— Прекрасно. Тогда он поступил бы как полагается, невзирая на свою ненависть ко мне. Неужели ты думаешь, что я пережила бы это? А выиграл бы Кайл, имея отца — уголовного преступника? Нет, лучше было принять приглашение Алли и покинуть Редаут.

     Приглашение старой школьной подруги стало для нее просто спасением.

     — Что касается Джима, ты слишком суров к нему. Он не лишен благородства и действительно немного влюбился в меня. Но незадолго до рождения Кайла он познакомился с Джанет. Я не слепая и видела, что происходило между ними. Собирая вещи, чтобы ехать в родильный дом, я посоветовала Джиму развестись со мной и жениться на ней.

     — Подумать только, а я поверил, будто вы с Кайлом сохранили твою девичью фамилию, чтобы упростить оформление бумаг.

     Тейлор ощутила укол раскаяния.

     — Извини, папа, я считала, что так будет лучше и проще для всех.

     — Черт побери, мне следовало догадаться. — Было ясно, что он в большей мере сердится на себя. — Ты выглядела совершенно уничтоженной перед тем, как уехать. Но я-то считал — это потому, что Хью отказался повидаться с тобой после ареста, да еще это известие, что его ссылают на двадцать лет... Странно, мальчик ведь очень похож на Джима.

     — Только на первый взгляд. Но стоит сравнить его детские фотографии с фотографиями Хью или поставить их рядом сейчас... — Тейлор прикусила губу. — Вот почему я так расстроилась, когда услышала, что он здесь. Папа, он поймет в ту же секунду, как только увидит мальчика.

     Отец ударил кулаком по кофейному столику.

     — Хорошо же, надеюсь, это собьет его с ног.

     — Тюрьма уже сделала это.

     — Ты же пыталась сказать ему, но он повел себя словно упрямый мул!

     — На какое-то мгновенье мне показалось, что ты замышляешь свести нас снова вместе.

     Он проигнорировал ее мягкий сарказм.

     — Одно никак не связано с другим. А если и замышлял? Вы с ним два сапога пара. И не рассказывай мне, что такие сильные чувства легко умирают.

     Отец с годами совсем размяк, подумала Тейлор.

     — Ты хоть сам слышишь, что говоришь? Минуту назад заявил, что считаешь его преступником, а в следующий момент горишь желанием воссоединить семью.

     Когда отец виновато отвел глаза, она еще больше вышла из себя.

     — Папа, как бы там ни было, надо принимать во внимание Кайла. У него переходный возраст, и он очень уязвим. Как ему сказать, что его настоящий отец отсутствовал при его рождении и пропустил тринадцать лет его жизни потому, что сидел в тюрьме за убийство?

     — Это было бы гораздо разумнее, чем то, что ты наговорила ему.

     — Что именно? Что однажды я совершила ошибку, не имеющую никакого отношения к Джиму, и очень сожалею, что обманула его? Но это правда.

     — Разве? Хью был ошибкой?

     — Во всяком случае, Кайл нормально воспринял мои объяснения, — сказала Тейлор, бросив на отца выразительный взгляд.

     — Доверяй ему больше, может, он и остальное воспримет тоже хорошо.

     — Ты снова все идеализируешь. Он усвоит только то, что я лгала ему, а значит, я лицемерка, потому что всегда обращалась с ним сурово, когда он обманывал меня. — Она тяжело вздохнула, словно огромное бремя обрушилось на нее. — Не знаю, кого в итоге порадует правда больше всех — Кайла, Хью или Мердока Марсдена.

     — При чем здесь Мердок?

     — Когда мистер Марсден узнает, что мой сын — ребенок Хью, он увидит в этом столкновение личных интересов и потребует моего увольнения.

     — Пусть только попробует. Ему придется объяснить, почему полицейский, которого я уволил за невоздержанное поведение, стал теперь ценным членом его команды.

     Господи! Неужели все новости, которые ей придется выслушивать, представляют собой мины замедленного действия?

     — Иными словами, как ни посмотри на эту ситуацию, отныне взрывы будут следовать один за другим.

     — Мы справимся. А ты, милая, скажи Хью, прежде чем он узнает это от кого-нибудь другого. Ему... и Кайлу. Им необходимо время, чтобы свыкнуться с этой мыслью, пока остальные еще ничего не узнали.

     — Ты принял у меня присягу, папа. В Редауте, может, и не такой высокий уровень преступности, как в Детройте, но я чувствую свою ответственность перед жителями города. Первое, что мне необходимо сделать, — это объехать центр города, чтобы жители видели, что кто-то на посту. Остальное ждало тринадцать лет, подождет еще несколько дней.

     — Я надеюсь, что у тебя еще есть время, но поспеши — если Хью или Кайл узнают до того, как ты сама сообщишь им все, это может привести к разрыву между вами...

     Прежде чем он успел закончить, наверху раздались шум и треск. Оба вздрогнули от страшного грохота. Тейлор пришла в себя первой и бросилась наверх.

     — Кайл? С тобой все в порядке? Кайл?

     Дверь его спальни была закрыта, и из-за тонкой фанеры не доносилось ни звука.

     — Кайл! Откликнись, иначе мне придется сломать замок!

     — Тейлор... тебе лучше спуститься! — позвал снизу отец.

     Что-то в его голосе подсказало ей, что уже можно не взламывать комнату. Она сбежала по лестнице.

     — Смотри, — показал отец, доковыляв до окна.

     Тейлор подошла к нему и увидела сына, бежавшего по дороге к городу с такой скоростью, словно за ним гналась свора прожорливых диких собак.

     — Боже, помоги мне, — прошептала она. — Он слышал. Как ты думаешь, куда он бежит? — спросила она, направляясь за ключами от машины, которые бросила вместе со шляпой на кофейный столик.

     — Если бы мне было тринадцать и я наконец-то узнал, кто мой отец...

     Тейлор не стала ждать продолжения, она распахнула дверь кухни и бросилась к машине отца.

Глава третья

     — Это была не самая умная вещь, какую вы могли сделать. Но я не виню вас. Петух заслуживал того, чтобы попасть в суп.

     Хью взял список у Эсмеральды Кальдерой, протянул руку за коричневым бакалейным мешком, достаточно крепким, чтобы выдержать пять фунтов корма для кур, и принялся наполнять его, черпая совком из больших ларей, стоящих по обе стороны от дверей склада. Ему хотелось как можно скорее избавиться от чрезмерно говорливой старухи. Она была всего лишь четвертой посетительницей за день, но и одновременно четвертым человеком, считавшим себя вправе комментировать его возвращение.

     — Ты всегда был хорошим парнем, Хью Блэкстоун. И все понимали, кто был плохим hombre[2], когда погиб молодой Марсден.

     Хью продолжал наполнять мешок. Скоро солнце приблизится к складу и здесь будет такое пекло, что мозги перестанут соображать. Он надеялся, что горбунья к тому времени уйдет, иначе он не гарантирует, что сможет сдержаться. Его и так подмывало сказать, что ей лучше помолчать, так как теперь ему ровным счетом наплевать, что о нем думают другие.

     — Как ваши внуки, миссис Кальдерой?

     Если он не в состоянии остановить поток ее речи, может, по крайней мере удастся сменить направление ее мыслей.

     Она воздела руку, почти столь же худую, как ручка швабры, которою он отставил в сторону, чтобы обслужить ее.

     — О, маленький Мануэль просто чудо, он сейчас в свите епископа в Филадельфии. Можешь себе представить такое? Первенец моего Эмилио становится важной персоной в церкви. Что касается Роберто... — выражение ее лица немного омрачилось, — он теперь мистер Роб из «Малинового локона» в Сан-Франциско и пишет людей с пурпурными и зелеными волосами. Странный мальчик.

     Хью не стал взвешивать мешок, который наполнил почти до краев. Весы явно показали бы перевес, но он знал, что пожилая женщина живет на социальное пособие и небольшую помощь детей, так что просто завязал мешок. Может, их магазин и обанкротится, но произойдет это не из-за горстки лишнего зерна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: