‑ Мне, конечно, весьма лестно, что ты тоже считаешь меня неотразимым, ‑ хмыкнул Сфинкс, а я себе дала мысленную оплеуху ‑ забыть, что он мысли читает! ‑ Но, милая, ты опять не о том думаешь!

 ‑ Я же сказала, что не знаю, ‑ буркнула в ответ.

 ‑ Печально, печально, ‑ грустно вздохнув, он покачал головой. ‑ Мне что, звать Шеххеса?

 Я молчала. Пусть ответа на загадку я не знала, но приближать смерть не стала бы ни при каком условии. Кажется, надежда все‑таки еще недоубилась.

 ‑ Скучно, ‑ пожаловался Сфинкс, видя, что ответа от меня не добьется. ‑ Я тебя так придирчиво выбирал, а ты взяла и сдулась на первом же задании.

 ‑ Ну прости, ‑ язвительные слова почти что сами сорвались с языка.

 ‑ Прощаю, ‑ царственно кивнул он и сразу за этим горестно вздохнул. ‑ И что мне теперь делать? Убивать тебя, а потом искать новую игрушку? Скучно...

 Мужчина прищурил глаза и странным голосом сказал:

 ‑ А если я поменяю правила игры? Из века в век одно и то же ‑ надоело! Алиса, сыграешь со мной? ‑ он подался ко мне, сияя проказливой улыбкой.

 ‑ Во что? ‑ осторожно спросила я, памятуя, какой он хитрый и бессовестный тип ‑ обманет, не задумываясь.

 ‑ Соглашайся, девочка моя, будет весело, ‑ ласково пропел Сфинкс, перемещаясь ко мне поближе. ‑ Побегаем, поиграем... Я тебе даже жизнь оставлю, если хорошо себя вести будешь.

 ‑ Вслепую ни на что не соглашусь, ‑ фыркнула в ответ, упрямо отворачивая голову в сторону.

 ‑ Упрямая, ‑ вздохнул Сфинкс и щелкнул пальцами.

 Паутина вокруг меня исчезла, и я начала падать. От ужаса все слова застряли во рту, а сердце забилось быстро‑быстро, грозя проломить грудную клетку.

 ‑ Далеко собралась? ‑ промурлыкал мне на ухо вкрадчивый голос, и я с удивлением поняла, что уже не падаю, а вишу в пустоте в объятиях этого мерзавца.

 ‑ Ты псих! ‑ в голосе прорезались истерические нотки.

 ‑ Ничего нового, ‑ фыркнул Сфинкс, устраивая меня у себя на коленях. ‑ Готова слушать правила игры?

 ‑ Я еще не соглашалась, ‑ попыталась отодвинуться, но у меня не очень‑то получилось. И это было очень плохо, так как в такой близи от его тела мысли почему‑то путались. А еще этот запах... Этот чертов запах, который у меня стойко ассоциировался с солнцем и ветром. Он так и искушал забить на всю настороженность и уткнуться носом в голую грудь Сфинкса. Та‑а‑ак! Успокоилась и вернулась на грешную землю! Иначе все закончится плохо!

 ‑ А у тебя выбора нет, Али‑и‑иса, ‑ рассмеялся мой мучитель и вдруг легко пробежал подушечками пальцев по моей шее, не задевая кожу длинными когтями.

 Я чуть язык не прикусила, сдерживая просившийся наружу стон.

 ‑ Вредная ты, ‑ Сфинкс разочарованно вздохнул. ‑ Ладно, тогда к правилам. Игра называется 'Найди меня'. Я перемещаю тебя в какой‑нибудь мир и ограничиваю поиски. Для начала, возьмем один город. Задача, понятное дело, ‑ найти меня.

 ‑ Я что, совсем на дуру похожа, ‑ буквально зарычала я. ‑ Ты же внешность меняешь быстрее, чем я успеваю моргнуть! Я тебя даже в одном городе века буду искать!..

 ‑ Мне приятно, что ты так высоко оцениваешь мои способности, девочка, ‑ выдохнул мне в ухо этот змей. ‑ Не беспокойся, я дам возможность меня узнать.

 ‑ Как? ‑ коротко поинтересовалась я, отчаянно пытаясь сохранить голову холодной.

 ‑ Ну‑у‑у, ‑ протянул мужчина, и его руки на моей талии немного сжались. ‑ Например, если ты со мной переспишь...

 ‑ Нет! ‑ рявкнула я, дернувшись.

 ‑ Я ж и говорю ‑ вредная, ‑ грустно сказал Сфинкс, прижимая меня плотнее. ‑ Ладно. Ограничу превращения. Скажем, я всегда буду мужчиной и от твоего поцелуя стану собой, так пойдет?

 ‑ Ты мне предлагаешь перецеловать всех мужчин в том городе, куда ты меня отправишь? ‑ спросила скептически, вытягивая его руку, которая все норовила залезть под футболку.

 ‑ Хорошо, последняя уступка ‑ мои глаза останутся без изменений, ‑ недовольно прошипел он. ‑ Теперь‑то твоя душенька довольна?

 По спине пробежал холодок. Ой, кажется, он злится... Боюсь, про то, что целовать его мне не хочется никаким образом, лучше не заикаться, а то порвет тут же.

 ‑ Да, спасибо, ‑ постаралась сделать свой голос как можно более нейтральным. ‑ Я так понимаю, отправляюсь я, так как есть, в джинсах и футболке, а денег мне не положено вообще?

 ‑ Почему же, ‑ я поняла, что настроение Сфинкса опять изменилось к лучшему, и едва сдержалась от облегченного вздоха. ‑ Одеждой и деньгами я тебя обеспечу.

 ‑ Ладно, тогда я согласна, ‑ выдохнула, мысленно махнув на все рукой. Ой, надеюсь, я не пожалею... Но разве у меня есть выбор? Так, по крайней мере, есть шанс выбраться.

 ‑ Умница, ‑ обрадовался мужчина и легко укусил меня за плечо, отчего я сразу же потеряла сознание.

 Глава 1

 Очнулась я в незнакомой комнате на кровати. Сквозь окно, занавешенное короткой желтой шторкой в белый горох, ярко светило солнце, а значит, на улице день. Осмотревшись, оценила грубо сколоченную деревянную мебель и пришла к выводу, что либо я в какой‑то глухой деревеньке... Либо мир не мой, да еще и погрязший в махровом средневековье.

 Поднявшись с кровати, я внимательно себя осмотрела. Мдам. Длинная, до пят, юбка грязно‑коричневого цвета и бежевая свободная блуза со стягивающей шнуровкой на круглом вырезе. Выгляжу я, наверное, еще той клушей. Зеркало бы... Бросив еще один внимательный взгляд на комнату, я обнаружила ширму, за которой нашлось большое, в мой рост, зеркало.

 Там отразилась невысокая, около метра шестидесяти, девушка, худая и немного плосковатая. Ну да, не всем же с третьим размером щеголять, кому‑то приходится и первым довольствоваться... Дикий наряд мне, как ни странно, шел, если бы... Не чепец! Я когда увидела, что на мою коротко стриженную голову надели это, меня чуть кондратий не хватил на месте. Называется, почувствуй себя младенцем. Этот дикий головной убор был под цвет блузы и мог похвастаться кружевными вставками. Причем натянут он был так, что ни клочка моих русых волос не было видно. Без привычной челки мои каре‑зеленые глаза казались еще больше. Хм, или это они у меня от удивления так?

 Тяжело вздохнув, бросила последний взгляд на свое отражение, после чего пришла к неутешительному выводу ‑ это не мой мир. В моем такие наряды носили ну очень давно. Дальше я решила порыскать по комнате в поисках обещанных денег. Заветный мешочек отыскался на тяжелом дубовом столе, а прямо под ним была записка, сложенная пополам. Справедливо не ожидая от послания ничего для меня хорошего, я скривилась, но развернула листик.

 'Решил уточнить правила',‑ писал мой зеленоглазый кошмар на с детства знакомом языке. ‑ 'На поиски тебе отводится три месяца. С того момента, как ты меня найдешь, должна поцеловать меня в течение трех суток. Иначе я сменю внешность и тебе придется искать по новой. Замечу, что даже если ты до конца не будешь уверена, что это я, но начнешь подозревать, отсчет пойдет. Удачи тебе, Алиса'.

 Захотелось громко выругаться. Отрезал все пути отступления! А я ведь думала только делать вид, что его ищу... Впрочем, я, наивная, была уверенна, что он меня в мой мир отправит.

 Ладно, это все лирика, а если у нас такой ограниченный срок имеется, то чем раньше я приступлю, тем лучше.

 Привязав на пояс юбки мешочек, я вышла из комнаты. Коридор оказался таким же ничем не примечательным ‑ похоже, все здание было сделано из дерева. Спустившись на первый этаж, чуть не запутавшись в юбке и не свалившись с лестницы, я оказалась в обеденном зале, сейчас почти пустом, где за стойкой, между горкой белоснежных тарелок и башни из сложенных друг в друга стаканов, скучал пожилой мужчина, похожий на облезлого волка. При виде меня он встрепенулся и довольно искренне мне заулыбался.

 ‑ Ох, вы уже проснулись! ‑ трактирщик нырнул под стойку и вскоре выбежал в зал с подносом, заставленным тарелками. ‑ Можете не волноваться, ваш муж предупредил меня, что вы после болезни! И оплатил месяц постоя!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: