Мысль меня испугала. У меня была связь с мужчинами после смерти Митча, но ни с одним из них не было серьезных и длительных отношений. Я старалась не думать о мужчинах долгое время, и поэтому слегка опешила, что внезапно возникшие чувства носили столь интимный оттенок. Чтобы пробудить их, потребовался лишь один взгляд на крепкого и сильного, но нежного и ласкового Пожарного Джо.

Боже мой, кого я обманываю?! Любая женщина чувствовала бы себя так же. Он был словно оживший персонаж любовного романа. Я надеялась, когда он заговорит, его голос не будет высоким писклявым или ужасно шепелявым.

В отличие от меня Монк встал как вкопанный.

—Как он может делать это?

—Очевидно, он любит животных.

—А я нет, — сказал Монк.

—Действительно? — спросила я с притворным удивлением.

—Иди поговори с ним, — попросил Монк. — А я постою здесь.

—Не хотите задать ему несколько вопросов?

—Я умею читать по губам.

—Серьезно?

—Самое время, чтобы научиться. — ответил он.

Естественно, я не сильна в работе детектива, это уже не раз доказано. С другой стороны, разве не здорово было бы поговорить с Джо без Монка?

—Могу попросить его подойти сюда, — неуверенно предложила я.

—Нет, — отказался Монк. — Кошки могут пойти за ним. Я могу до смерти обчихаться. Ужасный способ умереть.

—Прекрасно, — сказала я, оглядываясь на Джо. Мое сердце трепетало. Я снова чувствовала себя старшеклассницей. — Что-нибудь посоветуете?

—Четко произноси слова, не забудь!

Я глубоко вдохнула и повернулась к первоклассному пожарному. Первоклассный. Так вот каким термином я его характеризовала? Как я смогу задавать Пожарному Джо четкие вопросы, как детектив, когда сама мысленно превратилась в девушку-подростка?

—Джо Кокрэн?

Он взглянул на меня.

—Да, мадам.

Мадам. Он был мускулистый и вежливый. И, Бог мой, какая улыбка!

—Меня зовут Натали Тигер, — представилась я. — Я работаю на детектива Эдриана Монка.

Я жестом показала на Монка, тот помахал рукой.

Джо поднялся на ноги и помахал Монку. Кошки отпрыгнули от него.

—Почему он не подойдет сюда?

—Это долгая история, — сказала я. — Мы здесь из-за моей дочери, Джули, она учится в одной из школ, которые Вы посещаете каждый год. Она услышала о том, что случилось со Спарки.

При упоминании клички собаки глаза Джо повлажнели. Это еще сильней расположило меня к нему.

—Дети сильно беспокоятся об этом? — спросил он.

—Настолько, что наняли мистера Монка найти убийцу собаки.

—Извините, — он повернулся спиной ко мне и отступил на несколько шагов, смахивая набежавшие слезы. Я не могла сказать, как мне хотелось обнять его, утешить, и самой вытереть его слезы.

Я тяжело сглотнула и ждала. Через какое-то время он снова посмотрел на меня.

—Простите меня, мисс Тигер!

—Все в порядке. И зовите меня Натали, пожалуйста.

—Если Вы будете звать меня Джо.

Он перевернул еще одно ведро, поставил его рядом со своим и предложил мне сесть. Я согласилась.

Монк свистнул и крутанул пальцами. Намек я поняла.

—Ты не против, если мы развернемся? — сказала я, поворачиваясь лицом к Монку.

—Зачем? — спросил Джо.

—Мистеру Монку нужно видеть наши лица. — ответила я. — Он читает по губам.

—Он глухой?

—Нет.

—Окей, — сказал он. — А он хороший детектив?

—Лучший. Но очень эксцентричный.

—Если он найдет сукина сына, убившего Спарки, мне будет все равно, если он любит бегать голым по парку Золотые Ворота, распевая песенки из музыкальных шоу, — внезапно он запнулся, его щеки покраснели в смущении. — О, Боже! Он правда читает по губам?

—Сомневаюсь. — предположила я и помахала Монку. Он показал мне большой палец.

Джо вздохнул с облегчением и поднял одну из кошек.

—Что вам нужно узнать, Натали?

Мне понравилось как он произносит мое имя. А не я ли недавно беспокоилась, что его голос может быть писклявым?

—Ты можешь назвать кого-нибудь, кто мог хотеть причинить вред Спарки?

