2
Самария и Иерусалим — сестры, как и в XVI:46, но о матери их ближайшим образом, как там ("хеттеянка"), не говорится.
3
Мысль об увлечении Израиля египетским идолослужением в период египетского рабства высказана Иезекиилем уже в XVI:26; см. там; ср. XX:8 — "Измяты груди". Режущая наши уши реалистика, но безразличная для простоты древних. Деликатное умолчание о дальнейшем. Слав.: "спадоша сосцы". — "Девственные сосцы их". Симмах: τιτθοί, соски. LXX опускают, может быть стыдливо, оставляя лишь понятие девства: "растлиша девство".
4
Имена сестер Огола и Оголива прежде переводили первое: "ее скиния", а второе "моя скиния в ней" и находили в них указание на то, что тогда как Израильское царство ввело у себя служение чуждым богам и понастроило скиний им на высотах (XVI:16), Иудейское имело законный храм, заменивший древнюю скинию, в Иерусалиме. Но позднейшие толкователи обратили внимание на то, что такое объяснение не мирилось бы со взглядом Иезекииля, что Иудейское царство более Израильского предавалось идолослужению (XVI:46-47). Естественно, было пророку в именах сестер дать однородные указания: если имя старшей сестры указывает на грех ее, то не другое указание должно содержаться и в имени младшей сестры. Чтобы получить в нем такое указание, предлагают гласную "и" — хирек — в нем не считать местоимением "моя", а характерной гласной древней формы для еврейского грамматического оборота status constructionis ("состояние сопряжения" — такое соединение определяемого с определением, при котором изменяется первое); такой хирек назывдется chirek compaginis; он есть в имени Хевсива 4 Цар. ХХI:1, значащем "угодная". В таком случае Оголива будет тоже, что в Быт. XXVI:2 "оголивама" — "скиния на высоте"; а если такое сокращение сомнительно, то "скиния (т. е. языческие скинии) в ней", а Огола — "ее скиния". На востоке детям часто дают созвучные имена (Эвальд напоминает имена Азана и Узена, сыновей Алиса). Пример Елканы показывает, что для среднего состояния израильтянина было обычно иметь 2 жены; а пример Иакова, что такими бывали и сестры (ограничение этого в Лев. XVIII:18). Заметили (Skinner, Expositor Bible 1895, 191), что Огола имеет столько согласных, сколько Самария, а Оголива — сколько Иерусалим. — Вторая половина стиха дает мысль, что сестры стали называться Самариею и Иерусалимом уже в Ханаане (может быть иногда после женитьбы или рождения детей переменяли имена).
5
"Пристрастилась" — евр. глагол "агав", употребляемый только Иеремией и Иезекиилем, слав.: "возложися". — "К Ассириянам". Манаим, царь Израильский, через послов заключил союз с Фулом, царем ассирийским: 4 Цар. XV:19. Может быть, Иезекииль знал и другие союзы (он же конечно лучше нас знал позднейшую историю Израиля). По клинообразным надписям и Ииуй платил дань Салманассару (Трошон). — "Соседям своим". — Пространственно ассирияне едва ли могли быть названы соседями Израиля; следовательно, таковыми они называются по духовной близости к Израилю, как идолопоклонники; или евр. "кероеим" нужно придать другое значение: производить его напр. от "кераб" — "война" — "воинственные", ср. ассир. "кираду" — "воитель", "герой"; или читают "керуим" — "знаменитые", "высокопоставленные"; ср. место, занимаемое этим словом в ст. 12. LXX: "приближающыяся ей", т. е. похотливо.
6
Ослепленный блеском и могуществом ассириян, Израиль вступил с ними в союз, чем открыл двери идолослужению ассирийскому. Это ослепление представлено под видом увлечения женщины ассирийским воином, богато одетым, властительным, красиво сидящим на своем коне, — случаи, которые могли быть взяты пророком прямо из жизни: израильские девушки действительно могли увлекаться блестящими ассирийскими офицерами. "Ткани яхонтового цвета" — евр. "текелет" (ассир. "такилту") — голубой пурпур (Вульг. hyacyntus; слав.: "червленицы") в противоположность красному пурпуру "аргаман" (Иез. XXVII:24. Schrader, Keilinschr. и А. Т., 2 Auf, 155). "Пурпур, двойная материя, особенно действовала на воображение" (Гитц). — "Областеначальникам". Евр. "пахот" от ассир. "пакету", полнее "белпахати", т. е. господин сатрапии, сатрап, командующий военными силами округа; от корня "пахах" — "взимать подати" "властвовать" или перс. "пуктен" — "заботиться", "действовать". Слав. просто: "старейшины" = Вульг. principes. — "Градоправителям". Евр. "сеганим", асс. "сакну", у классиков ζωγάννης, может быть тоже, что в клинообразных надписях "сакканаку", от корня "сакан" — "поставлять", "замещать", — должно быть наместники царя; так и сам царь называется "Сакан-Бел" — "наместник Бела" (бога). Следовательно, это вероятно чин, еще высший, чем пахот, — начальники их, царские наместники (Кречм). Но другие считают сеганим подчиненными пахот; так, по-видимому, и рус. иер. Слав. "воеводы" — военные начальники в отличие от "старейшин", как гражданских, или военные губернаторы, генерал-губернаторы от просто губернаторов. Вульг. magistratus — ниже, чем principes. — "Красивым юношам" — для большей близости сравнения, так как молодостью больше увлекается женщина; посему Вульгата удачно: juvenes cupidinis; в дальнейшем смысле: юношески бодрые и отважные. — "Всадникам", которые тем более импонировали израильтянам, что они никогда не имели хорошей конницы. — "Ездящим на конях" — плеоназм, или: всадники в собственном смысле в отличие напр. от ездоков на военных колесницах.
7
"Оскверняла себя всеми идолами тех, к кому ни пристращалась". Не только в случае с ассириянами, но и вообще политические союзы всегда влекли за собою увлечение чужеземными культами. Ассирийскому влиянию северное царство обязано было культом Кевана и Саккута (Ам V:26), как и вообще служением воинству небесному (4 Цар. XVII:16).
8
Золотые тельцы Иеровоама, культ которых упорно держался до падения северного царства, были египетского происхождения и тот факт, что Иеровоаму так легко было ввести и широко распространить их, показывает, насколько глубоко коренилась в народной душе склонность к египетскому идолослужению. Кроме того здесь имеются в виду союзы с египетскими фараонами, напр. Осии с Шу (Шабаком. 4 Цар. XVII:4; ср. Ос VII:11; XII:1).
9
В том, что Израильское царство уничтожено именно Ассирией, которую так оно любило, сказалась как бы Божественная ирония (ср. VI:11); "вместе с тем это показывает, какого мнения была Ассирия о Самарии" (Берт.).
10
"Они открыли наготу ее" — XVI:37. Может быть имеется в виду, что Самария была разрушена до основания (4 Цар. XVII). — "Взяли сыновей и дочерей ее" — жителей в плен. — "А ее убили мечом". Уничтожили царство. — "И она сделалась позором между женщинами", т. е. окрестными народами.