметь проявлять внимание и уметь задавать себе вопросы. Поэтому в нашем университете, как вы уже заметили, учатся и маги, и не маги. С нашей точки зрения, между вами нет разницы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: