Довольная, она откинулась на спинку дивана и уснула прямо там, не раздеваясь и не укрываясь пледом.
— Мамочка! Фея подарила мне волшебную флейту! — кричала марта, сбегая по ступенькам в холл. — Посмотри, какая она красивая! Неужели это действительно для меня?
Как она похожа на Мартина! Такая же непосредственность, такая же чистота! — умилялась Сильвия, раскрывая объятия.
— Но теперь тебе придется учиться играть на ней, — произнесла она, когда они вместе раскрыли красный бархатный футляр и достали флейту.
— Я обязательно научусь! — пообещала Марта. — Я хочу играть на флейте, правда-правда!
— Хорошо. Я приглашу к тебе учителя, ты начнешь заниматься. Только дай мне слово, что это будет всерьез. Иначе флейта утратит свои волшебные свойства.
— Но, мамочка, я бы хотела поехать в город. Мне надоело сидеть дома! Давай сами поедем к учителю! Прямо сейчас! — И, заметив недовольство на лице матери, девочка быстро добавила: — А то потом флейта потеряет свои волшебные свойства.
Рассмеявшись, Сильвия пообещала Марте отправиться искать учителя музыки немедленно и поднялась в свою комнату, чтобы переодеться. Ах, Мартин! Если бы ты был сейчас с нами, кто бы лучше тебя научил девочку играть на флейте? — думала Сильвия, ловя себя на мысли, что в последнее время все чаще ведет мысленные диалоги с любимым.
Марта радовалась всему, что видела из окна лимузина. Сильвия улыбалась, глядя, как дочка замирает от восторга при виде огромных вывесок на магазинах, ярких рекламных щитов, обилия машин и пешеходов. Словно она впервые попала в город!
— Вот мы и приехали, дорогая, — сказала женщина, подавая Марте руку и помогая ей выпрыгнуть из машины на тротуар. — Здесь находится музыкальная школа, в ней учатся дети, такие же, как ты. Сейчас мы поднимемся на второй этаж, там нас ждет твой будущий учитель, мистер Стайет. Будь с ним вежлива, отвечай на все вопросы погромче — он уже старенький и плохо слышит.
Они поднялись по лестнице и оказались перед дверями кабинета мистера Стайета. Сильвии пришлось долго уговаривать его по телефону, прежде чем старик согласился принять их.
— Я послушаю ее, мисс Даймонд, — наконец согласился он, когда Сильвия назвала примерную сумму гонорара. — Но не обольщайтесь, если у девочки нет слуха, я не стану с ней возиться ни за какие деньги. Я слишком стар для этого и почти не беру учеников… Но для вас готов сделать исключение.
И вот Марта стояла перед большим креслом, в котором восседал старик с длинными седыми старомодными бакенбардами, и повторяла за ним ноты. У нее отличный слух и голос! — удивилась Сильвия. Она никогда раньше не обращала на это внимания, да и сама Марта не проявляла своих способностей. Оказалось, что ее тяга к музыке была не напрасна. К тому же, вероятно, сказывались гены…
— Что ж, мисс Даймонд, — старик кашлянул и встал с кресла, когда тест был окончен, — у Марты есть слух и музыкальная память. Могу вас обрадовать: я согласен заниматься с вашей дочерью дважды в неделю. Вы будете привозить ее ко мне домой к одиннадцати утра. И предупреждаю сразу: никаких опозданий, пропусков и прочих капризов! Кроме того, девочке придется серьезно работать дома… Если, конечно, это не прихоть с вашей стороны и занятия музыкой не надоедят ей так же быстро, как новая игрушка, — буркнул он напоследок.
— Нет-нет! — воскликнула Марта. — Я буду заниматься. Я очень хочу научиться играть на флейте!
— Кстати, — старик поднял бровь, — а почему вы выбрали именно этот инструмент? Обычно дети играют на скрипке либо на фортепьяно.
— Сама не знаю, — пробормотала Сильвия, чувствуя, что заливается краской. — Наверное, во всем виноваты сказки… Видите ли, волшебная флейта…
— Сказки, сказки… — проворчал мистер Стайет, закрывая дверь за женщиной и девочкой, — знаем мы ваши сказки!
На удивление Сильвии и Линды, Марта с энтузиазмом принялась за учебу. Для четырехлетнего ребенка такая нагрузка казалась слишком тяжелой. Но на все уговоры закончить занятия — ведь девочка уже освоила основы музыкальной грамоты — Марта отвечала категорическим отказом. Она будто всерьез готовилась стать музыкантом.
— Боже, ребенок совершенно не отдыхает! Невозможно смотреть на это спокойно! — возмущалась Сильвия.
— Но кто знает, — задумчиво говорила Линда, — может быть, Моцарт тоже начинал так же, как наша Марти…
— Не говори ерунды! — одергивала служанку мисс Даймонд. — Все это скоро закончится, поверь мне. Марта забросит свою флейту подальше и станет играть в игрушки, как прежде. И зачем только ты прочитала ей ту дурацкую сказку!
Но в душе Сильвия благодарила Бога за то, что у Марты характер ее отца. Он ведь тоже был упорный и самостоятельный! Был? Да, теперь уже был… Никогда я не увижу моего Мартина, вздыхала женщина и уходила в спальню, чтобы не предаваться грустным мыслям, глядя на дочь.
Через полгода мистер Стайет пригласил к себе Сильвию и торжественно произнес, засунув руки в карманы широких брюк:
— Ну, поздравляю, мисс Даймонд! Ваша дочь делает потрясающие успехи! Честно говоря, я не ожидал от нее такой старательности, соглашаясь заниматься с ней. Ведь в нашем деле важен не столько талант, сколько настойчивость в достижении результата. Но не мне вам говорить об этом… Я показывал Марту коллегам. Они считают, что, если девочка захочет продолжать обучение, из нее выйдет толк. К сожалению, до сих пор у нас не было возможности дать ей послушать живую музыку, только записи. Сам-то я давно не брал в руки инструмент…
— Почему же вы не сказали мне об этом раньше? Я могла бы свозить Марту в другой город, в другой штат, куда потребуется, лишь бы знать, где проходят концерты флейтистов. У меня есть такая возможность, только скажите, куда нам поехать! — От волнения голос Сильвии дрожал: это же надо, у ее девочки признали талант!
— В этом нет необходимости. К счастью для вас, на следующей неделе к нам приезжает музыкант с мировым именем. Он играет не только на флейте, он универсал. Но если не ошибаюсь, начинал он именно с флейты. У него свой оркестр, и они будут давать концерты в нашем городе. Советую не пропустить…
— О, благодарю вас, мистер Стайет! — Сильвия была переполнена эмоциями. — Я непременно последую всем вашим рекомендациям! Уж поверьте, теперь я не допущу, чтобы Марта бросила музыку!
— Да-да… Посещение концерта только пойдет ей на пользу. Не забудьте, на следующей неделе!
11
Сильвия мчалась домой, впервые забыв о своих проблемах и помня только о словах мистера Стайета: Марта талантлива, ей надо заниматься музыкой и дальше, из нее выйдет толк! Вбежав в дом, она схватила на руки дочь, вышедшую ее встречать, и закружила по холлу.
— Мамочка, что с тобой? У тебя словно не глаза, а огоньки! — изумилась девочка, целуя Сильвию в щеку. — Ты никогда не была такой раньше!
— Это все ты, мое счастье! — твердила та, крепко прижимая к себе дочку. — Разве могла бы я быть так счастлива без тебя?
Сильвия нарочно не стала говорить Марте о предстоящем концерте. Пусть это будет сюрпризом, решила она. Только надо ее как следует подготовить. Марта — девочка впечатлительная, это событие может оказаться поворотным в ее судьбе. Если бы моя мать начала готовить меня с самого детства к карьере актрисы, мне удалось бы избежать многих и многих ошибок, сделанных по незнанию жизни. Но мою бедную мать нельзя обвинять в том, что она не могла сделать для меня то, что могу сделать для Марты я…
Признаться, мисс Даймонд сама ждала этого концерта с детским нетерпением, как когда-то ожидала приезда в свой родной город гастролеров-артистов. Тогда их появление изменило ее жизнь. Может, и теперь что-то переменится не только в судьбе Марты, но и в моей? — думала с надеждой Сильвия. Это был ее первый выход «в свет» после того, как актриса оставила сцену и поклялась себе больше не иметь дела с миром искусства за исключением сценариев и частных уроков. Она даже не ходила на спектакли и не смотрела фильмы, снятые по ее работам!