Анна и Джейн Кэмпион

В блаженном угаре

Неведенье

Странно знать одни лишь вечные сомненья,
Не ведая, что — истинно, что — нет,
И безысходно лепетать в ответ:
«Наверное… возможно…»
… Точнее? — сложно…
Странно: мы бессильны уяснить причины
Того, что все живое создает
Прилежно облик свой, а после плод
Лелеет неустанно…
Как это странно.
Знанье. Даже если мы его добудем,
Уразумев подсказки плоти бренной.
То как постичь — хотя бы постепенно.
Хотя бы пред могилой —
Зачем все это было?
Филип Ларкин, 1964

~~~

Пульс

Центр исследования и развития человека

Мистеру П. Дж. от Стена Микла

26 ноября 1998 г.

Дорогой Пи Джей!

Надеюсь, ты получишь этот факс. Последний раз мы беседовали два с лишним года назад — по поводу одного парнишки, Нельсона Грега, кстати, он вроде бы приходит в норму, если таковой считать наличие работы, девушек и модных тряпок. Я все такой же увалень, которому лень лишний раз оторвать свой зад от стула, тем не менее по-прежнему с удовольствием поглощаю зловредные калории.

Жду подтверждения, что письмецо мое ты получил, и, будь добр, уточни еще раз номер факса и прочие почтовые данные, поскольку я должен переслать тебе некую информацию весьма деликатного свойства. Привет очаровательной Кэрол, ее заботу и поддержку буду помнить вечно.

Твой Стен Микл
Психиатр-консультант

4210, Австралия, Новый Южный Уэльс, Примонт, п/я 25 факс: 00612 91086610

~~~

Нью-Йорк (212) 319–2349

1193 Митчелл-авеню

кв. 7а

выездному консультанту П. Дж. Уотерсу

http://www.vmail.net/Waters/

26/11/98 5:52 pm

Стен, миленький, спасибо, что не забыл меня. Подтверждаем, что мы — это мы, мистер П. Дж. Уотерс и я. Ты хотел факс — получай!

Кэрол

~~~

Пульс

Центр исследования и развития человека

Пятница, 27 ноября 1998 г.

Дорогие Кэрол и Пи Джей,

страшно рад, что застал вас. У нас тут запредельный случай, требуется срочная помощь — сам понимаешь, Пи Джей: никто, кроме тебя.

Нужно привести в норму одну австралийку, Рут Барон, ей двадцать один год. Отправилась путешествовать по Индии, заодно немножко похипповать, старая добрая молодежная забава, ну и угодила в лапы нашего врага. Я имею в виду Чидаатму-Баба, он то появляется, то опять ложится на дно. Сейчас снова всплыл, обосновался где-то под Ришикешем. Началось все, как водится, с обыкновенного любопытства. Она фыркала и посмеивалась над «обращенными». И тогда за нее взялся сам старикан «Отец», собственноручно нанес ей на лоб знак святой силы, «шакти», и на следующий же день она вырядилась в сари, стала величать старикана моллой[1] и начала сыпать всякими заумными словечками, — все как полагается. До того прониклась к Баба, что сожгла свой обратный билет в Австралию, и теперь жаждет исполнять любые его приказания. Твердит, что обрела наконец смысл жизни, хочет найти истину, и вся сияет от обретенной благодати. Это мне ее подружка доложила, Пру Лемон. Она прибыла в Сидней с целой пачкой обличающих фотографий.

Домашние в глубоком шоке. Отец вообще не признал свою дочурку в столь экзотическом одеянии.

Мама, взглянув на фото, тут же хлопнула пару стакашек «веселящей воды», хотя раньше тяги к виски за ней не водилось.

Мы, честно говоря, все тут в некоторой панике. Девчонка, каких поискать: красивая и с изюминкой. Да еще очень способная. Но представь: взяла и наплевала на свой университет, чтобы подзаработать деньжат на небольшое путешествие, которое вот чем обернулось.

Родители жаждут вернуть дочурку, все издергались. Но на их призыв: «Пожалуйста, приезжай на Рождество домой — билет в конторе „Куантас“» — ни ответа ни привета. Тогда они решили избрать более надежный вариант: самим поехать в Индию и уговорить ее вернуться в лоно семьи. Дома у них имеются родственники с фермой, там-то у папаши и случится — якобы — сердечный приступ. На этой ферме он и будет ждать свою блудную дочь, чтобы сказать ей последнее «прости». Сельская глушь — идеальное место для таких трогательных сцен. Времени у нас в обрез: обряд «посвящения» через две недели. Надо до этого успеть вытащить ее из Ришикеша.

Как я понял, наибольший контакту нее с матерью (я имею в виду, в семье). Та предлагает свои услуги, в смысле «отвезти-привезти», предложение заманчивое, если учесть, что в декабре в Индии наплыв туристов — ведь сплошные праздники. В операции задействованы два старших брата Рут, помогут в любой момент. Все должно сохраняться в строжайшем секрете. И еще мы заручились согласием Колина Уэзерса. Это тот малый, который тебе понравился, помнишь, вы с ним вытаскивали парнишку Нельсона? Колин готов подключиться по первому твоему требованию. Если что-то понадобится, пиши. И еще: уточни, пожалуйста, свои расценки и как тебе удобнее ехать. Или билетами займешься сам?

А главное — могу ли я рассчитывать на твою помощь?

Твой Стен, по поручению Баронов

4210, Австралия, Н.Ю.У., Примонт, п/я 25 Факс 00612 91086610

29/11/98

~~~

29/11/98

Дорогой Стен,

расценки мои, тьфу-тьфу, пока на прежнем уровне — 10 000 долларов, плюс дорожные и прочие расходы. Кэрол уточнит все детали поездки. Когда эта девица все-таки соберется в свой Оззи-ленд,[2] сразу сообщи, я буду наготове. Объясни семейству, что дело это очень деликатное и сложное. Я полагаю, что мне хватит трех дней, но при одном условии: когда начну с ней работать, пусть ни в коем случае не вмешиваются. Через денек я сам, если нужно, попрошу их поддержки, ну, к примеру, просмотрим — в семейном кругу — кое-какие видеопленочки. Колин очень бы выручил, один я теперь не езжу, ты ведь знаешь. Кстати, спроси у него насчет слова, оно до сих пор у Бога,[3] или как?

Если так, то аминь, и будем надеяться, что миссис Барон удастся заманить Рут в самолет. Первый шаг всегда самый трудный.

Держи нас в курсе. 16-го один мунит[4] из Кентукки покажет нам солнце, потом снова вернемся в Нью-Йорк.

ОМ ОМ ОМ[5] и мир тебе, брат мой.

П. Дж.

P. S. Обратные билеты закажу во всех авиакомпаниях сразу, чтобы из-за каких-то трех дней не застрять на Рождество в австралийской глуши, в этом узили… я хотел сказать, в Оззилище!

~~~

Пульс

Центр исследования и развития человека

Пятница, 11 декабря 1998 г.

Дорогой Пи Джей!

вернуться

1

Молла — уважительное обращение к почитаемому учителю. (Здесь и далее — прим. перев.)

вернуться

2

Разговорное название Австралии.

вернуться

3

Имеется в виду первая фраза Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (1, 1).

вернуться

4

Тут игра слов: «мунит» от английского слова «moon» — луна. Муниты — последователи корейского проповедника Муна, основавшего секту «Церковь объединения».

вернуться

5

ОМ (или АУМ; санскр.) — священный и сокровенный слог, символизирующий древнеиндийскую триаду: Брахма — творец, Вишну — хранитель, Шива — разрушитель. Считается, что «ом» содержит звук всей Реальности. Произносится как благословение при начале любых дел.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: