Я продемонстрировала ему маску «Исцеления».
- У вас либо получилось, либо нет, - улыбнулся Чарис и, вытащив из-за голенища тонкий стилет, рассёк руку от запястья до локтя. - Пробуйте.
- С ума сошёл?! - охнула я.
- Так вы искренне будете хотеть меня исцелить, - пояснил Чарис.
Ненормальный! Кровь окрасила руку в алый и тонкой струйкой побежала на пол. Я схватила маску, приложила к лицу и рявкнула:
- Залечись!
- Нет, леди, это так не работает, - кровь продолжала бежать на пол, а Чарис заметно побледнел. - Вы должны перевоплотиться.
Убрала маску от лица и выругалась. Чарис же пошатнулся, и присел на мою кровать, продолжая держать руку параллельно полу. Я повторно ругнулась, выдохнула и успокоилась. Я зла, чертовски зла на Риса за порез, но мне-то нужно другое чувство. Уж если он решил поиграть в самопожертвование, то нужно пользоваться. Ругать буду позже.
Магия заработала, когда я представила себя сестрой милосердия, значит, именно от этого образа буду отталкиваться. Входить в роль я умела за считанные секунды. Передо мной пациент. Каким бы он ни был, его надо излечить. В груди потеплело. Я медленно протянула руку, взяла маску и поднесла к лицу, вплотную прижимать не стала. Тотчас по нервам ударило почти нестерпимое желание лечить всех, кого можно. Все посторонние мысли вылетели из головы, будто их шваброй оттуда вымело. Я с трудом удерживала в памяти, кто я не самом деле и что делаю. Взгляд упал на парня с рассечённой рукой. На краю сознания всплыло, что его зовут Чарис, что он мой артефакт жизни. Сведения показались лишними и были отринуты. Сейчас он тот, кому нужна помощь.
- Исцеляю, - произнесла я, наблюдая, как кровь останавливается и порез затягивается. Выглядело так, словно кто-то невидимый застегнул молнию.
Я отняла маску от лица и хмуро посмотрела на Чариса.
- У вас получилось, леди, - парень лучился восторгом. - Вы сможете! У вас настоящий талант.
- Ты не должен был так делать, - перебила я. - А если бы я не смогла? Между прочим, даже от более мелких порезов иногда умирают.
Упоминать о том, что сама собиралась попросить его уколоть для меня палец, не стала.
- Леди, не сердитесь. Я не привык, что за меня волнуются. Кровь я уберу. Кстати, леди, - Чарис из добродушно-виноватого резко стал серьёзным и собранным, - вы поняли, что к прибытию, вы должны сделать целый набор масок? «Исцеление» - это очень хорошо, но для самозащиты нужна маска смерти.
Остаток дня я упражнялась в магии. Тренировала сердечный огонь, медитировала и пыталась научиться создавать простенькие артефакты. Учителя катастрофически не хватало, да и перенимать чужой опыт в пересказе Чариса - та ещё задачка. Вечером я постучалась в каюту капитана. Мужчина открыл не сразу. Не ответить он, похоже, не мог, но и общаться со мной желанием не горел, поэтому тянул в надежде, что мне надоест ждать, и я уйду.
- Я бы хотела поговорить вот об этом, - с порога заявила я и ткнула пальцем в ожерелье, которое до сих пор не сняла.
Капитан посторонился:
- О чём именно вы хотите поговорить, Шан-Гери?
- Для начала я хочу узнать, что означает слово, которым вы ко мне обратились.
- Это не слово, а словосочетание. С древнего языка оно переводится как «хранительница якоря». «Гери» означает «якорь» или «разум».
Картинка начала складываться. Сразу вспомнилась девочка, которой я помогла вернуться из состояния безумия. Самар тогда упомянул вскользь, что сам он уже не справится. Выходит, он помогает не потерять себя тем, кто с ним связан.
- Шан-Гери не даёт Гери сойти с ума? - прямо спросила я.
- Да.
Глаза капитан, несмотря на отсутствие радужки, перестали меня пугать. Стоявший передо мной мужчина многое повидал, многое пережил. Он устал и не ждал от жизни ничего хорошего, но в то же время был слишком силён духом, чтобы просто сдаться.
- Вы недовольны его выбором? - продолжила я допрос.
- Моё дело подчиняться приказам, - уклончиво ответил капитан. - Гери приказал доставить вас, и я это сделаю.
- Я нужна Самару?
Капитан горько усмехнулся:
- Вы нужны и ему, и нам. Очень сложно среди живых найти тех, кому можно довериться. Впрочем, это уже не важно, поскольку ожерелье передано. Обратной дороги нет, - капитан вздохнул. - Я знаю, что вы чужачка, и догадываюсь, что вы хотите вернуться домой, поэтому... вам не стоит спрашивать. Чем больше вы привяжетесь к этому миру, тем сложнее вам будет вернуться.
- Я вернусь ровно в тот день, из которого ушла, - ляпнула я и прикусила губу. Когда я произнесла это вслух, то до меня вдруг дошло, что совсем необязательно торопиться. Год я пробуду в ином мире или десять лет, родные не заметят моего отсутствия. К тому же после ритуала, проведённого княгиней, проживу я долго, имеет смысл задержаться здесь, чтобы потом не объяснять, как умудрилась дожить до трёх сотен лет. Тьфу, глупости какие в голову лезут. Бежать отсюда нужно как можно скорее: если в новом мире меня убьют, то возвращаться будет некому.
- Вы не хотите знать подробностей, честное слово, - сказал капитан.
Мы так и продолжали разговаривать, стоя по разные стороны порога. Я не пыталась вторгаться в его личное пространство, а сам он не приглашал.
- Хочу подробности.
- У нашего Гери появились первые нехорошие признаки. Все ждали, что он, как это обычно бывает, передаст нас под управление другим Гери и отойдёт от дел, но он объявил, что отправляется на поиски Шан, то есть хранительницы разума. Гери, с которым вы сегодня познакомились, хотел получить нас и теперь ищет повод, чтобы сместить Гери Самара по общему решению глав Западного Союза.
- Ясно, спасибо.
Информацию я получила, но что с ней делать, не представляю. То есть, получила я только часть информации. Самар не выглядел сумасшедшим, а значит, у него была причина отдать мне ожерелье. Как бы то ни было, моя цель не изменилась: я должна выжить и вернуться домой.
Остаток плавания прошёл без происшествий. Лекции Чариса, самостоятельные тренировки в магии, медитации и пополнение собственной, пока ещё миниатюрной коллекции масок. На палубу я выходила два раза в день: встречала восход и наблюдала закат солнца. Изменённые, все кроме капитана, держались со мной уважительно и отдавали почести как генералу.
Утром третьего дня корабль встал на якорь.
- Ближе нельзя, - угрюмо бросил капитан.
Я пожала плечами. Можно подумать, я прошу сесть на мель. Мы находились в скалистой бухте, живописной и дикой. По берегам росли деревца, напоминающие ивы. Их ветви изгибались под собственной тяжестью и опускались в воду. На уступах скал гнездились птицы.
- Здесь не только безобидные животные, - осадил мой интерес Чарис, тоже поднявшийся на палубу.
Я обернулась. Вместе с Чарисом пришла и Лана. Девушка застенчиво улыбалась и льнула к боку парня. Уведенное вызвало глухое раздражение, и я снова повернулась к бухте.
- Капитан, Гери не сказал, как мы отсюда будем двигаться дальше?
- До берега на лодках, дальше пешком. На дороге вас ожидает экипаж, похожий на тот, что у вас был.
- Поняла. Спасибо.
Следующий час я смотрела, как матросы спускают на воду шлюпки, перетаскивают в них мой багаж, суетятся. Единственное, что я им не доверила - это коробка с масками, её держал Чарис. Дёрнув за хитрую застёжку, я разом избавилась от всех надетых на меня юбок, переступила через них и подошла к канату, по которому матросы спускались в шлюпки и забирались обратно наверх. Хорошо, что физкультуру я не прогуливала. Я уцепилась за канат и сама не поняла как, съехала вниз, мягко приземлившись. Лана справилась не хуже меня. Чарис, перегнувшись через борт, отдал мне короб и спустился последним.
- Что, леди, безопасный отрезок пути пройден...
- Убийцы ищут нас на востоке, никто не знает, что мы уже здесь.
- Скоро узнают, - подала голос Лана, бросила короткий взгляд на Риса и быстро отвернулась, но я успела увидеть блеснувшие в её глазах слёзы.