— Ну все, мне пора.

Я не хотел продолжать эту беседу, махнул на прощание Ханекаве и пошел вперед.

В ускоряющемся темпе.

Но постойте.

Наверняка Ханекава, придя домой, начнет писать всем своим друзьям о том, как я видел ее нижнее белье… Хотя образцовый студент вряд ли бы стал заниматься подобным, а так как Ханекава такой и являлась, я был уверен, что мне ничего не грозило. Да она даже имени моего не знала! Но, наверное, все-таки знала, раз училась в моей параллели.

Когда осознание всего этого пришло в мою голову, я чуть замедлил темп, а потом…

— Подожди, пожалуйста!

Ее голос настиг меня.

Ханекава.

Она шла за мной!

— Быстро ходишь, еле догнала.

— …Ты не собиралась идти домой?

— Ну, конечно же, собиралась, но не сейчас. А почему ты опять направился к школе, Арараги-кун?

— …

Она знала, как меня зовут.

Чего?!

У меня же на спине не висит именная табличка!

— …Ну, я пришел забрать свой велосипед.

— А, ты ездишь в школу на нем.

— Ну, да… Я далеко живу.

Хм, это же совсем не относится к делу.

Похоже, она не знала, что я приезжаю в школу на велосипеде.

— Откуда ты знаешь, как меня зовут?

— Конечно, знаю, мы же учимся в одной школе.

Ханекава словно поделилась со мной очевидной истиной.

В одной школе… Звучит так, как будто мы учимся в одном классе.

— Может, ты и не знаешь меня, но имя «Арараги-кун» весьма известно.

— Чего?

Вопрос был мгновенным.

Разве не ты самая известная?

Ведь я же обычный камень на дороге частной школы Наоецу — для меня будет удивительным даже то, что мои одноклассники вспомнят, как меня зовут.

— Что-то не так, Арараги-кун?

— …

— Если взять «а» (阿) из «ка» (可) от слова «kanou»(可能1), два «ра» (良) из «iiko» (良い子2), и «gi» (木) из «jumoku «(樹木3), мы получим Арараги-кун (阿良々木くん). А твое имя пишется как «koyomi» (暦) от «toshitsuki no koyomi» (年月の暦4), правильно? Вот почему ты Арараги Коёми-кун (阿良々木暦くん).

— …

Она знала даже мое полное имя и кандзи, которыми оно записывалось.

Должно быть, шутка…

Она знает меня в лицо и может написать мое имя. Была бы у нее Тетрадь Смерти — я был бы уже мертв.

Хотя мне и так и так конец, пока она рядом.

— А ты — Ханекава, — сказал я в отместку за то, что она назвала мое имя. — Ханекава Цубаса.

— Ух ты, — Ханекава как будто на самом деле удивилась. — Ты знаешь мое имя!

— Кроме Ханекавы Цубасы никто бы не смог на отлично написать итоговый тест, сдать физкультуру и изобразительное искусство.

— Что?.. Погоди, откуда тебе все это известно?

Она удивилась еще больше.

Не похоже, что она прикидывается.

— Неужели ты следишь за мной, Арараги-кун? Или у меня разыгралась паранойя?

— Все совсем не так.

Кажется, она вообще не в курсе своей известности.

Наверное, она думает, что она «нормальная».

Я полагаю, что считать ее нормальной можно только из-за ее серьезности.

Да и к тому же, сейчас у меня была возможность беззастенчиво разглядывать такую знаменитость — при условии, что я понимал всю ничтожность своего положения.

Но все это было уже неважно…

Я просто ответил:

— Я слышал от своих друзей-инопланетян.

— У тебя есть друзья, Арараги-кун?

— Уточни для начала хотя бы про пришельцев!

Начинает расследование с первой же встречи.

Однако ее фраза была довольно невежливой, даже при том, что она не имела в виду ничего такого.

— Хм-м-м…

Когда она заметила это, то, конечно, смутилась.

— Знаешь, Арараги-кун, ты похож на человека, который сам по себе.

— А разве этот человек — не отличный парень?

Я подразумеваю себя, если что.

Хм, похоже, что такого обо мне она никак не могла сказать.

— Ладно, у меня друзей и правда нет. Но ты известна даже в кругу одиночек.

— Да будет тебе!

Кажется, Ханекава слегка разозлилась.

Она была таким типом девушек, которые бы только смущенно улыбнулись даже после того, как продемонстрировали все свои скрытые места.

— Это была не самая удачная шутка. Пожалуйста, прекрати.

— …Ладно.

Я просто кивнул ей, так как дальнейшие возражения приведут к ненужному препирательству.

Боже мой.

Я стою у пешеходного перехода возле школы и смотрю на красный свет, а Ханекава стоит рядом со мной.

Почему она пошла за мной?

Или просто забыла что-то в школе?

— Послушай, Арараги-кун.

Пока я размышлял, Ханекава снова заговорила.

— Ты веришь в вампиров, Арараги-кун?

— …

Я просто в ступор впал — при чем тут были вампиры?

Но потом до меня, наконец, дошло.

Как и ожидалось, видимо, ее смутило то, что я видел ее трусики в такой интимной обстановке.

Это же так просто.

Я не был популярным, но Ханекава знала обо мне и даже была в курсе того, что у меня не было близких знакомых.

Вряд ли она слышала обо мне что-то хорошее.

Она позволила мне увидеть сокрытое, такое священное для образцовой ученицы… Да уж, тут к гадалке не ходи — это было ошибкой.

И вот почему она тут.

Ее план состоял в том, чтобы отвлечь меня лестью и разговорами, и я бы забыл все, что видел.

М-да.

Какая наивная образцовая ученица.

Я не забуду об этом даже после лекции о вампирах.

— А что там с ними?

Ладно, если она так хочет, я продолжу диалог об упырях. Все равно ее старания будут тщетны.

— Ну, до меня дошли слухи, что в городе появился вампир, так что, наверное, тебе не стоит гулять по ночам.

— Похоже на сказку… Мне кажется, слух ничем не подкреплен, — это был честный ответ. — Почему вампир объявился в таком захолустном месте?

— Я не знаю.

— Вампиры ведь — это иностранные демоны?

— Я думаю, ты неверно понимаешь значение слова «демон».

— Ну, если ты собираешься поймать вампира, то, я думаю, никаких проблем не возникнет, если тебе конечно удастся подбить на это дело человек десять.

— Ну, конечно же!

Ха-ха-ха, Ханекава засмеялась.

Такой беззаботный смех.

Мое мнение о ней слегка изменилось.

Странное было чувство.

Я ожидал от образцового студента большей индивидуальности или зазнайства.

А она оказалась такой открытой и дружелюбной, просто удивительно.

— Кстати, его ведь многие видели.

— Показания очевидцев? Ну, может, все они были подкуплены.

— Ну, денег им никто не предлагал.

Ханекава сказала, что свидетелями были девушки.

— Не только девушки из этой школы — про вампира говорят даже те, кто просто ходит этой дорогой. Хотя, должна отметить, что этот слух только среди девушек и распространен.

— Только среди девушек… Кажется, я что-то такое уже слышал.

Но постойте, вампир?

А ведь эта байка становится известной.

— Они говорят, что вампир — женщина неописуемой красоты со светлыми волосами, от взгляда которой ты просто не можешь пошевелиться.

— Уже конкретнее, но все же по такому описанию трудно сразу сказать, что она вампир. Может, она обычный человек, и только ее светлые волосы бросаются в глаза?

Ведь мы же жили в обычном сельском городке.

Около большого мегаполиса.

От темных волос просто рябило в глазах.

— Но… — продолжила Ханекава. — Я слышала, что ее длинные светлые волосы были замечены в свете уличных фонарей.

— Понятно…

Вампир.

Если углубиться в детали, они имели древние корни и все такое, но этих деталей я не знал. А если просто сказать «вампир», то первое, что придет в голову — у них нет тени.

вернуться

1

возможность

вернуться

2

хороший ребенок

вернуться

3

деревья и кустарники

вернуться

4

ежегодный календарь


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: