— Ты здесь по долгу службы? — рассеянно спросила она Макса, стараясь дышать спокойно. — Ныне ты знаменитость.
— Да нет... У меня сейчас неделя отдыха. — Он снова встретился со взглядом девушки и мастерски выдержал его. — Ты спросишь: почему? Да?
— Нет. Я не хочу знать. Ни о чем... — Спокойный голос Франциски все же дрогнул.
Проблеск решимости промелькнул на секунду в глазах Макса.
— Хорошо. По крайней мере это честно.
Макс пожал плечами, и Франциска вдруг увидела, что на самом деле он чувствует себя в ее обществе не так легко, как хотел показать.
— Спасибо, — ответила она.
— Ты неправильно все поняла.
— Ты тоже, — быстро сказала Франциска. Она отодвинула недоеденный грейпфрут. Аппетит исчез. Она все же повернулась к Лоуренсу, который на мгновение отвернулся от своей жены, и задала ему вопрос:
— Сколько здесь народу, как ты думаешь?
— За столом сидят пятьдесят шесть человек, в церкви было больше.
Тони наклонилась к подруге через колени мужа.
— Ну что, Лоури, скажем ей нашу новость?
Лоуренс кивнул. Это был добродушный молодой человек, недавно вернувшийся из Германии с военной службы. Он был влюблен в хорошенькую и энергичную Тони, которая умела всех вокруг себя заразить весельем.
— Готовлюсь стать отцом, — с гордостью сообщил он.
Тони рассмеялась.
— Только ты не подумай, что это уже скоро, Франциска. К Рождеству, я думаю. Мне всегда хотелось иметь мальчишку, которого я назвала бы Ноэлем.
Франциска тепло поздравила их.
— Теперь понятно, отчего вы так секретничаете сегодня и вообще — не от мира сего.
Тони снова рассмеялась.
— Мы дико счастливы! Лоури получил новую работу. Он теперь главный библиотекарь, ты уже слышала? Словом, входим в настоящую оседлую семейную жизнь.
— Ощущения просто великолепные, — сказал Лоури, накрывая своей ладонью руку жены. — Как только родим парня...
— А если двойняшки? А если тройня или четверня? — подмигнув Тони, предположила Франциска.
— О нет! — Тони даже вздрогнула от страха. — Боюсь, на четверню у меня силенок не хватит.
Лоуренс увидел выражение ее лица и расхохотался.
— Один раз на миллион родов, так что не беспокойся, тебе это не грозит.
— Я и не беспокоюсь.
Макс тоже подвинулся к ним поближе, чтобы поздравить. До сих пор он молча прислушивался к их беззаботному разговору. Тут принесли рыбу, и все переключились на нее.
— Ходите на рыбалку? — спросил Лоуренс заинтересованно.
— Нет, времени не хватает, — ответил Макс, с сожалением покачав головой. — Надеюсь в ближайшие дни навестить мать, а в тех местах водится форель, вот там и порыбачу.
— Как она, кстати? — участливо спросила Франциска.
— Вижусь с ней, когда могу. С моей подачи стала интересоваться новостями. Здоровье вроде нормальное. Хочешь познакомиться с ней? Я поеду туда завтра.
Предложение было высказано небрежно, как бы мимоходом.
— Нет, спасибо. Я в эти дни очень занята. У меня ведь антикварный бизнес. Работаем с папой. Я за главного. До сих пор умудрились не обанкротиться. Три комнаты на первом этаже отдали под демонстрационные залы. Когда что-то продаем, я тут же покупаю другое на замену. По-моему, у нас получается.
— Уверен в этом. Ты присутствуешь на всех местных торгах? — спросил Макс, не глядя на девушку, как будто его на самом деле не интересовал этот вопрос.
— Если там появляется что-нибудь, что нам хочется иметь у себя, я еду. Но вообще-то это трата времени. Был бы помощник, все пошло бы легче.
Франциска рассказывала с воодушевлением, так как антиквариат был для нее любимым делом. Они с отцом наладили торговлю через автомобилистов, проезжавших по дороге недалеко от дома. Кроме антиквариата, Франциска продавала также и более мелкие вещички для тех, кто не мог позволить себя экстравагантную покупку. Дело быстро наладилось. Покупатели были даже зимой, что вызвало особенный восторг у ее отца.
Макс умело задавал свои вопросы, и, отвечая на них, Франциска не могла понять, насколько она перед ним раскрывается. Она не забывала о том, что должна в любом случае сохранять определенную дистанцию. Он не должен догадаться о том, какой разбитой и опустошенной она чувствует себя на самом деле. Он не должен догадаться о том, что работа — это всего лишь средство забыться, сгладить боль и горе.
Франциска внимательно следила за Максом, одновременно пытаясь скрывать нараставшее внутри нее напряжение. Чувствуя, что может утерять контроль над собой, она вновь захотела поскорее расстаться с ним.
— У тебя вроде было... — Макс запнулся и кинул на нее быстрый взгляд. — Ты быстро забыла, да? А как поживает Джон?
Франциска готова была убить его за этот вопрос.
— Он... Мы временами видимся. У него все нормально, я полагаю. Я совершенно не умею вести бумажную работу, и он порой помогает мне разобраться с бухгалтерскими книгами.
Ей было интересно, о чем думает Макс. Ведь, несмотря на его дружелюбный тон и улыбочки, они оба понимали, что уже не являются друзьями.
Может быть, она слишком уж с ним разговорилась?
Франциска слушала болтовню Тони и Лоуренса и пыталась улыбаться, однако ее руки были напряжены, и в ней горело одно желание: чтобы все это поскорее закончилось.
Макс снова откинулся на спинку стула. Кажется, его забавляло то, что происходило за столом. На губах его играла веселая улыбка.
Эта встреча, — учитывая пытку, которая длилась целый год, — была невыносима для Франциски. Девушка понимала, что еще немного, и она может не выдержать. Она украдкой бросала на Макса взгляды, жалея, что не может сказать все то, что у нее в мыслях. Вдруг Макс повернулся к Франциске и посмотрел ей прямо в глаза. И тогда она поняла, что на самом деле он был вовсе не так погружен в то, что происходило за столом, как она думала.
— Что, все еще сердишься на то, что я пришел сегодня?
Франциска была застигнута врасплох и не нашлась с ответом.
Тогда он приглушенно добавил:
— Боишься меня?
Девушка гордо вскинула голову.
— Нет!
Она увидела, как многие гости встают из-за стола, и была несказанно благодарна им за это, потому что теперь и сама могла подняться. Это был, наверное, самый тяжкий час в ее жизни. Она не желала больше видеть Макса. Никогда.
Она еще не успела выйти из-за стола, когда рядом вдруг закипела какая-то возня. Послышался веселый смех. Мэри, выходившая из зала, обернулась и, высоко подняв над головой руку с букетом цветом, крикнула:
— Ловите!
Лицо Франциски оставалось бесстрастным. Она и не думала присоединяться к борьбе за цветы. Ей все это уже не казалось забавным.
Неожиданно букет упал Максу прямо на руки, и он мгновенно завладел им.
С легкостью, которой Франциска всегда завидовала, Макс обратил свое изумление в радость.
— Мэри, это что, намек?
Не поворачиваясь к Франциске, но отлично зная, где она сидит, он кинул цветы прямо ей на колени. Девушка вздрогнула от неожиданности и улыбнулась, подняв подарок высоко над головой.
— Ты будешь следующая играть свадьбу, — предсказала ей Тони.
Ее маленькие, как ягодки, глаза не упустили ничего из этой сцены, и она с любопытством посмотрела на Макса, который стоял, небрежно опершись о колонну. Франциска положила цветы на стол и пошла прощаться с Мэри и Гаем. Все гости вдруг заторопились по своим делам, только она чувствовала себя одинокой и не знала, что ей делать. Только сейчас в ней стал закипать настоящий гнев против Макса. То, что этот человек сделал за этот год, разрушило всю ее жизнь. Он сам потерял интерес к ней, но к тому же еще сделал невозможным ее брак с Джоном. И с какой же легкостью он сегодня общался с ней! Отлично помня их последнюю мучительную встречу, которая состоялась год назад, она не могла простить ему сегодняшнего поведения и чувствовала, что удержать ее в равновесии сможет только какое-нибудь убедительное объяснение.
— Не забудете, — сказала Мэри, вновь обернувшись к гостям. — Сегодня праздник до ночи! Двадцать мест заказаны на варьете, а остальные на танцы! Мы помним о вас всех и... спасибо вам!