Открой страницу 33.*
7
8
Ты решаешь взять Дасти с собой. Взбираясь по горной тропе, ты вдруг начинаешь нервничать. Дасти тоже волнуется. Луна то и дело ныряет за большие, быстро несущиеся тучи, и вокруг становится так темно, что ты не видишь, куда ступаешь. К часу ночи ты добираешься до опасного участка, где тропа вьется по узкому карнизу на самом крутом склоне горы.
Ты медленно продвигаешься вперед по карнизу. Дасти следует за тобой по пятам, но ты велишь ему отстать, чтобы он не наткнулся на тебя. Вскоре ты благополучно преодолеваешь трудный участок пути, облегченно вздыхаешь, а затем продолжаешь путь и, пройдя сотню футов, достигаешь поворота тропы. В призрачном лунном свете ты видишь смутные очертания вершины горы. У подножия горы журчит вода в роднике, тонкие струйки стекают в расположенный чуть ниже водоем.
Ты приближаешься к роднику по сочной влажной траве. Тем временем Дасти старательно обнюхивает что-то впереди. Внезапно он начинает рыть землю.
Ты наблюдаешь за ним. Наконец пес устает и прекращает свое занятие. Ты подходишь ближе и осматриваешь место, где Дасти рыл землю. Ты не замечаешь ничего необычного, но вдруг прямо у тебя из-под ног раздается странный звук. Ты поспешно отпрыгиваешь, уверенный, что начинается землетрясение. На расстоянии нескольких шагов от тебя в земле образуется круглая десятифутовая яма.
Открой страницу 54.*
9
Ты оглядываешься в поисках доктора Вивальди, но ее нигде не видно. Ты вновь устремляешь взгляд на силовой купол, гадая, уходит он под землю или расположен только над поверхностью. Ты медленно идешь к куполу, надеясь, что даже вблизи от него шлем защитит тебя.
Ты подкрадываешься все ближе и ближе, как кот, преследующий птицу. На расстоянии нескольких футов от купола ты вдруг слышишь звон в ушах, но любопытство влечет тебя вперед. Вскоре тебе остается лишь протянуть руку, чтобы коснуться светящейся стены.
Вблизи силовой купол выглядит еще необычнее, чем издалека. Ты размышляешь о том, что находится внутри. У тебя возникает ощущение, что твоя ладонь беспрепятственно пройдет сквозь стену купола!
Ты медленно подносишь ладонь к странной светящейся поверхности. Тепла ты не чувствуешь, но что-то пощипывает кончики пальцев.
Коснувшись силового купола, ты можешь заработать радиационный ожог или что-нибудь еще похуже. Тебе не терпится узнать об этом странном предмете все, что только можно, но, вероятно, разумнее будет отступить и разыскать остальных.
Если ты дотрагиваешься до светящегося купола, открой страницу 58.*
Если ты уходишь, открой страницу 103.*
10
Тетя Нэн озадаченно смотрит на тебя.
— Что за чепуха! Во всей Калифорнии не сыщешь воды чище, чем в здешнем роднике. Недавно поговаривали, что ее надо разливать по бутылкам и продавать в супермаркетах.
— Тогда я не понимаю, как… — начинаешь ты.
— Всего лишь слова, — перебивает дядя Говард, качая головой. — В наши времена от загрязнения нигде не спрячешься. Должно быть, в этом все и дело.
— Ты думаешь? Но от загрязнения еще никто не терял память и не засыпал на целый день. Похоже, у него все-таки температура, — возражает тетя Нэн и вновь щупает твой лоб.
— Ума не приложу, что с ним стряслось, — говорит дядя Говард. — Уже поздно, пора спать.
Ночью ты долго лежишь в постели без сна. Как вышло, что ты провел на Соколиной горе шесть часов, даже не заметив этого? Неужели Джеб прав? Может, во всем и вправду виноваты инопланетяне? У тебя возникает жгучее желание вновь подняться на гору. Если как следует поискать, возможно, ты найдешь что-нибудь интересное.
Завтра твой последний день на ранчо. Ты так поглощен делами, что тебе некогда вспомнить о том, что случилось вчера.
Вечером, после того как все укладываются спать, ты слышишь, как за дверью кто-то скулит.
Открой страницу 50.*
11
12
Этим вечером, приехав домой, ты ни словом не упоминаешь о том, что случилось с тобой на Соколиной горе. Ты понимаешь: тебе все равно никто не поверит. Или, хуже того, все решат, что ты не в своем уме.
Проходит несколько месяцев, и ты постепенно забываешь о случившемся. Но следующей весной ты видишь интересную телепередачу. Это интервью с людьми, которые утверждают, что видели НЛО. Показано несколько фотографий, и после каждой ученый, доктор Груэн, объясняет, что фотографии — всего лишь ловкая подделка. Спустя некоторое время ты окончательно убеждаешься, что Землю никогда не посещали инопланетяне.
Ты теряешь интерес к передаче и уже собираешься переключиться на другой канал, как вдруг на экране появляется худощавая седовласая женщина. Она пылает таким энтузиазмом, что ты решаешь выслушать ее рассказ.
— Меня зовут Хетти Клеменс, — говорит женщина. — Я живу в Эврика-Спрингс, в штате Арканзас. Я не видела НЛО и не фотографировала его, но уверена, что встретилась с инопланетянами. Однажды днем я гуляла по лесу. Решив отдохнуть, я устроилась у родника, выбивающегося из-под камней. Внезапно у меня закружилась голова, а потом вдруг наступил вечер. Прошло несколько часов, а я этого даже не заметила! Но я твердо знаю, что не спала.
Открой страницу 47.*
13
Поначалу ты так увлечен, что забываешь об испуге. Внезапно тебя окатывает волна паники. Надо поскорее выбраться отсюда!
Ты поворачиваешься и устремляешься в ту сторону, откуда пришел. Оказывается, ты ушел дальше, чем предполагал. С места, где ты стоишь, расстояние до стен купола кажется почти бесконечным.
Ты мечешься из стороны в сторону. Через пару минут понимаешь: куда бы ты ни повернул, как бы быстро ни бежал — никуда не придешь! Ты попал в ловушку!
Открой страницу 26.*
14
15
Очнувшись, ты обнаруживаешь, что оказался в больничной палате. У постели сидят дядя Говард и тетя Нэн, рядом стоит медсестра.
— Слава Богу, ты очнулся! — восклицает дядя Говард. — Как ты нас перепугал! Мы уже думали, что ты не выживешь.
— Врач говорит, что с твоей ногой все будет в порядке, — подхватывает тетя Нэн. — Через три-четыре недели ты вновь начнешь ходить.
Ты пытаешься улыбнуться.
— Спасибо за все, — с трудом выговариваешь ты. — Извините за то, что я доставил вам столько неприятностей.
— Не беспокойся, — останавливает тебя дядя Говард.
— Благодарить надо не нас, а Дасти, — добавляет тетя Нэн. — Он разбудил нас в два часа ночи и лаял до тех пор, пока мы не поняли, что ты исчез. Это Дасти привел спасательную команду к Соколиной горе.
16
Ты выключаешь свет и ложишься в постель, не переставая размышлять о Хетти Клеменс и о том, что случилось с ней в Эврика-Спрингс, штат Арканзас. Слишком много подробностей ее рассказа тебе знакомы: прогулка в лесу, отдых у родника, а затем — потеря памяти. У тебя возникает желание выяснить, что случилось с тобой на Соколиной горе…