В намеченный для важной встречи день Монтесума отправил к пещере много невольников, которые разбросали там сапотовые листья и расставили кресла. Одно, украшенное перьями розовой колпицы, для тлатоани, а второе, покрытое сапотовыми листьями, для Уэмака. Заранее было оговорено, что встреча произойдёт лишь после захода солнца, так как повелитель древнего народа никогда не покидает пещеру днём.
Золотое сердце, наполненное божественной силой Уицилопочтли, доставили к пещере на особых носилках в корзине, устланной великолепными перьями колибри, кецаля и пухом серой цапли.
Следом за сердцем четверо невольников несли восседающего в украшенном цветами кресле тлатоани…
С заходом солнца, как и было договорено, прибыл Монтесума к скале Чапультепек, где у её подножья зиял, оскалившийся острыми каменными клыками чёрный проход.
В развевающейся на ветру чёрной мантии появился из пещеры Уэмак. Вне пределов подземного царства глаза повелителя древнего народа светились красным. Но Монтесума совсем не удивился этому. Он прибыл сюда не удивляться, а просить об убежище.
Стройная фигура в чёрном с достоинством опустилась в украшенное сапотовыми листьями кресло, а из темноты пещеры внезапно выскочила гигантская безволосая собака с чудовищными выпирающими из мощной челюсти клыками, которая тут же устроилась у ног своего загадочного хозяина.
Тлатоани с тревогой посмотрел на клыки невиданного пса. При желании они могли перекусить шею взрослому человеку.
– Не бойся, правитель, – улыбнулся бледными губами Уэмак. – Его зовут Цонкоцтли. Он никогда не причинит вреда моим друзьям.
Как бы в подтверждение слов хозяина, Цонкоцтли слегка дёрнул маленькими ушами. Молодой человек потрепал жуткую собаку по мощной голове.
– Я пришёл к тебе в надежде обрести убежище от светлолицых богов, – чуть помедлив, сказал Монтесума, – и принёс в качестве дара золотое сердце, наполненное дыханием Уицилопочтли.
Повелитель древнего народа с сожалением развёл руками:
– Должен разочаровать тебя, тлатоани, но это невозможно.
Ничего не отразилось на лице Монтесумы, но внутри правителя ацтеков уже бушевал пожар. Отступившие было страхи, снова возвращались к нему, разъедая израненную сомнениями душу.
– Я видел будущее, – спокойно продолжил молодой человек. – Твоё будущее, тлатоани. Ты не сможешь спрятаться даже здесь, в пещере Чапультепек. То, что уготовано судьбой, всё равно тебя найдет, где бы ты ни находился. Светлолицые боги принесут новое солнце, и оно окажется намного сильнее твоего светила, движимого по небу «божественной влагой».
– Но почему так произошло? – растерянно вопрошал правитель, забыв и о своём величии, и о достоинстве. – Чем мы прогневали наших богов? За что нам эта кара?..
Возможно, Уэмак и знал ответ на мучивший Монтесуму вопрос, но тогда, прислушиваясь к шелестящему в ветвях деревьев ветру, он промолчал. Что ему был этот правитель? Один из многих… Его народ, так же как и многие другие до него, будет скоро предан забвению. В богатые земли придут чужаки со светлой кожей, принеся на острие оружия, распятого за их же грехи Бога, именем которого они и будут совершать злодеяния, пострашнее тех, что вершили облачённые в чёрное жрецы храма Уицилопочтли.
Один народ сменит другой, а пещера Чапультепек так и останется стоять на месте, как и сотни лет до этого, источая волны страха, оберегающего её древних обитателей от посторонних глаз…
…Так рассказывают. А правда ли это, ложь, кто знает?
Глава четвертая
Мехико светлый и темный
Регентруда, словно зачарованная, рассматривала их номер. Бетси только молча пожимала плечами. Номер как номер. Ничего особенного. Обычный для пятизвездочного отеля. Как видно, тетушка Германгильда не баловала свою воспитанницу проживанием в дорогих гостиницах.
Впрочем, следовало признать, что отель «Маркиз Реформа», расположенный на главной улице Мехико Пасео де ла Реформа неподалеку от исторического парка-заповедника Чапультепек, и впрямь заслуживал всяческих похвал. Выстроенный в стиле постмодерн, он представлял собой причудливую смесь из бетона, кирпича, мрамора, алюминия и стекла.
Дороговато, правда. Их двухкомнатный сьют обошелся им что-то около трехсот долларов в сутки. (Элизабет торговалась; наученная многолетним опытом, приобретенным в поездках, она умела торговаться очень даже неплохо). Но мисс МакДугал надеялась, что долго здесь они не задержатся. Встретятся с этим самым Диего да Сильвой, убедятся в том, что все его россказни о золотом сердце – не более чем плод пылкого воображения, и можно отправляться домой. Недели вполне хватит, чтобы справиться с заданием и показать юной баронессе достопримечательности мексиканской столицы и ее окрестностей. Обязательно нужно будет свозить девочку в Теотиуакан, взглянуть на знаменитые пирамиды Солнца и Луны.
– Бетси, ты только посмотри! – восторженно вопила кузина Труди. – Здесь не ванная, а целый бассейн! И с вибромассажем!! Не возражаешь, если я первой освежусь с дороги?
– Бога ради, – ответила Элизабет. – Только смотри, не утони.
– Вот еще! – фыркнула баронесса фон Айзенштайн. – Что я, по-твоему, маленькая?!
Сбросив всю лишнюю одежду прямо в спальне, девушка, нимало не стесняясь своей наготы, прошествовала в ванную. Такая бесцеремонность слегка покоробила Бетси. Не то, чтобы она была совсем уж шокирована, но все же…
«Ох уж это молодое поколение. Никаких тормозов».
Подумала, и тут же устыдилась. С чего бы это она? Стареет, что ли? Неужели через пяток лет она превратится в такую же чопорную английскую леди, как ее собственная мать? Не приведи Боже!
Резкая трель телефонного звонка заставила ее вздрогнуть от неожиданности. Кто бы это мог быть. Никто ведь не знает, куда именно она поселилась. «Маркиз Реформа» был выбран наобум, без заранее обдуманного плана.
– Да? – осторожно проронила в трубку.
– Мисс Элизабет МакДугал? – хрипло осведомились на том конце. – Я не ошибаюсь?
Говорили по-английски, но со страшным акцентом.
– Да!
– Не суйтесь не в свой дело! Если вам дорого ваш жизнь, а также жизнь чикиты, девочки!
– Кто это говорит?
– Какой разница? Просто даю вам хороший совет: не высовайтесь! Мехико красивый город. В нем есть, что посмотреть, и без того, что вы интересоваться! Надеюсь, вы разумный молодая леди? Адьеос!
«Хриплый» отключился.
Прекрасно начинается поездка! Все в лучших традициях. Таинственный звонок. То ли предупреждение, то ли угроза.
Бетси, в общем-то, было не привыкать ко всему этому. И в любое другое время она просто плюнула бы на все. Но…
Но она здесь не одна. С ней кузина Регентруда. Вот что-то подобное, из этой оперы Элизабет и имела в виду, когда в Перте отказывалась брать Труди с собой в Мексику. Словно предчувствовала, что выполнение простенькой на вид миссии может осложниться «непредвиденными обстоятельствами».
Да уж. Буенвенида ен Мехико. Добро пожаловать в Мехико!
Вытащив из сумочки мобильник, Бетси набрала номер да Сильвы, который ей сообщил наниматель. Гостиничному телефону она не доверяла. Мало ли что. Если кто-то так быстро вычислил место ее нахождения, то вполне мог прослушивать и телефонную линию.
К телефону долго не подходили. Мисс МакДугал уже хотела нажать кнопку отбоя, как вдруг трубка отозвалась.
– Слушаю? – сказали по-испански. – Говорите.
– Это сеньор да Сильва? – на том же языке поинтересовалась девушка.
– Говорите, – повторил ее собеседник.
– Я звоню по поручению мистера Саймона Джентри.
– И что же?
– Мне нужно встретиться с вами, чтобы обсудить вопрос насчет одной вещи. Вы понимаете, о чем идет речь?
– Ну, – подтвердили как-то неопределенно.
– Когда бы мы могли увидеться? Скажем, часа через три вас устроит?
– Вполне.
– Я знаю ваш адрес. Или вы предпочитаете на нейтральной территории?
– Нет.