Его лицо помрачнело, но он продолжил нежно гладить кошку.

—Только одного. Грегорио Дюмас. Он живет недалеко от пожарной части.

Безусловно, ему было очень легко узнать, когда все уедут на пожар и пожарная часть будет пустая.

—Что он имел против Спарки?

—Любовь, — сказал Джо. — Спарки был без ума от Летиции, французского пуделя Грегорио.

—А мистер Дюмас не одобрял их связь?

—Летиция это выставочная собака, — ответил Джо. — Грегорио боялся, что Спарки разрушит ее карьеру. Он предупреждал меня, что если еще раз поймает Спарки в своем саду, то убьет его.

—У кого-нибудь еще были проблемы с твоей собакой?

Джо покачал головой.

—Спарки был умным, добрым и доверчивым псом. Я водил его в онкологическое отделение детской больницы порадовать детишек, он был очень милым и игривым даже с самыми маленькими и хрупкими ребятами. Все его любили.

—Кто-то не любил, — сказала я, сразу пожалев об этом.

Его глаза снова заслезились, но на этот раз он не стал прятать лицо от меня.

—Для меня он был не просто собакой, Натали. Он был моим лучшим другом. Понимаю, как банально звучит: «парень и его собака». Но моя работа и время, которое я на нее трачу, не способствуют общению, если ты понимаешь, что я имею в виду.

К несчастью, понимала. Статус матери-одиночки и работа на обсессивно-компульсивного детектива тоже не очень-то располагают к общественной жизни.

—Я много времени провожу в одиночестве. Но со Спарки не чувствовал себя одиноким, — рассказывал он. — А теперь чувствую. Он был единственным близким мне существом. Теперь я ощущаю себя полностью опустошенным и плывущим по течению. Ты знаешь, каково это?

Я взяла его за руку, пожала ее и кивнула.

—Да.

И сразу почувствовала себя неловко. Я отдернула руку и встала.

—Мистер Монк найдет убийцу, Джо.

—Как ты можешь быть в этом уверенной?

—Потому что это Монк!

—Я слышал, у него необычная история, — сказал Джо. — Хотелось бы ее узнать целиком.

—Вот мой номер телефона, — я написала его на клочке бумаги. — Позвони, если вспомнишь что-нибудь, что сможет помочь мистеру Монку в расследовании, — я глубоко вздохнула. — Или если захочешь услышать эту историю.

—Я захочу, — улыбнулся он.

Я не знала, что еще сказать, поэтому просто улыбнулась в ответ и направилась к Монку, который отошел на несколько шагов от места, где стоял раньше.

—Как много из нашего разговора Вы услышали? — спросила я.

—Лишь часть о клизмах, беговых дорожках и волосах Уэйна Ньютона.

—Но мы ни о чем из этого не говорили!

—Понимаю, — сказал Монк. — Должно быть, я читал подтекст.

Подтекст был, все правильно, но вовсе не такой.

На ужин я приготовила Джули, Монку и себе куриные грудки по-дижонски и картофельное пюре с горошком. Монк помогал отсчитывать горошек на наши тарелки (каждому досталось по двадцать четыре горошины на порцию) и выкладывать его рядами. Пюре он накладывал ложкой для порционного мороженого, оно получалось в форме аккуратных шариков, которые Эдриан бережно выравнивал ножом для масла.

Джули наблюдала за манипуляциями Монка с пристальным вниманием. Наверняка, это отвлекало ее от грусти. Пока мы ели, я рассказала дочери все, что мы узнали, хоть для меня это звучало не совсем убедительно, но ее могло впечатлить. Она обняла Монка и ушла в свою комнату пообщаться в чате с друзьями.

Однажды я рассказала ей, что в моем детстве не было службы мгновенных сообщений и чатов, а для общения с друзьями мы использовали такие штуки, которые называются телефон. Знаете, что она мне ответила?

—Рада, что живу в современную эру.

Я почувствовала себя динозавром.

Монк настоял, что после ужина посуду моет он, и я не стала спорить. Пока он наводил стерильность на мою посуду, я за столом релаксировала с бокалом вина. Мне подумалось, что неплохо иметь повернутого на чистоте человека в качестве гостя. Я наслаждалась мыслью, что заставлю его заниматься стиркой, но потом представила, как он будет пытаться сортировать наши лифчики и трусики, прикасаться к ним, а может и разглядывать, и поняла, что этого не случится. С другой стороны, на такое было бы забавно посмотреть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: