Эшлин Чейз

Дракон моей мечты

Серия: Бостонские драконы — 1

Переводчик: Валерия Плотникова

Сверщик-переводчик: Наталья Ульянова

Редактор: Надежда Трохина

Корректор: Анастасия Иванова

Материал предназначен только для предварительного ознакомления и не несёт никакой материальной выгоды!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков — запрещено.

Пожалуйста, уважайте чужой труд! 

Глава 1

Удар.

— Какого хрена? — Рори поднялся с пола рядом с кроватью, потирая ушибленное бедро. Маленькие человечки, одетые в зеленое, стояли у двери его спальни. Один из них выглядел явно озлобленным, а другой едва сдерживался, чтобы не рассмеяться, прикрыв рукой рот. Остальные, казалось, придерживались нейтралитета, держа руки в карманах.

— Рори Айриш, тебя обвиняют в воровстве, — произнес разгневанный человечек.

Рори моргнул и уставился на маленького человека.

— Воровство? И в краже чего меня обвиняют?

— Моего золота. Всего золота.

Рори почесал затылок.

— Лаки, да? — спросил он, пытаясь сопоставить имена и лица.

— Если ты спрашиваешь мое имя, то я Клэнси. Лаки [1]— мой брат, — человечек вытащил одну руку из кармана и махнул в сторону Рори. — Если говорить о твоем дне, я бы сказал, что это самый невезучий день в твоей длинной жизни.

Рыжеволосый человечек, который пытался не смеяться, взмахнул рукой, открывая взору короткую, рыжую бороду.

— Никто не крадет у лепреконов безнаказанно, и неважно насколько ты большой.

Рори вздохнул.

— Произошло какое-то недоразумение. Не крал я никакого золота или что-либо еще. Вы видите здесь что-то украденное у вас? — Он развел руками и, обернувшись, продемонстрировал скудно обставленную комнату.

Несколько лет назад он и его сестры переехали из развалин замка на скале в коттедж смотрителя. Айриши не сильно его изменили, оставив коттедж примерно в том же виде, в каком он был при смотрителе до того, как тот умер.

— Шевели задницей, дракон, — произнес разгневанный человечек. — Веди меня к моему золоту!

— Я никуда вас не поведу, — сказал Рори. — Особенно, когда даже не знаю, где ваше чертово золото.

Клэнси сжал кулаки.

— О, да все он знает, — пробормотал Весельчак.

— Помолчи Шеймус, — рявкнул Клэнси. Затем снова переключил внимание на Рори. — Мистер Айриш, я пытаюсь быть благоразумным, но я не отличаюсь особым терпением. Теперь признай, что ты сделал и исправь ситуацию, иначе мы разорвем договор между нашими народами.

Позади маленьких людей появилась сестра Рори, одетая лишь в ночную сорочку. Ну… позади и над ними. Даже при росте сто шестьдесят пять сантиметров девушка была в два раза выше лепрекона.

— Что здесь творится? — пробормотала его сестра Хлоя, потирая сонные глаза.

— По всей видимости, меня обвиняют в преступлении, которого я не совершал, — ответил Рори.

— Преступление? Какое преступление? — откуда ни возьмись, спросила его младшая сестра Шэннон.

Взгляд Клэнси метался от одной девушки к другой.

— А может быть, одна из вас украла мое золото. Мы не знаем, был ли это ваш брат или нет, но это точно проделки дракона. У кого еще хватит сил утащить его?

Рори потер лоб.

— А вот сейчас минуточку. Мои сестры никогда ничего не крали.

Клэнси ткнул пальцем в Рори.

— Значит, ты признаешься! Это был ты!

— Я ни в чем не признаюсь. — «Ну, все, коротышка, ты допрыгался. Ладно, разбудить меня. Обвинить в том, чего я не делал. Но никто не смеет тыкать пальцами в моих сестер!»

— