— Эскарго[5], салат из редиса, кабачковое пюре.

Он ушел, и мы с Эйвой больше не могли держать себя в руках.

— Энди, спасибо, что привел меня сюда, но я не такая.

— А?

— Я не из тех девушек, — сказала она, указывая на свою тарелку.

— Хочешь сказать, ты не ешь улиток на первом свидании?

Эйва снова громко рассмеялась, наплевав на неодобрительные взгляды. Достав несколько купюр, я положил их на стол и взял ее за руку.

— Давай убираться отсюда, Эйва Макинтайр.

Глава 8

Эйва

Сбежав от дорогущей французской еды, мы сели в машину, и я предложила поехать в кукурузный лабиринт на окраине города.

— Разве ты не проголодалась? — спросил Энди.

— Кори там была на прошлой неделе и говорит, что в сувенирной лавке продают чили и кукурузные лепешки. Моя обувь не подходит для прогулок, но, может, мы сначала заедем домой? — Энди медлил с ответом, и я задумалась, не сболтнула ли какую-нибудь глупость. — Или не стоит?

— Нет, все замечательно. Съездим, повеселимся, — он сжал мое колено.

Энди что-то скрывал, я это чувствовала, но не стала на него давить. Решив сменить тему, я спросила, куда он планировал переехать после колледжа.

— Ну, все зависит от драфта.

— Ох, конечно. Извини. Я забыла.

— Боже, до чего же мне нравится, что ты не одержима футболом, — неожиданно расхохотался Энди. — Иногда мне начинает казаться, что я живу на этой планете только ради него.

— Странно, что мы с тобой будто бы застряли каждый в своей роли, да?

— И какая роль у тебя, Эйва? — весело блеснув глазами, и он игриво спросил: — Ты не просто книжный червь?

Я рассмеялась, чувствуя себя с ним непринужденнее, чем с кем-либо другим.

— Разумеется, ведь я еще и горничная, помнишь?

Энди громогласно расхохотался, и когда мы подъехали к дому сестринства, чуть ли не светился. Я снова поразилась его великолепию. Но не только потому, что с ним было легко общаться. Я хотела и дальше узнавать его. Хотела узнать о нем всё. И чувствовала, что чем больше времени проведу с Энди, тем грандиознее будет мое неизбежное падение.

*** 

Позже, съев по порции чили и кусочку кукурузного хлеба, мы с Энди направились к лабиринту. И я не могла не признать, что мне нравилось, как он просунул ладонь в задний карман моих джинсов.

— Ты выглядишь мило в этих ботинках, — сказал он, посмотрев сверху вниз на мои поношенные Ariat Ramblers.

— Значит, вот как ты затащил в свою постель кучу девчонок? Нахваливая их обувь?

— Любой парень знает, что обувь — путь к женскому сердцу, — подмигнул Энди, но немного напрягся.

— И ты, конечно же, разбил многие из них.

Повернувшись ко мне, он подцепил пальцем мой подбородок и наклонился.

— Я не хочу разбивать твое, Эйва. Никогда.

— Тогда не разбивай, — прерывисто выдохнула я.

Энди сглотнул.

— Обещаю, если ты когда-нибудь мне доверишься, я буду лелеять его, как величайшую драгоценность в мире.

От его клятвы у меня участился пульс, и мне нестерпимо захотелось поверить Энди.

— Что ж, расскажи мне о своей семье, — я позволила ему взять меня за руку и переплести наши пальцы.

— После ухода папы мама воспитывала нас одна. Я самый старший, поэтому…

— На твои плечи легла огромная ответственность.

— Да. Но я не возражаю. Даже без папы мое детство было очень счастливым. Мама позаботилась о том, чтобы у нас всегда было самое необходимое.

— Сколько у тебя братьев и сестер?

— Всего нас пятеро.

— Ничего себе. Должно быть, у вас дома было шумно. Я всегда хотела брата или сестру, — сказала я.

— Я более чем рад поделиться своими.

Нас окутал прохладный воздух, и когда я задрожала, Энди обнял меня, притягивая ближе.

Я наслаждалась тем, как легко мне было с ним. Я ожидала сложностей в узнавании Энди Стэффорда. Думала, что он будет отшучиваться и избегать серьезных тем, но нет. Всю ночь Энди был со мной честен, открывался мне и позволял узнать его настоящего.

Поэтому я открывалась в ответ.

Он развернул меня лицом к нему.

— С самого начала нашего свидания я хотел кое-что сделать.

— И что же?

— Вот это, — он впился в мои губы поцелуем. Крепким. Мы соприкоснулись языками, и при воспоминании о нашем первом разе у меня в животе разгорелось пламя.

Я влюблялась. Сильно.

— Энди Стэффорд, — раздался позади меня женский голос, и я почувствовала, как Энди напрягся. — Боже, я знала, что ты любишь погулять, но настолько?

Попятившись, он нахмурил брови и обеспокоенно глянул поверх моего плеча.

— Вот дерьмо, — пробормотал Энди.

Я повернулась посмотреть, что, а точнее, кого он увидел. Позади нас стояла блондинка, которую я несколько раз видела в кампусе. В окружении своих подружек она наблюдала за нами с Энди и, скрестив руки на груди, прожигала его взглядом.

— Кристен, — процедил он.

— Я — Кирстен, — практически прокричала она, покраснев от ярости.

— Точно, извини, — Энди вздрогнул и попытался увести меня, но блондинка не собиралась отпускать нас так быстро.

— Глазам своим не верю, — она указала на него пальцем с идеальным маникюром. — Ты привел меня сюда, трахнул в лабиринте и каких-то две недели спустя пришел сюда с кем-то другим. Мои подруги были правы. Ты просто шлюха.

Все мои страхи разом вернулись.

Энди был именно тем, кем казался.

Я — всего лишь очередная строчка в его послужном списке.

Он разобьет мне сердце.

Кирстен унеслась прочь, и ее свита последовала за ней, злобно поглядывая на нас через плечо.

— Черт, Эйва. Извини…

— Все хорошо. Я просто…думаю, нам пора домой.

— Эйва…

— Я не злюсь, — и не имела никакого права злиться. Я с самого начала знала, кем был Энди. Знала о его репутации. Я не могла ради кого-то вроде него рисковать сердцем. Ради кого-то, кто бросит меня и погонится за очередной юбкой, как только я ему наскучу. — Я хочу уйти.

С тяжелым вздохом Энди кивнул, и мы в молчании вернулись к его машине.

С востока надвигались грозовые тучи, и когда он открыл передо мной автомобильную дверь, мне на щеку упало несколько дождевых капель, словно слезы, которым я не позволяла пролиться.

По дороге домой мы не произнесли ни слова, пока Энди не припарковался возле дома сестринства.

— Эйва, я не могу исправить то, что сделал в прошлом, — сказал он.

— Я тебя и не прошу. Ты тот, кто ты есть.

— И кто же я, по-твоему? Ты осудила меня еще до того, как встретила. Я знаю свои ярлыки: тупой спортсмен, шлюха, кто еще? — в его словах сквозила горечь.

— Я тебя не осуждаю. Ты имеешь право жить так, как считаешь нужным. Просто… — я посмотрела в окно на дождь, ливший все сильнее. Раскат грома отозвался у меня в груди. — Ты мне не подходишь.

— Я не такой поверхностный, каким ты меня считаешь. И я могу быть тем, кто тебе нужен.

— До каких пор? — я все же посмотрела на Энди. — Пока не приметишь следующую девушку? Я знаю, как думают парни вроде тебя.

— Парни вроде меня? — гневно спросил он. — И к каким же парням ты меня причисляешь, Эйва?

— К парням, ни разу в жизни не бравшим на себя обязательств, — слова вылетели изо рта прежде, чем я успела прикусить язык.

— Ты не имеешь ни малейшего представления об обязательствах, которые я на себя взял. Но ты права, я никогда не брал на себя обязательств перед девушкой. Потому что ни разу не встречал ту, которая стоит риска. Ты первая.

Молния осветила небо, и машина вздрогнула от очередного раската грома.

— Энди… — его слова обнадеживали, но от этого не переставали быть просто словами.

— Рискни со мной, Эйва.

— Я не рискую. Я…не хочу, чтобы мне причинили боль, — я сжала дверную ручку, готовая сбежать.

— Эйва, я понимаю. Ты боишься. Ты никогда ни с кем не встречалась, но я хочу стать твоим парнем. Я был твоим первым и хочу быть твоим последним. Я хочу быть для тебя всем.

вернуться

5

Эскарго́ (фр. Escargots de Bourgogne) — изысканное французское блюдо из улиток, подаваемое с белым сухим вином. Слово также применимо к обыкновенной улитке съедобных видов.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: