Ты натыкаешься на лестницу и начинаешь взбираться по ней. Это очень крутая винтовая лестница, но ты даже рад этому, потому что на поворотах ты не видишь красных глаз. Ты поднимаешься все выше и наконец обнаруживаешь, что стена исчезла. Твоя рука погружается в пугающую, безграничную пустоту, и такую же бездонную пустоту ты чувствуешь под собой. Откуда-то из глубин слышатся страшные звуки, словно какие-то огромные существа бьются насмерть в бассейне с водой.

Ты продолжаешь подниматься по лестнице. Твоя нога касается очередной ступеньки, и ступенька внезапно накреняется, грозя сбросить тебя в бездонную пропасть.

Открой страницу 30.*

51

В поезде с вампирами i_015.png

52

— Нина, Нина, проснись! — настойчиво повторяешь ты и трясешь ее за плечи.

Фаино испуганно смотрит на тебя.

— Что такое? Что ты говоришь? — спрашивает Нина. Ее глаза еще затуманены сном, голова не соображает.

— Я говорю, проснись. Нам надо бежать отсюда. Он пытается нас усыпить.

Фаино печально опускает голову, а ты хватаешь Нину за руку и тащишь к двери. Лютый холод в коридоре заставляет вас окончательно проснуться.

— Что же теперь делать? — спрашиваешь ты Нину, глядя на буран за окном вагона.

— Просто не представляю, — отвечает Нина.

— Я не помешаю? — спрашивает профессор, идущий вам навстречу из другого конца вагона.

— Конечно, нет, — говорит Нина. — Даже не знаю, что нам теперь делать.

— Я бы не стал отчаиваться, — успокаивает ее профессор. — Вы правильно поступили, что ушли от этого Фаино. Ему нельзя верить. Если вы будете рассуждать логично и трезво, то нет никаких причин сомневаться, что вы отыщете вашу тетю.

— Тогда не поможете ли вы нам? — спрашивает Нина.

— Попробую, — заверяет ее профессор. — Бесспорно, что исчезновение вашей тети вполне можно объяснить естественными причинами. Первое, что приходит мне в голову, — это воры. Их в этих краях великое множество. На вашей тете были какие-нибудь драгоценности?

53

— Большой красный камень на цепочке, — отвечает Нина. — Правда, я никогда не думала, что он представляет какую-то ценность.

— И тем не менее он, скорее всего, стоит больших денег. В таком случае ваша тетя может интересовать воров. Воры же всегда оставляют следы — отпечатки пальцев и все прочее. Это неизбежно. Нужно только поискать улики и порасспрашивать людей в вагоне, и мы непременно нападем на след… Кажется, так говорят?

Нина с сомнением качает головой, но ничего другого вы с ней предложить не можете.

— Вот и отлично, — говорит профессор, довольно потирая руки. — С чего начнем?

Если вы хотите для начала расспросить цыган, откройте страницу 27.*

Если вы решили посмотреть, нет ли миссис Уэст в багажном вагоне, откройте страницу 56.*

Если вы решили поискать ключ к разгадке в пассажирском вагоне, откройте страницу 71.*

54

— Поезжайте, а мы с Ниной присоединимся к вам, как только я ее разыщу, — говоришь ты, надеясь, что твой голос звучит уверенно.

Эндрю и Нанош удаляются, а ты продолжаешь искать Нину.

Туман стал невероятно густым. Если бы ты не дышал, то подумал бы, что находишься под водой. Ты слышишь, как где-то сбоку от тебя щелкают зубами волки. Ты осторожно идешь на звук. Звуки становятся громче и страшнее, и вот ты уже совсем рядом с волками. Они окружили дерево и с рычанием кидаются на нижние ветки.

