— Да, но как же он двигался?

— Еще одно твое предположение — что я здесь один, но подожди минутку… — Он смотрит на другой конец сцены, откуда появляются женщина и мужчина. — Вот, познакомься с моими помощниками. Это Джильда и мой кузен Луис.

Открой страницу 116.*

107

Водитель сердито бурчит:

— Похоже, от тебя жди неприятностей, ведь ты видел наши лица.

Ты понимаешь, что за это время Джеф наверняка вызвал местную полицию и тебя уже ищут. Они известили и полицию штата. Но от этого тебе не легче, ведь они не знают, как выглядит машина, да и ты лежишь на полу и тебя никто не видит.

— Эй, Джейк, помедленней! — завопил человек с заднего сиденья. — Тебе что, хочется, чтоб нас задержали за превышение скорости?

— Меня бесит это шоссе — уж очень много машин. Не помнишь, где тут есть река?

— Озеро. Миль пять вправо. Но дорога туда плохая. Да ты не бойся, мы ее не пропустим, она всего в полумиле от «Ресторанчика Боба».

Открой страницу 83.*

108

Великий Волшебник i_030.png

109

Ты плывешь к другому берегу озера, работая руками как можно быстрее: ведь ты думаешь, что так скорее согреешься. Вода ледяная. Ты хорошо плаваешь, но от холода у тебя сводит ноги. Ты проплыл ровно половину — и тут понимаешь, что у тебя больше нет сил, а возвращаться уже поздно…

Если б произошло чудо и ты бы выбрался на берег! Это твоя последняя мысль. Еще секунда — и холодная вода смыкается над твоей головой.

КОНЕЦ

110

— Мне бы очень хотелось узнать вашу тайну, — говоришь ты. И в самом деле, ведь его тайны не купишь ни за какие деньги!

— Ну хорошо, — отвечает Бонза. — Приходи в следующую субботу в десять часов.

Джеф решил взять деньги, и потому в субботу ты приходишь к Бонзе один. Он проводит тебя в комнату, которая напоминает небольшой театр. В одном ее конце — несколько рядов стульев. Правда, здесь нет занавеса, зато есть черные драпированные декорации.

— Усаживайся, где тебе больше нравится, — говорит Бонза.

Ты садишься в середину второго ряда. Бонза вскакивает на сцену и уходит за кулисы. Через минуту он возвращается с большим серебряным шаром размером с баскетбольный мяч. Похоже, что он сделан из стали. И выглядит довольно тяжелым.

— Теперь я покажу тебе фокус, — говорит он и поднимает палец вверх, словно подчеркивая свои слова.

— Я готов, — радуешься ты.

— Тогда представление начинается! Будем все делать по правилам — притушим свет… — Сказав это, он опускает руки, но шарик остается висеть в воздухе. Бонза уходит со сцены.

Открой страницу 100.*

111

Ты быстро вылезаешь из воды и карабкаешься на берег, цепляясь за траву. У одного из бандитов уже нет оружия, но второй достает револьвер и целится прямо в тебя. Ты стремглав бросаешься в лес. Пуля просвистела над твоей головой. Ты пробираешься среди деревьев. Уклоняешься от выстрелов, мечешься то вправо, то влево. Одна пуля пролетает так близко, что откалывает кусочек коры, и та больно царапает тебе щеку. Но все это пустяки! Зато у бандита осталось меньше пуль.

Раздаются другие выстрелы. Теперь они слышатся дальше. Ты внимательно смотришь под ноги, чтоб не споткнуться. Наконец ты останавливаешься и прислушиваешься. Ничего не слышно, кроме шелеста листвы.

Ты бредешь по лесу, и тебе здорово не по себе: ведь ты можешь заблудиться, да и грабители могут опять выследить тебя. Но вот ты замечаешь, что впереди что-то светится. Да это же «Ресторанчик Боба»! Ты добираешься до кухонной двери и колотишь в нее что есть сил с криком:

— Вызовите полицию!

Прошел месяц. Ты счастлив. Полиция поймала преступников; выяснилось, что они ограбили банк. В награду за помощь Великий Бонза берет тебя в ученики. Ты узнаешь много интересного. В школе ты стал героем. Другие ребята просят у тебя автограф. А почему бы и нет? Не многие из них могут похвастаться, что помогли задержать особо опасных преступников.

КОНЕЦ

112

— Протестую! — вскакивает мистер Крамер. — Свидетель не имеет нужных знаний, чтобы решить, маг он или нет!

— Ваша честь! — не унимается мистер Стаффорд. — Здесь важно, что свидетель сам думает о себе.

— Протест отклонен, — заявляет судья. — Отвечайте на вопрос.

— Надеюсь, я стану хорошим магом, — смущенно лепечешь ты.

— Далее, юноша, а знаете ли вы разницу между тем, что законно, а что нет? — сурово спрашивает мистер Стаффорд.

— Да, — отвечаешь ты.

— Значит, вы бы отдавали себе отчет, если бы делали что-то незаконное?

— Да, сэр.

— Хорошо. Отвечайте теперь: в этих трюках — я имею в виду те, которые вы знаете, — есть что-то противозаконное?

— Да нет же, — уверяешь ты.

— Хорошо, очень хорошо, — говорит Стаффорд. Он идет по залу, останавливается перед судьей. — Так, значит, нет? Но я уверен, этого нет лишь тогда, когда волшебство весьма незначительное! — Он торжествующе поворачивается к тебе: — Но скажите-ка нам, юный волшебник, можете ли вы найти разумное объяснение фокусу с исчезающим всадником?

Открой страницу 76.*

113

Великий Волшебник i_031.png

114

Тебе кажется глупым действовать прямо сейчас, ведь так можно и погибнуть в аварии. Ты решаешь сохранять спокойствие и ждать.

Через некоторое время машину подбросило, она быстро развернулась и вновь ускорила ход. Ты догадываешься, что водитель свернул на проселочную дорогу. Через минуту машина останавливается.

Бандит, державший тебя, говорит:

— Оставайся-ка пока здесь.

Ты наблюдаешь за ними одним глазом. Водитель выходит из машины, они о чем-то шепчутся. У тебя такое чувство, будто они говорят о том, как побыстрее разделаться с тобой.

— Ну, живо вылезай! — кричит один из них.

Ты ставишь локти на сиденье, ведь все это время ты лежал на полу, и с трудом вылезаешь из машины. Пока стоишь к ним спиной, ты успеваешь нащупать в кармане красную кнопку на крышке дымовой шашки.

У тебя лишь одна секунда, чтоб оглядеться кругом. Машина стоит в самом конце дороги. За машиной виднеется озеро, окруженное лесом. Никаких домов поблизости нет, разве что на том берегу.

Наконец-то ты на твердой земле. Но один из бандитов держит наготове охотничье ружье. До тебя доносится щелчок взводимого курка.

Открой страницу 102.*

115

На следующий день тебе звонит Великий Бонза.

— Мне, конечно, надо бы вас отругать за то, что вы проникли в мой дом, — начинает он, — но мне гораздо приятнее вас поблагодарить: ведь вы прогнали грабителей.

— Хорошо, что шашка сработала, ведь без нее это было бы пропащее дело, — скромно говоришь ты.

— Я хочу дать вам в награду по двести пятьдесят долларов, — заявляет вдруг Бонза.

— Правда?.. Спасибо!

Бонза замолчал на минуту, видно собираясь с мыслями.

— Вы очень помогли мне. Вообще-то как хотите, можете взять деньги, а хотите, я открою вам свою самую большую тайну.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: