Но если татарский царь так безраздельно пользуется своим всемогуществом, если он так обременяет налогами своих подданных, то и о нуждах их он тоже активно заботится и часто приходит им на помощь. Например, если град погубит урожай, он не только не требует обычных податей, но еще и выдает пострадавшим зерно из своих собственных запасов. Если какая-то смертельная болезнь поражает скот в одной из провинций, он возмещает ущерб за свой счет. В урожайные годы он заботится о том, чтобы положить в закрома побольше пшеницы, ячменя, проса, риса и других продуктов, стараясь удержать средние цены на зерно во всей империи. Больше того, он особенно опекает бедняков своей столицы Ханбалыка. «Он приказал сделать перепись всех бедных семей и тех, которым нечего есть, — семей из шести, восьми или десяти человек. Он раздал таковым пшеницу — столько, сколько им было нужно, и в большом количестве; и все, кто приходит просить во дворец царский хлеб, никогда не получают отказа. Хотя ежедневно за этим приходит свыше тридцати тысяч человек, и такие раздачи происходят в течение целого года, что является великой добротой властелина, так заботящегося о своих подданных. Они за это почитают владыку как бога».

Дороги в Монгольской империи содержатся в образцовом порядке; они обсажены высокими деревьями, которые видны на далеком расстоянии. Благодаря обилию лесов, жители не испытывают недостатка в дровах, и, кроме того, («по всей области Катай есть черные камни; выкапывают их в горах, как руду, и горят они, как дрова. Огонь от них сильнее, нежели от дров, он держится во всю ночь до утра. Жгут эти камни, потому что и дешево, да и дерева сберегаются»)*.

Марко Поло прожил в Ханбалыке довольно долго. Он расположил к себе великого хана живым умом, сметливостью и способностью легко усваивать местные наречия. Хубилай давал венецианцу различные поручения и посылал его не только в разные области Китая, но и в Индийские моря, на остров Цейлон, на Коромандельские и Малабарские острова и в Кохинхину (Индокитай). В 1280 г. Марко Поло был назначен правителем города Янгуи (Янчжоу) и еще двадцати семи городов, входивших в эту область. Выполняя поручения великого хана, он объехал большую часть Китая и передал в своей книге много сведений, ценных и в этнографическом, и в географическом отношениях. К описанию этих путешествий мы теперь и перейдем.

III

Река Хуанхэ. — Таянфу (Тайюань). — Тибет. — Каражан (Юньнань). — Зердендан. — Баошань. — Мян (Мяньнин). — Кангигу. — Толоман. — Кунгуи. — Качанфу (Хэцзян). — Манзи. — Янгуи (Янчжоу). — Приморские города. — Саинфу (Янфэнь). — Кинсай (Ханчжоу). — Фуги (Фуцзянь). — Зайтон (Цюаньчжоу).

Великий хан дал Марко Поло поручение и отправил его гонцом на запад. Оставив Ханбалык, тот шел в нужном направлении четыре месяца. Позже он рассказал в своей книге «все, что он видел, идя туда и назад».

В десяти милях от Ханбалыка, направившись на юг, венецианец переправился через величественную реку Пе-хо-нор, которую он назвал Пулисанги[58], по красивому мраморному мосту с двадцатью четырьмя арками, имевшему триста шагов в длину, с которым не сравнился бы ни один мост в мире. Проехав тридцать миль, путешественник вступил в большой и красивый город Жиги (Чжосянь), где обрабатывают сандаловое дерево. Продвигаясь дальше на запад, Марко Поло через десять дней достиг области Таянфу (Тайюань), изобилующий виноградниками и тутовыми деревьями. («Тутовых деревьев по всей стране много; это те дерева, чьи листья едят шелковичные черви»)*, — сообщает он в своей книге, не забывая всякий раз упоминать о производстве шелковых тканей в городах, через которые ему приходилось проезжать.

В семи днях пути оттуда находится красивый город Пианфу, нынешний Пинъяо, где процветает торговля и шелкоткачество. Посетив этот город, Марко Поло прибыл затем на берега знаменитой Желтой реки, которую он назвал Карамурен, или Черной рекой, вероятно, вдохновившись цветом воды, темной — вследствие обилия водорослей; после двухдневного странствия он добрался до города Качанфу, современное положение которого комментаторы не могут строго определить.