В поезде с вампирами i_016.png

Открой страницу 35.*

55

Ты стучишь в дверь купе, в котором едут цыгане. Женщина с голубыми цветами в прекрасных седых волосах приглашает вас войти. Она уже немолода, но вы не можете сказать, сколько ей лет. На вид она очень добрая и мудрая. Напротив нее сидит молодой человек, одетый в ярко-зеленую рубашку с пышными рукавами. Его голова повязана платком в голубую и зеленую полоску. Вы знакомитесь и узнаете, что молодого человека зовут Нанош, он князь цыган, а имя женщины Люба.

— Значит, Эндрю твой дядя, — говорит Нанош.

Похоже, это произвело на негр впечатление.

— Он наш близкий друг, и он не раз спасал мне жизнь. — Нанош смотрит на Нину и видит ее расстроенное лицо. — Вы ведь не просто так к нам пришли? Вам нужна наша помощь?

Нина рассказывает ему, что они с тетей везли Эндрю красный камень и картину, которые помогут ему одолеть вампиров. Но тетя неожиданно исчезла.

— Картина хранится в резном деревянном ящике, не так ли? — спрашивает Люба.

— Да, — отвечает Нина. — Но как вы догадались?

— Мой народ уже много веков знает об этой картине, — отвечает Нанош.

Люба сжимает Нинину руку.

— Скорее несите картину сюда, — говорит она. — Нельзя терять ни минуты. Когда вы вернетесь, я вам все объясню. Нанош, ступай с ними — так будет надежней.

Открой страницу 23.*

56

В багажном вагоне почти полная темень. Единственный источник света — тусклая лампочка, свисающая с потолка, да еще что-то вроде маленького красного фонарика, который кто-то несет впереди вас.

— Послушайте! — обращается к нему профессор Гарц, но его голос заглушается сильным порывом ветра, проникшего в вагон.

Тот, кто идет впереди вас, открыл дверь. Он задерживается в дверном проеме, и вы видите, что в руке у него деревянный ящик.

— Тише, профессор, — шепчет Нина. — Похоже, что красный свет исходит от камня моей тети. Этот тип каким-то образом заполучил камень, и картину тоже.

Незнакомец направляется к лестнице, ведущей на крышу вагона, а ты торопливо сообщаешь профессору, что рассказал тебе дядя о картине и о камне.

— Нельзя упускать этого типа из виду, — говоришь ты.

— Он нас заметил? — спрашивает Нина.

— Надеюсь, что нет, — отвечаешь ты, — но скоро мы будем знать это точно.

— Вы понимаете, что нам придется идти по крыше движущегося вагона, да еще в метель? — обращается к вам профессор.

— Этот тип может привести нас к тете, — говорит Нина.

— Выбора у нас нет, — говоришь ты.

Открой страницу 72.*

57

В домах открываются двери, и люди выходят на площадь. Шаркая ногами, они приближаются к вам, очень напоминая зомби, каких показывают в кинофильмах. Их лица безжизненны и невыразительны.

— Кто это такие? — еле ворочая языком, произносит Нина, сжимая руку миссис Уэст. — Они выглядят ужасно.

— Много лет назад эти люди осмелились восстать против меня, — говорит граф. — В награду за это я сделал их мертвецами при жизни, которая будет продолжаться у них вечно. Эту награду разделите с ними и вы. — Граф поворачивается и направляется к поезду. — Всего доброго, — говорит он, смеясь, — желаю хорошо провести время.

Вы лихорадочно думаете, как спастись, куда бежать. Но вас начинают окружать жители деревушки. Их бледные лица все ближе и ближе. Их безжизненные руки тянутся к вам…

КОНЕЦ

58

Все втроем вы силой упираетесь плечом в дверь. К вашему удивлению, дверь распахивается, и вы видите перед собой тускло освещенный коридор. Вы идете по нему и слышите какие-то непонятные жуткие звуки, как будто в джунглях кричит больное животное. Только решительное выражение Нининого лица удерживает тебя от того, чтобы уйти из этого вагона.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: