Ваш А. Чехов.
11 96 — VI
Мизиновой Л. С., 14 июня 1896*
1706. Л. С. МИЗИНОВОЙ
14 июня 1896 г. Мелихово.
Пятница.
Очень грустно, что Вы не приехали*. Я собирался 15-го поехать к В<иктору> А<лександровичу>*, но так как идет дождь, то 15-го я пробуду дома, а 16-го с утренним поездом отправлюсь в Москву. Остановлюсь в Б<ольшой> московской гост<инице>, а сколько времени пробуду там, не знаю. Это зависит от врача, который будет лечить мне глаз. Назло всем женщинам, которые когда-либо любили меня, я собираюсь стать кривым. Глазной доктор*, вероятно, пропишет мне строгую диету, но это не помешает мне, полагаю, обедать по два раза в день и пить доброе вино.
Ваш раб А. Ч.
На обороте:
Подольск, Моск. губ.
Ее высокородию Лидии Стахиевне Мизиновой.
Ивановское.
Чеховой М. П., 14 июня 1896*
1707. М. П. ЧЕХОВОЙ
14 июня 1896 г. Мелихово.
1) Уже второй день идет дождь. Землю промочило.
2) Мать сегодня уезжает в Москву.
3) Приезжал д-р Витте*. Приходил студент*-еврейчик и говорил о женщинах.
4) Появились березовики.
5) На огороде всё благополучно.
6) В воскресенье я уезжаю в Москву лечить глаз*. Вероятно, если позволит погода, побываю у В<иктора> А<лександровича>. Вероятно, встречусь с Ликой.
7) Ходят плотники, ходят больные, ходит учитель, ходит еврейчик…
Поклон и сердечный привет всем Линтваревым. Если Наталия Михайловна поедет к нам, то я приеду за тобой.
Будь здорова.
Твой А. Чехов. 96 14/VI.
На обороте:
г. Сумы*, Харьковс. губ., с. Лука.
Ее высокоблагородию Наталии Михайловне Линтваревой, для передачи М. П. Чеховой.
Мизиновой Л. С., 16 июня 1896*
1708. Л. С. МИЗИНОВОЙ
16 июня 1896 г. Мелихово.
Едва послал Вам письмо, как получил от Вас*. Выходит, что мы разминулись. Сим извещаю, что я уезжаю в Москву лишь в понедельник утром (завтра); остановлюсь, вероятно, на Нов<ой> Басм<анной> (Сони нет*, она в Кологриве), и если глазной доктор отпустит и если В<иктор> А<лександрович> у себя, то поеду во вторник к оному В. А.* Если же он в Москве, то оба мы будем ожидать Вас к завтраку во вторник. И если бы Вы известили меня наверное, что будете во вторник в Москве, то я не поехал бы к В. А. раньше среды. Впрочем, всё перепутается. Я свои дела не умею завязывать и развязывать, как не умею завязывать галстук.
Ваш А. Чехов. Воскресенье.
Тихонову (Луговому) А. А., 16 июня 1896*
1709. А. А. ТИХОНОВУ (ЛУГОВОМУ)
16 июня 1896 г. Мелихово.
Лопасня, Моск. губ. 16/VI.
Многоуважаемый Алексей Алексеевич, посылаю Вам заказной бандеролью свою повесть. Это не половина, а лишь первая треть. Что успел переписать, то и посылаю. Какое будет название — неизвестно. «Моя женитьба» мне уже не нравится*. Завтра я уеду в Москву и потом дальше, на дачи к знакомым; не знаю, когда вернусь домой, и потому не знаю, успею ли кончить повесть к концу июня. Вероятно, не успею. К тому же жарко.
Мою рукопись благоволите возвратить мне. Придется исправлять во многом*, ибо это еще не повесть, а лишь грубо сколоченный сруб, который я буду штукатурить и красить, когда кончу здание.
Если эту повесть найдете неподходящей, то я напишу для «Нивы» другую*.
Желаю Вам всего хорошего, а главное — счастливой веселой поездки и здравия.
Ваш А. Чехов.
Чеховой М. П., 17 июня 1896*
1710. М. П. ЧЕХОВОЙ
17 июня 1896 г. Мелихово.
1) Мост через Люторку починен*.
2) Цветут розы пышно. Гесперис всё еще цветет.
3) Торговля мукой и селедками кипит*.
4) Дождя нет, и земля опять суха, как перец.
Будь здорова. Еду в Москву.
Твой А. Ч. Понедельник.
На обороте:
г. Сумы, Харьков. губ. на Луке.
Наталии Михайловне Линтваревой, передать М. П. Чеховой.
Суворину А. С., 20 июня 1896*
1711. А. С. СУВОРИНУ
20 июня 1896 г. Мелихово.
20 июня.
«Пастор Санг»* — трогательная и интересная вещь и читается, как умная, хотя перевод безобразный и пьеса написана небрежно, очевидно в один-два присеста. Но для театра она не годится, потому что играть ее нельзя, нет ни действия, ни живых лиц, ни драматического интереса. Не имеет она значения ни как драма, ни как вообще литературное произведение, главным образом потому, что мысль не ясна. Конец прямо-таки смутен и кажется странным. Нельзя заставлять своих действующих лиц творить чудеса, когда сам не имеешь резко определенных убеждений относительно чуда.
«Карла Бюрин» — другое дело. Это совсем пьеса — и живая, и свежая, и легкая, и умная — кроме, впрочем, последнего акта, который сделан по-бабьи, à la С. И. Смирнова. Если хотите и если будете в Феодосии, то давайте переделаем вместе на русские нравы. Но достаточно только трех действий. Название «Женщины» претенциозно и тенденциозно; оно заставит зрителя ожидать от пьесы то, чего в ней нет и чего она дать не может. Лучше назвать ее «Скрипачка» или «У моря». Дать побольше моря — и назвать так. Давать пощечину не надо, достаточно брани — негодяй, лжец. Русская публика любит драку, но не терпит оскорблений, более или менее резких, вроде пощечин, пускания публично подлеца и т. п. И к тому же еще наша публика не особенно верит в благородство, раздающее пощечины.
Пьесу посылаю заказною бандеролью.
Был в Москве* и шатался там по Ярам и Эрмитажам, не ложился спать две ночи и теперь испытываю недомогание. Когда не спишь долго, то представление о времени путается, и мне теперь кажется, что те сыроватые, серые утра, которые я провел около Москвы, были шесть лет назад.