“Yes,” choked Zodesti. “In my study.”

“We’re going to calmly walk into your house, all of us. On your feet, Loran. You have a carriage and driver on the grounds, Scholar?”

“Yes,” said Zodesti.

“Inside, then, as though nothing is amiss. If any of you give me any trouble, by the gods, I’ll start practicing throat surgery.”

7

THE TICKLISH part was getting them all into Zodesti’s study, past the curious eyes of a cook and a kitchen-boy. But none of Jean’s hostages caused a scene, and soon enough the study door was between them and any interference. Jean shot the bolt, smiled, and said, “Loran, would you—”

At that moment, the old man found the courage for a last desperate struggle. Foul as his temper was, Jean didn’t truly have the heart to stab the poor idiot, and smashed the edge of his knife hand into Loran’s jaw instead. The servant hit the floor senseless. Zodesti darted to a desk in the corner and had a drawer open before Jean collared him and flung him down beside Loran. Jean glanced into the drawer and laughed.

“Going to fight me off with a letter-opener? Take a seat, both of you.” Jean indicated a pair of armchairs against the rear wall. While Zodesti and his companion sat there, wide-eyed as pupils awaiting punishment from a tutor, Jean cut down one of the drapes that hung beside the study’s shuttered window. He slashed it into strips and tossed them to Zodesti.

“I don’t quite understand—”

“Your young friend offers a problem,” said Jean. “Meaning no particular offense to you, madam, but one hostage is difficult enough to handle, let alone two. Particularly when they’re clumsy amateur hostages, unused to their roles and expectations. So we’ll leave you in that fine big closet over there, where you won’t be found too late ortoo soon.”

“How dare you,” said the young woman. “I’ll have you know that my uncle is—”

“Time is precious and my knife is sharp,” said Jean. “When some servant finally opens that closet, do they find you alive or dead?”

“Alive,” she gulped.

“Gag her, Scholar,” said Jean. “Then tie some good, firm knots. I’ll check them myself when you’re done. After she’s secure, do the same for old Loran.”

As Zodesti worked to tie up his pursavapartner (if that was indeed the limit of their partnership), Jean tore down another drape and cut it into more strips. His eyes wandered to the room’s glass-fronted cabinets. They contained a collection of books, glass vessels, herbal samples, alchemical powders, and bizarre surgical instruments. Jean was heartened; if Zodesti’s esoterica reflected his actual ability, he might just have an answer after all.

8

“THIS WILL do,” said Jean.

“Michel,” said Zodesti, leaning out the window on his side of the carriage, “pull up here.”

The carriage rattled to a halt, and the driver hopped down to open the door. Jean, knife half-concealed by the wide cuff of his coat, gestured for Zodesti to step out first. The scholar did, carrying a leather bag and a bundle of clothing.

A light rain had begun to fall, for which Jean was grateful. It would drive bystanders from the streets, and the overcast sky gave the city the look of twilight rather than midafternoon. A kidnapper could ask for no more.

Jean had ordered the halt about two blocks from the Villa Suvela, in front of an alley that would lead there by twists and turns with a dozen other possible destinations branching off along the way.

“The scholar will require several hours,” said Jean, passing a folded slip of parchment to the driver. “Wait at this address until we meet you again.”

The address on the parchment was a coffeehouse in Lashain’s mercantile district, a half-mile distant. The driver frowned.

“Is this well with you, sir? You’ll miss dinner—”

“It’s fine, Michel,” said Zodesti with a hint of exasperation. “Just follow directions.”

“Of course, sir.”

Once the carriage had clattered down the street, Jean pulled Zodesti into the alley and said, “You may live through this yet. Get dressed as we discussed.”

The pile of clothing included a battered hat and a rain-stained cloak, both belonging to Loran, who was a fair match in size for his master. Zodesti threw the cloak on, and Jean pulled a strip of slashed drapery from his pocket.

“What the hell is this, now?” said Zodesti.

“Did you really imagine I’d go to all this trouble and let you see where I’m taking you? I thought you’d prefer blindfolded to unconscious.”

Zodesti stood still as Jean blindfolded him, pulled up the cloak’s hood, and pushed the hat down on top of it. It was a good effect. From more than a few feet away, the blindfold would be concealed by the hat or lost in the shadows of the hood.

From Zodesti’s medical bag, Jean withdrew a bottle of wine. He pulled the cork (Jean had found the bottle in Zodesti’s study, half empty), splashed some on the physiker, poured the rest on the ground, and pressed the empty bottle into Zodesti’s right hand. From the smell that wafted up around them, Jean guessed he’d just wasted a very valuable kameleona.

“Now,” said Jean, “you’re my drunk friend, being escorted to safety. Keep your head down.” Jean pressed Zodesti’s bag into the physiker’s left hand. “I’ve got my arms around you to keep you from stumbling, and my knife closer than you’d like.”

“You’ll boil alive for this, you son of a bitch.”

“Let’s keep my mother out of this. Mind your feet.”

It took about ten minutes for them to stumble to the rooming house together. There were no complications. The few people out in the rain had better things to pay attention to than a pair of drunks, it seemed.

Once safely inside their suite, Jean locked the front doors, shoved Zodesti into a chair, and said, “Now we’re well away from anyone else. If you try to escape, or raise your voice, or call attention to yourself in anyway, I’ll hurt you. Badly.”

“Stop threatening me and show me your damned patient.”

“In a moment.” Jean opened the doors to the inner apartment, saw that Locke was awake, and quickly gestured in their private sign language:

Don’t use any names.

“What am I,” muttered Locke, “an idiot? I knew he wasn’t coming back here of his own free will.”

“How—”

“You wore your fighting boots and left your dress shoes by the wardrobe. And all of your weapons are missing.”

“Ah.” Jean tore off Zodesti’s blindfold and disguise. “Make yourself comfortable and get to work.”

The physiker hefted his satchel and, sparing a hateful glance for Jean, moved to Locke’s bedside. He stared at Locke for a few moments, then pulled a wooden chair over and sat down.

“I smell wine,” said Locke. “ Kameleona, I think. I don’t suppose you’ve brought any with you?”

“Only what your friend bathed me with,” said Zodesti. He snapped his fingers a few times in front of Locke’s eyes, then took his pulse from both wrists. “My, you are in a sad state. You believe you’ve been poisoned?”

“No,” said Locke with a cough. “I fell down some fucking stairs. What’s it look like?”

“Can’t you ever be polite to any of your physikers?” said Jean.

You’rethe one who bloody well kidnapped him.”

“Since I appear to have no choice,” said Zodesti, “I’m going to give you a thorough examination. This may cause some discomfort, but don’t complain. I won’t be listening.”

Zodesti’s first examination took a quarter of an hour. Ignoring Locke’s grumbling, he poked and prodded at his joints and limbs, working from the top of his arms to his feet.

“You’re losing sensation in your extremities,” said Zodesti at last.

“How the hell can you tell?”

“I just stuck a lancet into each of your large toes.”

“You poked holes in my feet?”

“I’m adding teardrops to a river, given the blood you’re losing elsewhere.” Zodesti fumbled in his bag, removed a silk case, and from this extracted a pair of optics with oversized lenses. Wearing them, he pulled Locke’s lips back and examined his gums and teeth.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: