“What good name?” said Locke. “Even the members of your own company want to see you get eaten by a bear.”

“And I’d be glad to supply one,” said Sabetha. “Unfortunately for everyone, we’re still going to rescue you. So I want you to sit quietly in your cell and bite your tongue.”

“Tomorrow,” said Locke, “this Baron Boulidazi will forgive your insult and decline to make charges.”

What?” said Moncraine. “Boy, listen to me. Even if Boulidazi had a thousand cocks in his breeches and you blew every last one like a flute from sunrise to sunset—”

“He’ll forgive your insult,” said Sabetha through gritted teeth, “because that is the only possible salvationwe can arrange for you. Understand? We have no other cards to play. So this is how it’ll be. Once you’re out, we’ll discuss what you need to get your Republic of Thievesback into production.”

“The trouble with this fantasy, girl, is that it requires both of us to not be mad,” said Moncraine softly.

“All it requires is that you shut up and behave,” said Sabetha. “And my name isn’t girl. Most times you can call me Verena Gallante. But when I’m onstage, you’ll call me Amadine.

“Will I?” Moncraine laughed. “That’s a presumption a few steps ahead of my grasp. You show me your mythical thread of kindness in Boulidazi. Then we’ll chat on the matter of plays.”

“Go back to your cell,” said Sabetha. “I guarantee we’ll speak again tomorrow.”

5

“EVEN IF we get him out,” said Locke, “we’ll need to put that man on a leash.”

“He’s a menace to himself and the rest of us,” said Sabetha. “When we spring him, we should crowd him. Make it clear that he’s being watched and judged at all times.”

“By the way, who’s Amadine?”

“The best role in The Republic of Thieves,” said Sabetha, grinning.

“I haven’t read any of it yet.”

“You should, before all the good parts get snapped up.”

“Someone kept it to herself all the way here!”

“Moncraine’s got to have more copies of it somewhere in his troupe’s mess. Jenora might know. But first, we’ve got our miracle to deliver on.”

“Miracle indeed,” said Locke. They were moving back down the Legion Steps, through the still ranks of the marble soldiers. The drizzle had let up, but there were soft rumbles of thunder from above. “We need to reach this Boulidazi, more or less as we are, and convince him to forgive one of the craziest assholes I’ve ever met for a completely unjustified drunken assault.”

“Any ideas?”

“Uh … maybe.”

“Spit them out. I managed to shut Jasmer up long enough to make our point; I’ve earned my day’s pay.”

“And you were a pleasure to watch, too,” said Locke. “But then, you’re always—”

Youdo not have the time to be charming,” said Sabetha, giving him a mild punch to the shoulder. “And I certainly don’t have time to be charmed.”

“Right. Sure,” said Locke. “We need an angle of approach. Why should he open his door for us? Hey, what if we were Camorri nobles going incognito?”

“Hiding in Espara,” she said, clearly liking the notion. “Trouble at home?”

“Hmmm. No. No, if we’re not in favor at home we can’t offer him anything. We might actually be a risk to him.”

“You’re right. Okay. You and I … are cousins,” said Sabetha. “First cousins.”

“Cousins,” said Locke. “So many gods-damned imaginary cousins. You and I are cousins .… If we have to show Jean and the Sanzas, they’re family retainers. We are, uh, grandchildren of … an old count that doesn’t get out much.”

“Blackspear,” said Sabetha. “Enrico Botallio, Count Blackspear. I was a scullery maid in his house a few years ago, that summer you spent on the farm.”

“A Five Towers family,” said Locke. “Would we live in the tower ourselves?”

“Yeah, most of his family does. And he hasn’t been out of the city in twenty years; he’s as old as Duke Nicovante. I’ll be the daughter of his oldest son … and you’re the son of his youngest. He has no other children. Oh, your father’s dead, by the way. Fell off a horse two years ago.”

“Good to know. If we need any real details of the household, I’ll pass the game to you whenever I can.” Locke snapped his fingers. “We’re in Espara because you want to indulge your wish to be onstage—”

“—which could never be allowed under my real name in Camorr!”

Sabetha had never finished one of his thoughts before, in the way that Jean did all the time. Locke felt a flush of warmth.

“That’s great,” she went on, heedless. “So we’re incognito, but with our family’s permission.”

“Thus whoever helps us makes himself a powerful and wealthy friend in Camorr.” Locke couldn’t help smiling at the improbable thought that they might have found a way out after all. “Sabetha, this is great. It’s also the thinnest line of bullshit we’ve ever hung ourselves on.”

“And we haven’t even been here a full day yet.”

“We need given names.”

“There we can be lazy. I’m Verena Botallio, you’re Lucaza Botallio.”

“Hells, yes.” Locke glanced around, affirming that they were still within the limited corridor of Espara he’d managed to half familiarize himself with. “We should head back to Gloriano’s and see how they did with the horses. Then we can go visit this Boulidazi and beg him not to think too hard about where we’ve come from.”

6

“ALONDO’S COUSIN was as good as promised,” said Jean. He waved at a young man, a bearded and heavier version of Alondo, who was sitting against the wall at the back of Gloriano’s common room, accompanied by Alondo, Sylvanus, the Sanzas, and several half-empty bottles. Nobody else new or unknown was in the room. “He got us just over a royal apiece for the horses. All it cost us was a couple bottles of wine. And, ah, I promised we’d give him a part in the play.”

“What?”

“No lines. He just wants to dress up and get stabbed, he says.”

“Just as long as he doesn’t expect to get paid,” said Sabetha.

“Not in anything except hangovers,” said Jean. “I do notice you haven’t dragged a large Syresti impresario back with you.”

“That game’s afoot,” said Locke. “Come spill your purse. Asino brothers! On your feet a moment, we’d have a word concerning finance.”

“Oh let them stay,” said Sylvanus. “This is the fun side of the room, and our young hostler was about to take hoof for more wine.”

“You’re not finished with the three bottles you have,” said Locke.

“They’re writing farewell notes to their families,” said Sylvanus. “Their holes are already dug in the ground. Oh, I suppose I really must get up before I piss, mustn’t I?” He rolled sideways in the vague direction of the door that led back to the soaked inn-yard. “Give us a hand, hostler, give us a hand. I shall go on all fours to make use of your expertise.”

“Marvelous,” said Locke, pulling Calo and Galdo to their feet. “Lovely. Are you two following Sylvanus down the vomit-strewn path?”

“We may be sociably fuzzed,” said Calo.

“A little blurry at the edges,” said Galdo.

“That’s probably for the best. I need you to come over here and dump out your purses.”

“You need us to what now?”

“We need a flash bag,” said Sabetha.

“What the hell’s a flash bag?” said Jenora, wandering by at a moment precisely calculated to overhear what the huddled Gentlemen Bastards were up to.

“Since you ask,” said Jean, “it’s a purse of coins you throw together to make it look like you’re used to carrying around big fat sums.”

“Oh,” she said. “That must be a nice thing to have.”

Using a spare table, the five Camorri dumped out their personal funds, to which Jean added the take from the horses and Locke mixed in the remnants of the purse Chains had given them. Camorri barons, tyrins, and solons clattered against Esparan fifths and coppins.

“Get all the coppers out of the pile,” said Locke. “They’re as useless as an Asino brother.”


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: