страшную весть, что в его отсутствие любимая жена, при посредстве бурмистра, вступила в добровольную любовную связь с барином и принесла к нему в дом
чужого, прижитого ею ребенка. Этот степенный мужик оказывается совершенно
беспомощным в минуты страсти, не способным владеть собою, не обладающим
никаким нравственным началом, которое могло бы прийти на помощь его честной
природе вообще. С первых слов исповеди он превращается в лютого зверя и
расправляется с виновной женой, как мог бы сделать первый кабачный
проходимец, то есть избивает ее до полусмерти. Но, совершив этот обычный акт
крестьянского суда, он скоро одумывается, что и дает автору случай создать
высокодраматическую и трогательную сцену, которая составляет дорогой перл
самой комедии. Свирепый палач жены чувствует, после первого взрыва
бешенства, потребность примирения и прощения взаимных обид. Его
благородная, в сущности, натура, хотя и ничем не укрепленная для победы над
животными инстинктами, одерживает тут на мгновение верх и проявляется во
всей своей правде. В сдержанном тоне речи, какой подобает главе семейства, он
приглашает недавнюю жертву свою разделить с ним за самоваром супружескую
беседу, забыть все случившееся, восстановить свое доброе имя раскаянием и
возвращением к прежним порядкам жизни. В словах его звучит мольба и надежда.
Согласие принять предложение составляет для него, видимо, залог
восстановления мира и возможности принять меры для будущего образа жизни
между людьми. Надо было слышать эту сцену в чтении самого Писемского, чтобы понять, сколько в прерывистых фразах несчастного мужа заключается
тайного сожаления о преступнице и моления об отпущении вины ему самому. На
этот призыв обезумевшая женщина, еще под влиянием испытанных ею побоев, отвечает признанием в любви к барину и угрозой уйти к нему вместе с ребенком.
Чаша была переполнена; сознание совсем покидает бедного мужа и отдает его во
власть слепому порыву злобы и мести. Он бросается к жене, убивает ее ребенка и
убегает затем, чтобы снова явиться на место преступления и отдать себя во власть
сельской полиции. Он мирится со своей участью, никого не обвиняет и прощает
жену. Известно, что Писемский вывел на сцену и самое следствие по этому делу, в котором принимает участие молодой губернаторский чиновник. Разноголосица
между членами этого ареопага еще показывает, что и старый судебный институт, как и крепостной быт, находились тогда в полном разброде и анархии, ожидая
своего обновления. Между прочим, гуманный помещик деревни, который был
первой причиной преступления и возникшей драмы, негодует у Писемского на
общественные порядки, мешающие ему разделаться благородным образом с
оскорбленным мужем, предложив ему честную дуэль. Черта очень тонкая и
характерная для времени, хотя она и брошена автором вскользь. Такова эта
превосходная комедия, которой суждено еще долго волновать со сцены зрителей, как это делает она теперь при всяком представлении.
Здесь кстати поместить некоторые подробности, с нею связанные: основа ее
не была выдумана художником. Писемский встретился с подобным
происшествием в 1848 году, будучи еще чиновником особых поручений при
360
костромском губернаторе. Он имел в руках подлинное дело точно такого же
содержания и в качестве следователя, командированного губернатором, принимал
участие в его разборе сам. Комедия писалась им летом на даче, близ Петербурга, и случилось, что однажды автор ее встретился на прогулке с актером
Мартыновым. Он зазвал его к себе в дом и прочел ему первые три действия ее, тогда написанные. Знаменитый артист пришел в восторг от них и изумил
Писемского, выразив намерение взять роль мужа, когда пьеса поступит на сцену.
Тогда еще никто не мог угадать в Мартынове призвания на драматические роли, и
Писемский выразил свое сомнение; но великий комик настоятельно требовал
предоставления ему роли Анания. Кажется, этого не случилось, и Мартынову
суждено было показать в других и менее значительных ролях присутствие в себе
патетического элемента, которым обладает всякий истинный комик. В
заключение Мартынов спросил: «А как ты намерен окончить пьесу?» Писемский
отвечал: «По моему плану, Ананий должен сделаться атаманом разбойничьей
шайки и, явившись в деревню, убить бурмистра».— «Нет, это нехорошо,—
возразил Мартынов,— ты заставь его лучше вернуться с повинной головой и всех
простить». Писемский был поражен верностью этой мысли и буквально
последовал ей. Так хорошо угадал знаменитый артист сущность пьесы, прозрев
законный, необходимый исход ее чутьем истины, присущим всякому истинному
таланту [466].
III
Переехав в Москву, Писемский скоро приобрел качества, отличающие
большинство ее обитателей, то есть наклонность к домовитости, с одной стороны, и к скептицизму по отношению к петербургским мнениям вообще — с другой.
Правда, скептицизм последнего рода сказывался у Писемского и прежде, как
видели, но журнальная буря, выдержанная им в Петербурге, еще укрепила его.
Петербургская неудача наложила печать на весь строй его мыслей, на добрую
часть всей последующей его деятельности. С нее именно начинается то
памфлетическое направление, которое принял Писемский в позднейших своих
произведениях. Оно составило господствующую ноту его творчества, за
исключением, впрочем, двух произведений: романа «Люди сороковых годов»
(1869) и другого, предсмертного, так сказать, романа «Масоны» (1880), которые
от него совершенно свободны благодаря близкому личному знакомству автора с
живыми типами, в них изображенными. Памфлетическое отношение к сюжетам
до того овладело Писемским, что прокралось и в картины отживших порядков, им
созданные (трагедия «Самоуправцы», 1867, и «Бывые соколы», 1868), так же
точно, как в изображения из современных нравов. Цели и приемы литературного
памфлета всегда и везде одинаковы. Они состоят в том, чтобы довести лицо или
событие до высшей степени безобразия, какое для них только мыслимо, а все
недостающее им до этой позорной апофеозы изобрести более или менее искусно и
правдоподобно. На это дело потрачено было Писемским много таланта, юмора и
энергии. Комедия его «Ваал», например,— шедевр этого рода произведений,—
рисует уже оргию современного хищничества начистоту, почти без литературного
361
прикрытия, с грубостью народного фарса, называющего все предметы по их
именам [467]. Но памфлетический образ обработки сюжетов имеет один большой
недостаток: он устраняет труд созидания характеров и довольствуется одним
выпуклым изображением их главного порока, предоставляя на основании этого
документа дорисовывать самые типы воображению читателя. Вместе с тем он
увольняет автора и от обязанности раскрывать психические побуждения лиц и
заботиться о логическом ходе пьесы: все это становится ненужным, когда успех
или влияние произведения зависят только от яркости красок, употребленных на
обличение того или другого безобразия. Раз памфлетическое создание вырвало у
своих читателей слово негодования и отвращения к изображаемому предмету, которого добивалось и которое оно же им и подсказало, дело его кончено: оно
устраняется как вещь, выслужившая свой срок и получившая свою награду. От
него ничего не остается, как от обвинительной прокурорской речи после
судейского приговора. Не то бывает с дельной художественной сатирой. Процесс
ее развития всегда столь же важен, как и ее тема, потому что затрогивает на пути
своем основы и духовное настроение общества, а для этого требуется соединение
в одних руках большого творческого таланта, политического развития и