Марко Поло, покидая этот город, в котором не увидел ничего достойного внимания, поехал напрямик через живописные места, изобилующие дичью, со множеством дворцов, поместий и садов. Через восемь дней он прибыл в древнюю столицу империи Тан, Чанъань, современный город Сиань, центр провинции Шэньси. Там правил сын императора Мангалай, любимый народом справедливый принц, занимавший великолепный дворец в пригороде, выстроенный посреди парка, зубчатая ограда которого протянулась никак не менее, чем на пять миль.

Из Сиани путешественник отправился в Тибет, пересекая современную провинцию Сычуань, гористую страну, прорезанную широкими долинами, где в изобилии водились львы, медведи, рыси, лани, косули и олени; через восемь дней он оказался на окраине большой равнины. Эта страна была очень плодородной; здесь получали богатые урожаи любых сельскохозяйственных продуктов, но прежде всего — имбиря, который вывозили во все провинции Китая. Почва здесь настолько плодородна, что, по свидетельству французского путешественника М. Е. Симона, гектар угодий продается там сейчас за 30000 франков, то есть три франка за квадратный метр. В тринадцатом веке эта равнина была покрыта городами и дворцами, и население жило за счет земледелия, скотоводства и охоты, приносившей людям легкую и обильную добычу.

Марко Поло посетил столицу провинции Сычуань, город Синдафу, нынешний Чэнду, население которого сейчас превышает полтора миллиона жителей. В те времена Синдафу насчитывал всего двадцать тысяч жителей, но был разделен на три части, каждая из которых, обнесенная особой стеной, управлялась до захвата города Хубилаем особым князем. Через Синдафу протекает река Цзян, широкая как море и обильная рыбой, воды которой бороздит невероятное количество лодок. Через пять дней, после того как Марко Поло покинул этот центр торговцев и ремесленников, а потом пересек обширные лесные массивы, он прибыл в провинцию Тибет, которую называет «зело опустевшей, поскольку она была разрушена войной».

Эта гористая страна изрезана долинами. По словам Марко Поло, там водятся в большом количестве львы[59], медведи и другие хищные животные, от которых путешественникам было бы трудно защищаться, если бы не росший в изобилии бамбук. Купцы и путешественники, проезжающие ночью по этой стране, зажигают бамбук. При горении тот сильно трещит, и треск отпугивает зверей. Вот как образуется этот шум: берут совершенно зеленый бамбук и закладывают стволы в костер; через некоторое время после того, как бамбук загорится, стволы начинают скручиваться и раскалываться пополам, притом с таким треском, что по ночам он слышен на десяток миль в округе. «Лошади, как заслышат его, с непривычки пугаются сильно, рвут недоуздки и привязи да и убегают. Случается это часто. Непривычным к треску лошадям завязывают глаза и спутывают все четыре ноги, так что, хоть и заслышат великий шум, да бежать-то не могут. Вот так-то, как я вам рассказывал, люди берегут и себя, и свой скот ото львов, медведей и других хищников; а их здесь многое множество».

Описанный Марко Поло способ до сих пор еще применяется в тех краях, где растет бамбук, и, вероятно, треск пожираемых огнем побегов можно сравнить с самыми гремучими петардами наших фейерверков.

Согласно сообщению венецианского путешественника, Тибет был очень большой провинцией, отличавшейся особым языком и специфическим населением, поклонявшимся идолам. Кроме того, жители его известны и как опасные грабители. Территорию пересекает могучая река Цзинынацзян[60], несущая золотой песок. Там собирают большое количество кораллов, идущих в основном на убранство идолов и на женские украшения. Тибет в то время находился под управлением великого хана.

вернуться

[58] Юндинхэ. (Примеч. перев.)

вернуться

[59] По-видимому, Марко Поло путает льва с тигром, так как в Китае львы не водятся.

вернуться

[60] Так называется верхнее течение Янцзы. (Примеч. перев.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: