Визит Дамы с крыльями по всем своим статьям носил ярко выраженный предсказательный характер в судьбе Эдгара Кейси. Он как бы предуведомлял о том, что Эдгару предстоит прожить весьма и весьма необычную, неординарную жизнь. Визит Дамы был своеобразным знаком свыше — предсказанием чудес, которыми отныне, с момента визита той Дамы, должна была наполниться жизнь мальчика.
Предсказание чудес сбылось!
После встречи с крылатой Дамой Эдгар Кейси стал ясновидящим, причем величайшим не только для своего времени.
СНЫ… ДА СНЫ ЛИ ЭТО?!
На мой взгляд, существует система духовного контроля человеческого сознания… Я не могу сказать, является ли этот контроль естественным и спонтанным, или же он искусственный по своей природе и находится в руках какой-то сверхъестественной воли. Очень может быть, что он обусловлен законами, к которым мы пока еще даже не подступились.
В семилетнем возрасте Эдгар, как и все его одногодки, переступил порог местной школы. И вскоре выяснилось, что мальчику тяжело, даже крайне тяжело даются все школьные премудрости. С немалым трудом осваивая их, юный тугодум превратился в хронического второгодника.
Вот и в третьем классе он остался на второй год…
Учителем в том классе был родной брат его отца — дядюшка Люциан. Однажды на очередном уроке Эдгар, вызванный к классной доске, так и не сумел написать на ней мелом слово «хижина». Дядя Люциан разгневался.
— Останешься после уроков! — закричал он. — И пятьсот раз напишешь это слово на доске!
Пришлось Эдгару остаться в школе после уроков и вновь и вновь выводить на доске «хижина», «хижина», «хижина»… Вот почему он вернулся в тот день домой с большим опозданием. И вот почему, вопреки обыкновению, не отправился, быстренько пообедав, на свою традиционную ежедневную долгую прогулку в лес. Для шатаний по лесу уже не оставалось времени.
Вскоре вернулся домой после окончания трудового дня и отец Эдгара. Выглядел он сильно рассерженным.
Все это происходило, между прочим, на следующий день после встречи Эдгара с таинственной крылатой Дамой на лесной полянке.
— Ты позоришь нашу семью, — угрюмо пробурчал Лесли Кейси, обращаясь к сыну. — Только что я повстречался на улице с дядей Люцианом и потолковал с ним. Люциан лишь руками разводил, рассказывая, какой у меня тупой сын.
После ужина отец положил на стол перед Эдгаром учебник орфографии.
— Садись и зубри, — приказал он. — Немедленно принимайся за дело.
Эдгар подчинился приказу.
Спустя некоторое время Лесли Кейси взял учебник в руки и принялся экзаменовать своего тупоголового отпрыска. Увы, мальчик не смог дать ни единого правильного ответа. Лесли Кейси вышел из себя. Он закатил сыну такую крепкую оплеуху, что тот слетел со стула на пол.
— Даю тебе последний шанс, — зловещим тоном проговорил Лесли Кейси и указал пальцем на учебник орфографии.
Спустя полчаса, сурово хмурясь, он снова начал экзаменовать Эдгара. Все впустую! Ни на один заданный вопрос мальчику не удалось ответить верно.
— Идиот. Кретин. Тупица, — отчетливо выговаривая каждое слово, процедил сквозь зубы Лесли К ейси.
И новая увесистая оплеуха, отпущенная тяжелой отцовской рукой, опять буквально смела «идиота, кретина и тупицу» со стула на пол.
— Сейчас я выйду на кухню, — сообщил Лесли Кейси. — Вернусь через полчаса. И опять спрошу у тебя урок. — Голосом, не предвещавшим ничего хорошего, он уточнил зловеще: — Берегись, если ты не выучишь его!
Эдгар остался в комнате один — испуганный, растерянный, с ужасом ожидающий неотвратимого отцовского наказания. Мальчик, маясь в ожидании суровой кары, отчетливо при этом осознавал — ему никогда не вызубрить урок. Уж таким образом, до слез обидным, были устроены его мозги, что в них никак не желали застревать правила английской грамматики. Да и не только они, но и все прочие хитроумные, непостижимые для тугодума Эдгара школьные премудрости.
Вдруг мальчик услышал нежный голос. И тотчас же узнал его.
С ним заговорила та самая загадочная Дама с крыльями, что появилась вчера на лесной полянке неведомо откуда, а затем исчезла опять-таки неведомо куда.
Изумленный подросток огляделся по сторонам, однако никого в комнате не оказалось. На сей раз Дама была невидима.
С неторопливой отчетливостью она произнесла одну — единственную фразу:
— Если ты сейчас немножко поспишь, мы сумеем помочь тебе.
Обращаю ваше внимание, читатель, на местоимение первого лица множественного числа, использованное Дамой. Она сказала: «мы». Не «я», а «мы». В этом прямой намек на существование где-то в запредельной реальности некоего, скажем так, коллектива, некой команды, от лица которой и выступала Дама. Пожалуйста, не забудьте про это ее «мы». В дальнейшем оно будет постоянно всплывать, мелькать в откровениях «спящего пророка», все ближе и ближе подводя нас к разгадке тайны источника его ясновидческих откровений.
Однако самой первой произнесла сакраментальное «мы» крылатая Дама, две встречи с которой оказали решающее влияние на дальнейшую жизнь Эдгара Кейси.
В ответ на совет Дамы «немножко поспать» Эдгар, двигаясь словно в трансе, уселся за стол, закрыл лежавший на нем учебник, уронил на книгу голову. Прижавшись к ней щекой, он почти мгновенно заснул.
Спать пришлось недолго. Отец, вернувшийся из кухни в комнату, разбудил сына, резким взмахом руки выдернув книгу из-под его щеки.
— Спрашивай, — быстро сказал Эдгар, освобождаясь ото сна. — Я готов отвечать. Теперь я знаю все.
Недоверчиво хмыкнув, Лесли Кейси раскрыл учебник на нужной странице и принялся задавать вопросы. На них последовали уверенные, четкие ответы.
Лесли Кейси удивился. Более того, он очень сильно удивился, поскольку за пару минут до этого ничуть не сомневался в том, что его отпрыск по-прежнему не сможет дать ему ни одного вразумительного ответа.
А «тупоумный отпрыск» удивил его еще более, когда предложил:
— Если хочешь, можешь спросить у меня и следующий урок. Я знаю наизусть и его тоже.
Лесли Кейси, поглядывая в учебник, стал спрашивать. Один совершенно правильный ответ звучал из уст сына за другим.
Глава семьи Кейси опешил.
— Можешь спросить у меня любой урок из учебника, — сказал ему Эдгар. — Я знаю их все.
Озадаченно сдвинув брови, отец начал перелистывать страницы книги. Он наугад тыкал указательным пальцем то в одну страницу учебника орфографии, то в другую и задавал вопрос. Мальчик без малейшего промедления давал ответ. Все они были правильными. Он не пересказывал своими словами содержание того или иного параграфа в учебнике, а слово в слово произносил вслух весь текст параграфа от начала до конца.
В сердцах Лесли Кейси швырнул книгу на пол.
— Выходит, ты давным-давно знал весь учебник наизусть?! — прорычал он. — И лишь притворялся, что не знаешь ни единого урока, да? Издевался, притворяясь, над бедным Люцианом, твоим учителем, а теперь и надо мной тоже, паршивец? Отвечай!
— Даю тебе честное слово, папа, я не знал ни одного урока до того, пока не поспал, положив учебник под голову…
На другой день Эдгар безмерно поразил своего дядюшку Люциана, отвечая на вопросы на уроке английской грамматики. Впервые в школьном дневнике Эдгара появилась отличная оценка. Увы, она осталась сиротливым исключением в нем. На всех последующих уроках мальчик не сумел сказать ничего вразумительного ни по арифметике, ни по географии, ни по истории.
Дядя Люциан, обрадованный несомненными успехами своего племянника в орфографии, вновь приуныл.
Эдгар же, напротив, даже и не думал унывать. Он обрел неведомую ему ранее уверенность в себе. Отныне он знал, каким образом ему удастся наверстать упущенное — из тупоумного второгодника превратиться в лучшего ученика своего класса.