Глава 5

Что первое в списке дел на день? Оценить обстановку, а именно ту, кого он намеревался соблазнить.

В семь утра Роб вызвал одного из своих помощников. Все трое всегда находились в полной боевой готовности в любое время суток, зная его привычку работать сверхурочные часы, а когда босс еще и трудоголик, страдающий бессонницей — так тем более.

Роб знал, его сотрудники передают между собой дежурный телефон, стараясь всегда находиться у него под рукой. Раздался один гудок, а после зазвучал женский голос.

— Кто это? — поинтересовался Роб. У него была девушка-помощница, но будь он проклят, если вспомнит ее имя. Он обычно не заострял свое внимание на людях.

— Это Смит, сэр, — голос ее не казался сонным. — Чем я могу вам помочь?

— У меня сегодня свидание, — сказал он ей, заводя руку за голову и расслабляясь в постели. Роб уставился в потолок, мысленно представляя себе лицо Марджори. — Мне нужна информация на Марджори Иварссон. Она остановилась в номере триста один. Я хочу знать о ней все, что вы сможете найти мне в ближайшие пару часов. И я не говорю о пяти минутах в Google. Я говорю о классе «А», частном детективе. В общем достань мне цвет ее трусиков. Вы поняли, о чем я?

— Да, конечно, — голос Смит звучал расчетливо и деловито. — Есть какая-то предельная стоимость этой информации, сэр?

— Нет. Только время. Два часа. Сделай так, чтобы это произошло, как можно скорее. — Роб повесил трубку и поднявшись с кровати, направился в ванную комнату. Зайдя в душ, мужчина сразу же отдался мыслям о медово-светлых волосах, бесконечно длинных ногах и легкой россыпи веснушек.

После душа, мужчина сел за работу на ноутбуке, погрузившись в электронную почту, бесконечные таблицы и презентации рейтингов в PowerPoint, пока ровно через два часа не зазвонил телефон. Еще одно очко в пользу Смит — она сработала довольно быстро. Лучше, чем этот долбаный Гортэм. Роб собирался уволить этого парня, когда они вернутся домой, — и он действительно собирался это сделать.

Он засунул свою Bluetooth-гарнитуру в ухо и нажал кнопку приема:

— Слушаю.

— Марджори Ингрид Иварссон, — отчеканила Смит. — Двадцать четыре года. В водительских правах указано, что ее рост шесть футов один дюйм (прим. пер. метр восемьдесят шесть), вес сто пятьдесят пять фунтов (прим. пер. семьдесят килограммов). Группа крови первая положительная. Числится в списках доноров крови. Дата рождения: десятого июля. Знак зодиака — рак. Раки традиционно заботливые, любящие и очень домашние. Родители Джордж и Рита Иварссон. Оба погибли в автокатастрофе, когда Марджори было два года, девочку воспитывали бабушка с дедушкой, Джон и Ингрид Иварссон. Круглая отличница в средней школе. Один год училась в местном колледже, а когда умер Джон, а Ингрид перенесла инсульт, то бросила занятия. Ингрид умерла год спустя после смерти мужа. Марджори стала владелицей поместья и расплатилась им с семейными долгами, а затем пошла работать в частную закусочную в стиле пятидесятых в Канзас-Сити «Улетный обед». В настоящее время закусочная принадлежит конгломерату Хокингсу, который приобрел ее в начале этого года.

— Остановись! — перебил ее Роб. — Дай мне переварить полученную информацию.

Смит тут же замолчала на другом конце провода, пока Роб обдумывал поступившую ему информацию. Его мозг завис при упоминании имени Логана Хокингса. Значит, его старый добрый приятель Логан владел закусочной, в которой работала Марджори? Здесь точно должна была быть какая-то связь. Не говоря уже о том, что Марджори упомянула о том, что она подружка невесты, а Логан приехал сюда на свою собственную свадьбу, и…

Ну и дерьмо! Марджори будет на этой чертовой свадьбе. Это либо прекрасно сработает, либо станет гребаным кошмаром его жизни.

Но это не имело значения, он всё еще хотел Марджори Иварссон.

— Хорошо, — сказал Роб через мгновение. — Продолжай.

— Хорошо, — ответила Смит. — В прошлом году Мисс Иварссон сообщила о доходах в размере двадцати восьми тысячах девятьсот девяноста двух долларов по форме W-2 из закусочной «Улётный обед». В настоящее время у нее имеется один банковский счет с двумя тысячами восемью долларами. Ее кредитный показатель семьсот двадцать, по отношению долга к доходу…

— Я не собираюсь давать ей чертову кредитную карточку, — раздраженно проворчал Роб. — Мне наплевать на ее финансовые дела. Дайте мне личную информацию. Марджори сейчас с кем-то встречается? Недавно разорвала отношения?

На другом конце провода зашуршали бумаги.

— В финансовых отчетах ничего не говорится о совместном проживании или каких-то совместных документах, сэр.

— Значит, все, что у тебя есть, так это то, что Марджори официантка с хорошей репутацией? — он саркастически усмехнулся. — Это совершенно бесполезно.

Смит спокойно отнеслась к его дерьмовому настрою:

— Я разговаривала с женщиной за стойкой регистрации, и она проговорилась, что одна из подружек невесты — Энджи Стюарт — прилетает сегодня в час дня. Энджи работает с Марджори. Я могу поговорить с женщиной и получить дополнительную личную информацию, сэр.

Роб был заинтригован предложением.

— Взять у нее интервью? Но как?

— Обманным путем, сэр, — на этот раз голос Смит звучал озорно. — Фальшивое интервью. Если вы не возражаете.

— Хорошо. После доложите. И да, хорошая работа, — Роб добавил последние слова грубоватым тоном, сделав мысленную пометку дать ей премию на следующий выписанный чек. Забавно, у него имелось три ассистента, и только один из них чего-то стоил. Мужчина выключил гарнитуру и вернулся к работе. У Роба накопилось немало назначенных встреч, и его электронная почта накапливалась быстрее, чем он мог отвечать на все эти письма. Но благодаря работе Роб мог занять свои мысли на весь день до встречи с Марджори. Хоть погода стояла великолепная, но будь он проклят, если снова станет работать на пляже. Гребаный пляж и гребаное течение. Он содрогнулся при одном только воспоминании о злосчастном дне. Так что, к его счастью, номер в отеле оказался весьма комфортабельным для работы. Поэтому Роб незамедлительно погрузился в дела, намереваясь провести в номере весь день, ожидая приятное мгновение встречи.

Когда на часах было ровно два часа дня, Роб услышал стук в дверь и точно по цепной реакции в животе заурчало — он, как обычно, пропустил ланч — но мужчина проигнорировал свой желудок и направился открывать дверь.

По ту сторону стояла Смит в своем сером костюме, очками на носу и собранными в обычный пучок волосами.

— Добрый день, сэр, — сказала она и протянула ему маленькое электронное устройство.

— Что это такое? — Роб взял его и осмотрел. — Похоже на какой-то диктофон.

— Я беседовала с мисс Стюарт и подумала, что вы сами захотите послушать этот разговор. Я могу еще что-нибудь для вас сделать?

Ловко! Роб потер подбородок:

— Скажи остальным болванам, что мне нужен ланч, а ты можешь взять отгул на весь оставшийся день.

— Спасибо, — она покачала головой и поторопилась удалиться.

Закрыв дверь за Смит, Роб нажал кнопку воспроизведения записи на диктофоне. В разговор сразу же вступили два женских голоса. Интересно, Смит вообще была в курсе, что незаконно снимать или записывать кого-то на пленку без их ведома, или ей было всё равно? Впрочем, это не имело никакого значения.

— Так для чего же это? — говорившая женщина явно имела пагубную привычку к сигаретам. В ее голосе слышалась хрипотца, которую Роб отлично узнавал и практически чувствовал запах ментола, исходящий от Стюарт. И да, женщина однозначно была старше Роба.

Деловитый голос Смит прервал запись:

— Нам заказали сделать видео-сюрприз для невесты, и мы берем интервью у всех участников предстоящей свадьбы и просим их рассказать немного друг о друге.

— Я не могу рассказать вам ни о ком, кроме Бронте и Марджори. Остальных я даже не знаю.

— Всё в порядке, — успокоила ее Смит. — Давайте начнем с них. Расскажите мне о Марджори.

Роб напрягся, прислушиваясь.

Женщина рассмеялась, и мужчина тут же напрягся. Неужели она смеется над его Марджори? Эта чертова сука. Но ее следующие слова немного успокоили Роба.

— Я люблю Марджори. Как же может быть иначе? Ненавидеть ее — равносильно тому, что ненавидеть щенков или цветы. Она милая девочка.

Роб расслабился и откинулся на спинку стула, продолжая слушать разговор.

— Вы давно работаете с Марджори?

— Несколько лет. Она любимица многих клиентов, — прозвучал еще один смешок. — Особенно тех, кому за восемьдесят. Они все обожают ее. Я думаю, Марджори, как внучка, которой у них никогда не было или что-то в этом роде. У нее много постоянных клиентов, и я почти уверена, что все они пожилые, но Мардж помнит их имена и дни рождения, заставляет их чувствовать себя особенными. Она искренне любит пожилых людей.

Роб мысленно отметил этот факт. Ладно, его Марджори наслаждалась обществом пожилых людей. На самом деле это было неплохо, но Роб не мог вспомнить, когда сам в последний раз разговаривал с кем-то старше шестидесяти. Ха. Очевидно, у него был другой контингент общения, чем у Марджори.

Продолжая слушать запись, Робу казалось, что как только Энджи Стюарт заговорила о Марджори, то уже не остановится.

— Да, эта девушка довольно странная. Я имею в виду в хорошем смысле этого слова. Просто так получилось… например, Марджори посещает кружки вязания, антикварные выставки. Она шьет одеяла. Я имею в виду, кто сегодня, черт возьми, шьет одеяла? Марджори — вот кто! Не думаю, что у нее вообще есть хобби, как у обычных девушек ее возраста. Она не любит ходить в клубы или спать с кем попало — Марджори разгадывает кроссворды и работает волонтером в доме престарелых.

— Она пожилая леди, запертая в теле молодой девушки? — подсказала Смит.

— Именно так, — сказала Энджи. — Старая леди. Но, как я уже сказала, ты не можешь не любить Марджори. Милая малышка. Выглядит как аист, но милая. И легко заметить, что она одинока.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: