— Эти телефонные звонки…

— Ведь большинство сообщений — положительные?

— Ну, некоторые из старейших сотрудников…

— Ниблинг сам ушел. Разозлился, что зелен виноград.

— Ну что ж, он достаточно долго проработал в «Эмпориуме» и заслужил хорошую пенсию, — рассудительно заметил Сэр.

Джейн прикусила губу, чтобы скрыть торжество. Ниблинг больше не вернется.

— Знаете, Сэр, мне бы хотелось немедленно приступить к модернизации отдела игрушек. Я сама там работала, хорошо знаю этот отдел. У него огромный потенциал, он может стать витриной наших новых идей. Он поможет привлечь внимание к магазину не хуже подвального этажа. — Она смотрела на Сэра, хлопая ресницами.

— Ладно. Займись этим.

— Прежде всего я восстановлю игровое оборудование, — проговорила она как бы про себя.

— Надеюсь, костюм ты тоже заменишь, — ехидно заметил он. — Когда приезжать за зверями?

— Да все равно, — беспечно ответила она, разглаживая свою розовую блузку. — Лишь бы это было в рабочее время. Грег хотел приехать сюда к полудню. Я как-нибудь задержу его до закрытия.

Приближался полдень, а Джейн все еще была в отделе игрушек. Она очень удивилась, когда ей сообщили, что звонит Грег. Джейн доковыляла до центрального прилавка и взяла трубку.

— Грег? Ты где?

— Привет, солнышко. Я припарковался перед магазином, — ответил он, перекрикивая уличный шум.

— Ты звонишь из машины? Почему?

— Потому что я сейчас повезу тебя на ланч. Угощу китайской кухней.

— Да? — заинтересовалась она. — Честно говоря, я за все утро ни разу не вспомнила о еде.

В трубке послышался смешок.

— Неужели что-то могло заглушить твой аппетит?

— Я перекраиваю отдел игрушек, — взволнованно сообщила она, понизив голос. — Ниблинг уволился, и Сэр дал мне свое благословение.

— Значит, все прошло удачно? Ну, хватай сумочку и спускайся. Отпразднуем это событие двойными порциями.

— Никуда не уезжай! — Джейн позвонила в кабинет Сэра. К ее большой радости, он отсутствовал и его не ждали раньше трех. Значит, он вывозит животных.

— Почему ты не говоришь, куда мы едем? — спрашивала Джейн несколько минут спустя, когда Грег вывел машину на Кедровую улицу.

— Потому что это сюрприз.

— Ты случайно не домой едешь? — заволновалась она.

— Угадала!

— Я бы лучше посидела в ресторане, для разнообразия. На Пятой авеню подают замечательного цыпленка с лимонным соусом.

— Прости, солнышко, но я уже все заказал. Хорошо, если мы приедем раньше посыльного.

И еще хорошо бы разминуться с командой родственников. Сердце Джейн заколотилось при одной мысли о такой встрече.

Как она и боялась, дверь квартиры была приотворена. Влетев в коридор впереди Грега, Джейн первой увидела их.

— Кларк, Мейбл! — бодро поздоровалась она. — Какой приятный сюрприз!

Мейбл так и застыла посреди залитой солнцем гостиной, обнимая за шею игрушечного жирафа.

— Привет, ребятки, — вмешался Сэр, который сориентировался быстрее.

— Папа? — Грег изумленно смотрел на старшее поколение, окруженное плюшевым зверинцем. — Что это вы здесь делаете?

— Знаешь, Джейни, ты была права, — провозгласил Кларк. — Распогодилось, не хотелось весь день сидеть в офисе.

— И вы решили поиграть в зоопарк? — сардонически осведомился Грег, скрестив руки на груди.

Джейн съежилась. Еще десять минут, и заговорщики благополучно погрузились бы в лифт вместе со всем зверинцем.

— Тут принесли китайскую еду, — сообщил Кларк. — Но вам вдвоем столько не съесть.

— Не будь в этом так уверен, — сухо ответил Грег.

Мейбл кашлянула, осторожно поставив жирафа на пол.

— Ты, наверное, удивляешься, что здесь происходит. Так я могу все объяснить.

— Да что там, — вмешался Сэр так неожиданно, что Джейн вздрогнула. — Это сюрприз, сынок. Джейни рассказала, что ты принес домой плюшевого мишку, вот мы с Мейбл и решили, что ему нужна компания.

— Да, — радостно подхватила Мейбл. — Мы только что приехали с этими мохнатыми друзьями. Вот что я и пыталась сказать.

Грег покачивался на каблуках, озадаченно нахмурившись:

— А почему такая секретность? Почему вы просто не приехали, когда мы дома?

— Из-за меня, — объявила Джейн в порыве вдохновения. — Давай я тебе покажу.

Она схватила Грега за руку и потащила в детскую.

Войдя в комнату, Грег осмотрелся, увидел яркие обои с медвежатами и свежеокрашенный туалетный столик. Пораженный, он оглянулся на жену:

— Все это сделала ты, солнышко?

— Да, пока ты ездил в командировку, — объяснила Джейн. — Они мне помогали. — Она показала на стариков, маявшихся в дверях.

Вдруг лицо Грега просияло мальчишеским восторгом:

— Здорово ты усадила моего медведя на туалетном столике.

За спиной у Грега Сэр подмигнул Джейн: «Клюнуло!»

Потом все отправились на кухню. Ели по-семейному, прямо из больших дымящихся коробок, где помещались чау-мень[3], рис, рулет с яйцом и курятина. Запивали все это любимым чаем Джейн.

Посреди еды Грег вдруг вытер рот бумажной салфеткой.

— Сейчас такой же подходящий момент, чтобы выступить с обращением, как и любой другой, — начал он решительным голосом. Три пары глаз растерянно забегали, потом с опаской обратились к нему. — Сегодня вы устроили мне целую кучу сюрпризов, надолго хватит.

— Я надеялась, что ты любишь сюрпризы, — промямлила Мейбл.

Джейн глянула на Грега, потом на Мейбл, потом опять на Грега. Он явно не шутил.

— Все мы знаем, что за последние месяцы тебе часто приходилось идти на уступки, — философски заметил Сэр. — Подумаешь, большое дело. В твоей жизни сейчас совершается переход, ты становишься мужем и отцом.

— Да, но мне надоело, что меня все время ставят перед фактом. Я безропотно принял женитьбу, известие о ребенке, назначение Джейн на руководящую должность в магазине, пропущенные занятия по подготовке к родам… — Поверх коробок с едой он оглядел их вытянувшиеся лица. — Я понимаю, из-за этой толпы зверюшек мир не рухнет, но мне просто надоели ваши подпольные методы. Попробуем вести себя по-честному, это еще никому не повредило, а?

Джейн понимающе кивнула, но пульс у нее испуганно зачастил. Как он рассердится, когда поймет, что она была беременна еще до свадьбы!

— Конечно, мы постараемся, — пообещала она, жуя. — Больше никаких неожиданностей, засад и ночных нападений.

— По-моему, будет очень скучно, — проворчала Мейбл в чашку с чаем.

— И без исключений, — еще раз подчеркнул Грег. — Больше ни одного сюрприза.

Глава тринадцатая

— Ох, Джейни, как бы я хотела, чтобы Грег согласился еще на один-единственный сюрприз! — воскликнула Мейбл, стоя посреди обширной кухни Сэра, отделанной синим и белым кафелем.

Было самое начало сентября. Точнее, День Труда. Почти три месяца прошло с того дня, когда Грег наложил запрет на их сюрпризы. К большому облегчению Джейн, Мейбл пока оставила вопрос о сроках в покое. Но сейчас настало время ежегодного большого приема у Бэронов по случаю окончания лета, а Джейн была уже на двадцать девятой неделе. Реальность подступила вплотную, живот Джейн округлялся все больше, и Мейбл не терпелось просветить Грега о приближающемся сроке родов.

Но у Джейн был хорошо развит инстинкт самосохранения. Перед длительной поездкой в Англию Грег пригласил в Миннесоту всю съемочную группу: пообщаться с местным обществом и получше познакомиться друг с другом. Как раз сейчас они ехали из Международного аэропорта и скоро должны были присоединиться к собравшимся гостям.

— Бабушка, — начала Джейн, отвернувшись, чтобы положить ложку в раковину. — Не надо ничего рассказывать Грегу сегодня. Я…

— Извините, если помешал, — в раздвижных дверях показался Граймс. — Мейбл, нам нужно еще твоего картофельного салата.

— Сейчас будет, — с готовностью отозвалась Мейбл.

вернуться

3

Блюдо китайской кухни из говядины и курицы с лапшой и специями.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: