– Великолепно! – воскликнула Сьюзен Себург, управляющая магазином и подруга, при виде стеклянных мозаик Люси. Это была серия изображений женской обуви: лодочки, босоножки на высоком каблуке, туфли на танкетке и даже пара кроссовок. И всё сделано из стекла, керамики, кристаллов и бусин.
– О, как настоящие, мне хотелось бы их носить! Знаешь, кое-кто собирается прийти и купить сразу весь набор. Последнее время твои работы не задерживаются на полках –расхватывают сразу же, как только я их выставляю.
– Приятно слышать, – сказала Люси.
– Твои последние вещи… они такие очаровательные и… даже не знаю… особенные какие-то. Некоторые покупатели хотят попросить тебя сделать что-нибудь на заказ.
– Вот здóрово! Я бы с удовольствием поработала.
– Да, хорошо быть всегда занятой, – устанавливая подсветку, Сьюзен с сочувствием взглянула на Люси. – Думаю, это помогает отвлечься от того, что происходит.
Заметив, что Люси её не поняла, Сьюзен уточнила:
– Между Кевином Пирсоном и твоей сестрой.
Люси опустила глаза на ежедневник в своём мобильнике.
– Ты имеешь в виду, что эти двое живут вместе?
– Ну, да. И свадьбу.
– Свадьбу? – слабо повторила Люси. Вдруг показалось, что земля под ногами внезапно покрылась льдом. И в какую сторону ни двинешься, всё равно наверняка поскользнёшься и упадёшь.
Сьюзен изменилась в лице:
– Ты не знала? Чёрт! Прости меня, Люси. Мне никогда не хотелось оказаться той, кто расскажет тебе об этом.
– Они обручились? – Люси не могла поверить. Как Элис удалось убедить Кевина принять на себя такое обязательство?
– Я не возражаю против того, чтобы когда-нибудь жениться, – заявил он как-то Люси, – но в брак не стоит бросаться сломя голову. Однако я готов к длительным отношениям с той, которую выбрал. И чем это, собственно, отличается от супружества?
– Это другой уровень, – сказала тогда Люси.
– Может быть. Или всего лишь кем-то установленное правило, общепринятое мнение. Неужели мы действительно должны в это впутываться?
Очевидно, теперь он впутался. Из-за Элис. Означает ли это, что он её по-настоящему любит?
Нельзя сказать, что Люси ревновала. Кевин изменял ей, и, в будущем, вероятно, продолжал бы обманывать. Однако новости заставляли задуматься, что не так с ней самой. Возможно, Элис права: Люси всегда старается всё держать под контролем. Возможно, она отпугивает любого мужчину, имеющего глупость полюбить её.
– Прости меня, – снова сказала Сьюзен. – Твоя сестра сегодня разъезжала по всему острову вместе с распорядителем свадеб. Они приглядывали подходящее место.
Телефон в руке Люси завибрировал. Она убрала его в сумку и попыталась выдавить улыбку, которая, однако, получилась кривой:
– Ну, теперь я знаю, почему утром мать оставила мне сообщение.
– Да у тебя весь цвет с лица сбежал. Пойдём со мной в заднюю комнату – выпьешь чего-нибудь холодненького, или я могу сварить кофе…
– Нет, спасибо Сьюзен, но я собираюсь на сегодня работу закончить.
Из сумбура переживаний начали выкристаллизовываться определённые чувства. Тоска, недоумение, ярость.
– Могу я что-нибудь для тебя сделать? – услышала Люси вопрос Сьюзен и, не раздумывая, покачала головой:
– Я хорошо себя чувствую, правда, хорошо, – поправив ручку сумки на плече, она направилась к центральному выходу из магазина. Когда Сьюзен заговорила снова, Люси приостановилась.
– Я не очень хорошо знаю Кевина и почти совсем не знаю твою сестру. Но, судя по тому, что я видела и слышала… они друг друга стоят. И это не комплимент ни одному из них.
Пальцы Люси нащупали стекло двери, и на одно короткое мгновение она нашла утешение в этом прикосновении, в ободряющей прохладной гладкости. И послала Сьюзен вымученную улыбку:
– Всё в порядке. Жизнь продолжается.
Люси подошла к машине, села в неё и вставила ключ в замок зажигания. Повернула ключ. Ничего не произошло. У Люси вырвался недоверчивый смешок: “Шутка это, что ли?”. Она попыталась снова. Щёлк-щёлк-щёлк. Двигатель заводиться отказывался. Но фары горят – значит, дело не в аккумуляторе.
Вернуться обратно не проблема, отсюда до гостиницы сравнительно недалеко. Но мысль о том, что придётся собачиться с механиками и оплачивать раздутые счета за ремонт, стала последней каплей. Люси уронила голову на руль. Это было одно из тех дел, которые для неё всегда улаживал Кевин. «Одна из привилегий», – острил он, убедившись, что масло заменено и новые щётки стеклоочистителя установлены.
«Худшее, что таит в себе жизнь одинокой женщины, – уныло размышляла Люси, – это, без сомнения, необходимость самой заботиться о своём автомобиле». Ей хотелось выпить, глотнуть чего-нибудь крепкого и обезболивающего.
Выбравшись из безжизненного автомобиля, она отправилась в бар рядом с гаванью, в который люди заходили, чтобы посмотреть на корабли, понаблюдать за погрузкой-разгрузкой паромов. Когда-то, в девятнадцатом веке, бар был салуном, открытым, чтобы обслуживать старателей на их пути в Британскую Колумбию в годы золотой лихорадки на реке Фрейзер[20]. Со временем поток старателей иссяк, а салун обзавёлся новыми постоянными посетителями из числа солдат, первопоселенцев и служащих компании Гудзонова залива.
Из сумки полились музыкальные трели – снова звонил сотовый телефон. Покопавшись среди множества разнообразных мелочей: блеск для губ, рассыпавшиеся монеты, упаковка жевательной резинки, – Люси всё же сумела выудить мобильник из сумки. Узнав номер Джастины, она тихо произнесла:
– Привет.
– Где ты? – без предисловий спросила подруга.
– Гуляю по городу.
– Мне только что позвонила Сьюзен Себург. Не могу поверить.
– Я тоже, – сказала Люси. – Кевин собирается стать моим зятем.
– Сьюзен ужасно расстраивается из-за того, что именно она оказалась злой вестницей.
– Не стоит. Я бы всё равно узнала рано или поздно. Мама оставила мне сообщение сегодня утром – я уверена, что оно связано с помолвкой.
– Ты в норме?
– Нет. Но я собираюсь пойти выпить и после этого буду в норме. Можешь составить мне компанию, если хочешь.
– Приходи домой, и я приготовлю тебе «маргариту».
– Спасибо, – ответила Люси, – но в гостинице слишком тихо. Я хочу посидеть в баре среди людей. Среди множества шумных людей с их проблемами.
– Хорошо, – сказала Жюстин, – так где…
Послышался гудок, и связь оборвалась. Люси посмотрела на маленький экран, значок аккумулятора на нём мигал красным. Телефон полностью разрядился.
– Следовало ожидать, – пробормотала она. Бросив бесполезный аппарат обратно в сумку, Люси вошла в тускло освещённое помещение бара. Здесь стоял узнаваемый запах старых зданий: сладкий, затхлый, тяжёлый.
Вечер только начинался, и в баре ещё не толпились завсегдатаи, заходившие сюда после работы. Люси прошла в самый конец стойки, где тени были гуще, и изучила меню напитков. Она попросила смешать водку с лимонным соком и ликёром «Трипл-сек»[21], бросить туда дольку лимона и налить всё в бокал с ободком из сахара. Коктейль скользнул по горлу, принеся приятную прохладу.
– Как поцелуй айсберга, да? – с усмешкой спросила Марти, белокурая барменша.
Осушив бокал, Люси одобрительно кивнула, и отставила его в сторону.
– Ещё один, пожалуйста.
– Слишком скоро. Может, желаете перекусить? Может, начо[22] или халапеньо[23]?
– Нет, просто ещё один коктейль.
Марти с сомнением посмотрела на Люси:
– Надеюсь, вы не собираетесь после этого садиться за руль.
Люси с горечью рассмеялась:
– Не получится. Моя машина только что сломалась.
– Что, плохой день?
– Плохой год, – ответила Люси.
Барменша не торопилась подавать ей следующий коктейль, и, развернувшись на высоком табурете, Люси оглядела остальных посетителей бара. Одни выстроились у противоположного конца стойки, другие собирались за столами. Полдюжины байкеров за одним из столов выпили пива и теперь шумно галдели.
20
Золото на реке Фрейзер в Британской Колумбии было обнаружено в начале 1850-х годов, в разгар калифорнийской золотой лихорадки. Несколько человек нашли золото между фортами Хоп и Йейл в то же самое время, когда в Калифорнии оно перестало быть доступным.
Весной 1858 года на берега реки Фрейзер начали прибывать старатели. В общей сложности прибыло около 30 тысяч золотоискателей в основном из США. Началось постепенное обследование всех ручьёв и притоков реки Фрейзер. В 1860 году в труднодоступном изолированном месте в горах Карибу золото было найдено на глубине от 2,5 м и ниже. На стандартном участке, обрабатываемом командой из трёх человек, добывалось до 3,5 кг золота в день. Это было самое богатое месторождение Британской Колумбии, на котором было добыто около половины всего золота провинции.
Джеймс Дуглас в Форт-Виктории сразу понял опасность наводнения региона старателями. Была вероятность, что территория может отойти под контроль американцев, и Дуглас написал письмо в Англию с просьбой действовать незамедлительно, что и было сделано. Правительство Великобритании отняло лицензию у компании Гудзонова залива, которая владела до этого территорией на протяжении 21 года, и 22 августа 1858 года признало землю своей колонией.
21
Трипл-сек (triple sec – трижды очищенный) – это крепкий прозрачный апельсиновый ликер, отличающий сладким, но не приторным, вкусом.
Напиток был изобретен в 1834 году Жан-Батистом Комбье во французской деревне Сомюр. Оригинальный Combier triple sec до сих производится из высушенных на солнце корок апельсинов, которые доставляются из Гаити, и дистиллируется в медных перегонных кубах возрастом более 100 лет.
22
Начо – закусочное блюдо мексиканской кухни; чипсы тортийя, запеченные с сыром и перечным соусом. Подается со сметаной, овощами, оливками и соусом гуакамоле (авокадо с чесноком).
23
Халапеньо – средних размеров перец чили, который ценится за ощущения при его поедании от «тёплого» до «горячего». Плоды перца в среднем имеют длину от 5 до 9 см и собираются зелёными. Выращивают этот сорт в Мексике. Название происходит от города Халапа, штат Веракрус, где традиционно выращивается этот перец.