Одноклассники. История в XIV уроках. Пьеса

Вступление Виктории Мочаловой

Уроки истории на сцене

В 2008 году драматург Тадеуш Слободзянек написал пьесу, уже само название которой призывало осознать трудные уроки истории — «Одноклассники. История в XIV уроках». Действие пьесы начинается в маленьком безымянном городке в конце 20-х годов, а судьбы персонажей — польских и еврейских мальчиков и девочек из одного класса — прослеживаются вплоть до наших дней. Городок такой в Польше есть и называется он Едвабне, а у десяти героев пьесы есть реальные прототипы.

Прошло 70 лет с того страшного дня, 10 июля 1941 года, когда в оккупированной немцами Польше польские жители Едвабне согнали в овин и заживо сожгли сотни своих еврейских соседей. Подобные кровавые драмы происходили и в других городках Северо-Восточной Польши. После войны эти преступления разбирались в суде, были вынесены приговоры, но до подлинного осмысления этого «урока истории» в польском обществе дело дошло значительно позже.

В 2000 году вышла книга американского исследователя польского происхождения Яна Томаша Гросса с, казалось бы, скромным, но вдруг ставшим зловеще многозначительным названием «Соседи». Эта книга вызвала в польском обществе шок, ибо подрывала миф об исключительном мученичестве и жертвах польского народа. «Поляки, по крайней мере, уже двести лет верили в миф, что они на протяжении всей своей истории были лишь жертвами насилия со стороны других, но сами никого не обидели», — писал ксендз Станислав Мусял, назвавший Едвабне «новым именем Холокоста». Расставание с привычными мифами вообще процесс болезненный, сопровождающийся мощным сопротивлением сознания, или скорее подсознания, и отнюдь не всегда увенчивающийся успехом. В данном же случае публичное обнажение страшной правды внезапно превращало жертву в палача, лишало национальное историческое сознание позитивной самоидентификации, с чем, разумеется, не было готово согласиться большинство, и по вопросу о Едвабне в польском общественном мнении произошел раскол. Жаркие дискуссии свидетельствовали о том, что время усвоения «уроков истории», осмысления прошлого sine ira et studio [1] настало. Институт национальной памяти издал два тома исследований и документов «Вокруг Едвабне» (2002), вышла документальная книга Анны Виконт «Мы из Едвабне» (2004); режиссер Агнешка Арнольд сняла телевизионный документальный фильм «Соседи» (2001), Рафал Бетлеевский в 69-ю годовщину трагедии в Едвабне устроил перформанс: сожжение овина, куда были помещены записки поляков, содержащие «все недоброжелательные мысли о евреях, которые когда-либо возникали в наших умах и которые нас тяготят».

Слободзянек использовал все доступные фактографические источники, стремясь понять, как стало реальным непредставимо чудовищное, как, с одной стороны, можно жестоко убивать своих бывших соучеников и, с другой — «оплакать взаимные вины». Пьеса — уже не методом исторического анализа, документального свидетельства, журналистского расследования, а художественными средствами — бесспорно, выполняет функцию и демистификации, очищения общественного сознания и социальной психотерапии, направляя свет юпитеров на глубоко запрятанные страхи, неприятную правду, комплексы вины, взаимные обиды, страшные тайны. «Урок истории» по Слободзянеку, преподанный с изысканной, мастерской простотой, основанный на подлинных фактах, но достигающий глубины художественного обобщения, необходимо осмыслить для разрешения внутреннего конфликта польского общества, преодоления подспудной или явной ненависти и агрессии.

Пьесу уже в 2008 году читали в тель-авивской «Табиме», в сентябре 2009 года в Национальном театре в Лондоне состоялась ее мировая премьера, в варшавском «Театре на Воле» она была поставлена осенью 2010 года. Тогда же «Одноклассники» были отмечены главной литературной премией Польши Нике, вручая которую автору, Адам Михник заметил, что, пока в Польше есть такие писатели и такие жюри, можно смотреть в будущее оптимистически.

Теперь трудная «история в четырнадцати уроках» Слободзянека предлагается вниманию российского читателя, который, хотелось бы надеяться, сможет по достоинству оценить и смелость автора в обращении к позорному факту национальной истории, и владение документальным материалом, и мастерство его воплощения в художественном образе.

Действующие лица

Дора (1920 - 1941)

Зоська (1919 - 1985)

Рахелька, затем Марианна (1920 - 2002)

Якуб Кац (1919 - 1941)

Рысек (1919 - 1942)

Менахем (1919 - 1975)

Зигмунт (1918 - 1977)

Хенек (1919 - 2001)

Владек (1919 - 2001)

Абрам (1920 - 2003).

Урок I

Все (поют).

Чирикают воробушки
с самого утра:
чик-чирик, детишки,
вам куда пора?
Дети отвечают
гомоном веселым:
школьный год начался —
торопимся мы в школу.[2]

Абрам. Меня зовут Абрам.

Мой папа — сапожник.

Я тоже хочу быть сапожником.

Как мой папа, Шломо.

Хенек. Я — Хенек.

Отец — крестьянин.

Я хочу быть пожарником.

Рахелька. Я — Рахелька.

Отец — мельник.

Я хочу стать врачом.

Как дядя Мойше.

Якуб Кац. Якуб Кац.

Мой папа — торговец.

Я хочу быть учителем.

Владек. Владек.

Отец — крестьянин.

Я хочу быть возчиком.

Meнахем. Менахем.

Отец — мясник.

И я тоже хочу — возчиком.

Зигмунт. Зигмунт.

Мой отец — каменщик.

Я буду военным.

Зоська. Я — Зоська.

Мама работает в прислугах.

Я хочу стать портнихой.

Дора. Дора.

Папа — торговец.

Я буду киноактрисой.

Рысек. Я — Рысек.

Отец — каменщик.

Я стану пилотом.

Все.

Дорогой пилот,
С дыркой самолет!
Двери отворились!
Гости провалились!

Урок II

Все (поют и танцуют).

Платочек вышит по углам,
кого люблю — тому отдам.
Эту — не люблю я,
ту — не поцелую,
ты ж мне люба очень —
забирай платочек!

Рысек. В школе было здорово. Столько всего интересного. Я подружился с мальчишками, и девчонки мне нравятся — они красивые. Одна еврейка так мне понравилась, что я вырезал из розовой бумажки сердечко, написал на нем стишок, побрызгал духами и положил ей в ранец.

Дора. Я увидела, что Рысек копается в моем ранце. Испугалась. Подбежала и увидела сердечко. Рысек мне нравился. Дурачок, но красивый. Я стояла с этим сердечком в руке, а тут вдруг подошел Менахем и прочитал стишок вслух.

Менахем.

В этом сердце вся
К тебе любовь моя!

Якуб Кац. Тогда я сказал: «Мазлтов, Рысек!»

Все. Мазлтов!

Рахелька. Хупа!

Все. Хупа!

Владек. Маца!

Все. Маца!

Зоська. Мацева!

Все. Мацева!

Хенек. Менора!

Все. Менора!

Абрам. Мохел!

Все. Мохел!

вернуться

1

Без гнева и пристрастия (лат.).

вернуться

2

Здесь и далее стихи в переводе В. Кульницкого. (Прим ред.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: