25
Описание южных ворот более отрывочно и менее систематично, чем северных: называются не все части сооружения и выбираются не важнейшие между ними. Так после "столбов" и "выступов" ст. 24 здесь называются сразу окна. При этом окна указываются и в загадочных еламав (не описка ли еламо, в притворе его), что рус. вынужден передать уже не "выступы" (как в 21, 22, 24 ст.) а "преддверия", LXX же по-прежнему, но без предлога: "и оконца их и еламы" — "Такие же как те окна" — слав. "яко оконца елаг" (греч. του̃ αιλάμ); последнее слово произошло явно из евр. еллег, те; посему примечание в слав. Библии заменяет его "оные". — Перечень разных частей южных ворот прерывается в 25b указанием общей длины и ширины их, одинаковой с восточными (ст. 13, 15) и северными (ст. 21).
26а
= 22b. "Преддверия", евр. еламав, LXX еламы; "перед ними" — LXX "внутрьуду" см. 22 ст.: должно быть разумеется притвор — портик Е (может быть, описка вместо "еламо" — см. 25 ст.), потому что с ним связываются далее: "Пальмовые украшения одно с той стороны и одно с другой на столбах их", букв. "и пальмы у него", ло, т. е. у "елламав", или "ворот", LXX: их. Притвор портик Е был важнейшей частью всего сооружения ворот и если существовали только две пальмы (т. е. орнамента) друг против друга, то их лучше помещать на столбах портика у самого выхода его во двор храма (священнейшая часть ворот); по возможно, что смысл выражения здесь разделительный и указывает на симметрическое расположение пальмовых украшений по всему зданию ворот (см. объяснение ст. 16 кон.). Симметрическое расположена пальмовых орнаментов — новая, сообщаемая пророком подробность: при обозрении северных и южных ворот не одна такая подробность прибавлена к картине ворот, по-видимому, полно очерченной по восточным воротам.
27
= ст. 19 (см. об.) и 23.
28
Измерение и обозрение внутреннего двора начинается с южных ворот, потому что у них стоит пророк. Для измерения этих ворот пророк проходит со своим спутником всю длину их до самого двора, как то делается далее в ст. 32 с восточными воротами.
29
Называются важнейшие части здания ворот: боковые комнаты, (ст. 7), столбы между ними (ст. 10) и притворы (еламмав см. объяснение 22, 25, 26 ст.) с окнами в них (евр. ло, ему), т. е. в воротах и в еламмав (притворах, — должно быть единственное число см. объяснение 25 и 26 ст.) и указывается величина ворот. Все это во внутренних воротах размерами вполне отвечало внешним воротам.
30
Дает указание о притворах (евр. еламот, почему-то множественное число), что притвор был длиною 25 (ср. ст. 14 по Алекс. код.; см. объяснение его), а шириною 5 лок. (по 9 ст.: 10 — см объяснение их). Стиха нет почти во всех кодексах LXX (даже в слав. пер.) и в нек. евр.; посему его считают ошибочным вариантом 29b.
31
Будучи в общем подобны внешним воротам внутренние ворота имели и отличия от них, именно три отличия: 1) притвор их, — именно притвор ворот ст. 9, (рус. "притворы", потому что в евр. опять двоякого смысла слово еламмав, см. объяснение ст. 22, 25, 26; LХХ здесь уже αιλάμ в единственном числе, но почему-то с членом в род. п. του̃; слав. "еламы") был "на внешний двор", следовательно, занимал переднюю часть ворот (см. план 2А), а не заднюю (находился пред порогом В, а порог F выходил непосредственно на внутренний двор), в противоположность внешним воротам. Будучи священнее внешнего двора, внутренний двор этим наружным притвором своим напоминал входившему в него о своей святости, требовавшей духовного очищения на самом пороге его. 2) Таким образом, те столбы с пальмовыми украшениями (из этого стиха увереннее, чем из прежних упоминаний о пальмах, можно заключить, что пальмы украшали только два столба притвора), которые завершали собою здание внешних ворот, здание внутренних ворот начинали. Так как одинаковой толщины с этими столбами — 2 локтя по 9 ст. — была и передняя стена притвора ворот и так как во внутренних воротах она должна была входить в стену, окружавшую внутренний двор, являться ее частью, то такой же толщины была и эта стена (почему она ни где не измеряется, а только упомянута случайно в XLII:7, 10). 3) Третьим отличием внутренних ворот от внешних было то, что к ним вела лестница не в 7, а в 8 ступеней, число на 1 больше самого священного числа, служащего символом всей полноты. Так как (как показано в объяснение 6 ст.) ступени были высотою в 1/3 метра, то внутренний двор поднимался над внешним на высоте 2 2/3 метра — высота при которой с внешнего двора могло быть видимо все происходящее во внутреннем дворе, особенно в глубине его, около храма.
32
"И повел меня (см. объяснение ст. 24) восточными воротами на внутренний двор", — с евр.: "и повел меня внутренний двором на восток". Пророк уже вошел во внутренний двор южными ворогами и к восточным воротам ближе было ему идти этим двором. Таким образом обозрение внутреннего двора делается не в таком порядке как внешнего: там восточные, северные и южные ворота; здесь южные, восточные и северные. Это, может быть, не только потому что так путь был короче (от южных внешних ворот ближе всего были южные внутренние), но и чтобы не входить во внутренний двор столь священными восточными воротами (ср. XLIV:1 и д.). LXX свободно: "и введе мя во врата зрящая на восток и размери я…"
33
см. объяснение 23 ст.
34
см. объяснение 31 ст.
35
Так как это уже 3-и ворота (на внутр. двор), то выражение короче, чем в 32 и след. ст. о восточных воротах.
36
Потому же нет после "окна в них" "и в преддвериях их", как в 25-29 и 33 ст.
37
См. объяснение 31 ст.; но в евр. "притворы" не еламмо, как там, а почему то елав, "столбы его"; может быть, пророк вместо притвора называет самую видную часть его — два входных столба; LXX как там: τά ελαμμών, "еламы".
38
"Была также комната со входом в нее у столбов ворот". Букв.: "и комната и дверь ее в столбах ворот". Неясно из текста 1) составляла ли эта комната пристройку к воротам или находилась в самом здании ворот; если первой, то надо было указать, с какой стороны ворот была эта пристройка, как то сделано с комнатами 44 ст; посему вероятнее второе. 2) Не указано, в каких столбах, евр. елим, была эта комната; в виду того, что столбы притвора (план 1е и f) были небольшой толщины, только 2 локтей, нужно думать, что эта комната находилась в столбах, разделявших боковые комнаты или отделявших крайние из них от притвора; последнее вероятнее; но остается неизвестным, в каком из 2 этих столбов была комната. В виду сходства евр. слова елим со словом елам "притвор" не исключена возможность того, что здесь речь не о столбах, а о притворе; тогда понятнее была бы прибавка "дверь ее": "и дверь в елам": из притвора была дверь в комнату, потому что в ней омывали жертвы, которые закалались в притворе на особых столах. LXX: "и преграды (παστοφόρια — см. объяснение ст. 17) и двери их (θύρωμα соб. комната с дверью) и еламы их". Такая комната находилась по прямому смыслу у всех трех внутренних ворот (в евр. посл. слово во множественном числе). Поэтому едва ли справедливо помещают эту комнату только в восточных воротах (см. Бер. Креч.) на том основании, что комнаты у ворот сев. и юж. имели другое назначение (ст. 44), что храмовой источник вытекал именно из-под восточных ворот (XLVII:1-2) и что эти ворота были всегда закрыты, тогда как через сев. и южн. проходил народ. С меньшею еще вероятностью помещают (Геф. Генг. Сurrey) эту комнату только у северных ворот на том основании, что жертва всесожжения, которая омывалась в этой комнате, по закону Моисееву закалалась на северной стороне жертвенника (Лев. I:11, 13). LXX: "пред врат их вторыми (если из названных, то — восточными, или же: пред второй дверью ворот, в части их, ведущей во внутренний двор) сток", т. е. для воды указанного далее омовения. — "Там омывают жертву всесожжения", т. е. по Лев. I:9 внутренности и ноги ее, — более нечистые части. Замечанием предуказывается на большое значение этой жертвы, о которой будет впоследствии речь. Омовение нужно было для этой лишь жертвы, как святейшей. Для омовения требовалась особая комната, чтобы не осквернять им храма. В Ватик. и др. кодексах нет 2-й половины стиха; всего стиха нет во всех древних переводах за исключением LXX.