Я носила его с собой в плетеной корзине, когда стирала, доила козу ,или собирала ежевику

Его булькающее агуканье, когда он игла с пальцами своей ноги наполняло радостью мою жизнь

Мы были настолько бедны — мой муж пропивал те немногие деньги, которые я зарабатывала, продавая яйца и молоко козы, и масло летом

Когда он был трезвым, он с энтузиазмом занимался сельским хозяйством, заимствуя вола нашего соседа, чтобы разбить твердую, каменную землю

каждый год урожай наших анемичных зерновых культур: ячменя и овса становился все меньше и меньше

возможно, он заработал бы больше, заманивая животных в ловушки и продавая шкуры, но это требовало от него дополнительных усилий

однако, я был довольна своим прекрасным Медведем, и это был главным; я и он, изо дня в день в нашем грубом доме с соломенной крышей

Затем появились налетчики

Один из воинов Рейна раскроил топором голову моего мужа

Я нашла его в пустом чулане, где стояли наша корова и козы

Зимний мясник увел всех животных в нашей деревне, забрал все зерно, и почти весь сыр

Жалкий запас денег, которые я скрывала от своего мужа ничего не стоил, поскольку на них ничего нельзя было купить

Меня ужаснула смерть мужа, но в тоже самое время я испытала облегчение

Я была рада, что у меня оставался мой Медведь

К нам присоединилась Труда, осиротевшая девочка, поскольку ей больше не было куда податься

Избежавшая участи быть проданной в рабство, она была рада возможности остаться жить с нами и быть мне помощницей

И Бог свидетель, она работала старательнее, чем мой муж когда бы то ни было

Моя жизнь налаживалась

Медведей стали умным, крепким малышом, всегда смеялся, и все понимал

мне удалось повысит небольшой урожай овса, и мы съели его в виде овсянки и хлеба

Но случилась эпидемия гриппа

Голод, вызванный зимними налетчиками ослабил людей и многие умерли

Труда умерла, едва достигнув тринадцати

И Медведь умер, даже при том, что полубессмертные часто в состоянии пережить болезнь

я с удовольствием отдала бы свое ничего не стоящее бессмертие ему, с удовольствием умерла бы вместо него

Вместо этого я пыталась остудить его пылающее тело и уговаривала его выпить воды

Так или иначе

Он умер

И у меня никогда больше не было детей

Я не смогла бы пройти через это снова

- О, это ты

Голос удивил меня, и я поняла, что все еще стою в дверях, заблудившись в собственных воспоминаниях

Я вздохнула и вытерла лицо рукой

Женщина стояла за прилавком аптеки

Она была постоянной клиенткой - Меривезер ее называла миссис

Филпот

- О. - я открыла рот, чтобы объяснить, что не работаю здесь больше

Но миссис Филпот сказала: - Как я рада вас видеть, я очень спешу

Утром по пути в аэропорт, я поняла, что забыла купить лекарства

Я выбежала раньше, и мне пришлось вернуться

- Ум ,мистера

Макинтера сейчас нет - ответила я

Обождете пять минут?

Миссис

Филпот посмотрела умоляюще

- Извините

но у меня совсем нет времени - произнесла она твердо, но вовсе не грубо

меня ждет такси

Она указала сквозь витрину, на горящие огни такси

- Хорошо, я сейчас

Я вышла в надежде увидеть старого Мака, шагающего к аптеке

Но он был все еще в сарае, на том же месте, только теперь было похоже, что он плакал

- Все еще нет - сказала я

Может вы купите это в другом месте, куда вы едите?

- Я намерена купить это здесь

Миссис

Филпот указала на стойку за прилавком

Она все еще мне не грубила, что немало удивило меня, по видимому это было качество свойственное людям занятым серьезным делом

Моя решительность дрогнула

- Мне этого не дозволено

- Мне нужен тамоксифен- сказала госпожа

Филпот

- Мне он нужен прямо сейчас, и вы дадите его мне, даже если для этого вам придется встать за прилавок

Тамоксифен был лекарством от рака

Я читала об это давно в Reader’s Digest давно в приемной моего любимого места в Нью Йорке

Миссис

Филпот своим пристальным взглядом пробила мою оборону

я вынула ключи из своего кармана, открыла дверь, и молилась, чтобы Старый Mac продолжит иметь его расстройство в течение еще семи минут или около этого

я пронеслась в аптеку, схватила упаковку, и передал ей, наряду с необходимым регистрационым листом, говоря, чтобы она предъявила рецепт

- Это входит в стоимость вашей страховки - сказала я кладя на печать

- Прямо в точку - миссис

Филопт сказала, ставя подпись

Я улыбнулась ей она улыбнулась мне в ответ

- Спасибо большое

- Что, черт возьми, ты здесь делаешь? - Старый Mac дергал открытую дверь и орал на всю аптеку, которая и так была слишком небольшой для нас обоих

Замечательно

Он должен был собрать все свое здравомыслие

И он наверняка, арестует меня

- Прекрати орать, Джеймс - сказала миссис

Филпот довольно бойко

Она спрятала маленький бумажный пакет в своей сумочке

- Я фактически приставила пистолет к ее голове, чтобы заставить дать мне это

Она мне объясняла, что ей это запрещено

- Она не имела право - взревел старый Мак снова

Я звоню в полицию. Это незаконно

Филпот хлопнула рукой по прилавку, заставив подскочить нас обоих

Железная хватка, только намеки на которую я ощутила на себе развернулась в во всем объеме ее мощи

- Джейми Макинтайр,” сказала она низким, голосом, которым управляют, - я знаю тебя со средней школы, и тебе меня не запугать

Я заставила ее выдать мне лекарство по рецепту

И ты не посмеешь ее наказать за это

Теперь, когда он поумнел.

Ты понял меня?

Старый Мак стоял, не зная что ответить

Я была самой нивинностью и любезностью, когда проскользнула мимо него

- Не так ли? - миссис

сказала Филпот

Таксист просигналил и я вздрогнула

Я никогда бы больше не села в такси

- Да - наконец вымучил из себя старый Мак, ненавидя себя за это

- Замечательно

Пока

Увидемся, когда вернусь

Она повернулась и пошла к двери, одарив меня исключительной улыбкой

Я улыбнулась в ответ

После того, как она уехала, я решила выбежать раньше, чем он вызовит полицейских

Я взглянула на него на последок

Опираясь на прилавок в пустом магазине он казался вызывающим жалость и очень измученным

Мне хотелось чем-то утешить его

Но я опасалась, что он снова разорется и вызовит полицейских

Поэтому я повернулась и вышла, оставив его там

Снаружи дул холодный ветер, аж дух захватывало

Самое время вернуться в Риверз Эдж

Я понятия не имела для чего понадобилась эта прогулка, кроме тог чтобы не быть там

Я села в автомобиль и включила дворники, чтобы счистить снег со стекла

Я ощущала себя ужасно, как будто хмурый зимний день прокрался внутрь меня

Почему я вспомнила о Медведе? к чему это

Это было более 400 лет назад, Нас

Даже больше

Я двинулась вниз по главной улице и заметила Дрей

Она выглядела замерзшей в коротком жакете с искусственым мехом

Я помахала, но она не стала на меня смотреть

каких других машин вокруг не было и я без труда развернулась

Дрей исчезла

Я осмотрела улицу

Ее нигде не было видно и уйти она могла только по узкому переулке между двумя зданиями

чтобы сбежать от меня

Я снова потерпела неудачу, которая по видимому решила прописаться в моей жизни, отпечатавшись у меня на лбу

Я была поражена а ведь еще не было и девяти часов

Меня наверное уже начали искать, конечно

Я свернула с главной дороги и вскоре увидела голое кленовое дерево, на повороте к Риверз Эдж

И ка только я подъехала к ферме, то ощутила себя очень странно

Я ехала медленно и очень осторожно, помня как скользила сегодня по льду

Но меня беспокоило не состояние дороги

Я ощутила... что боюсь


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: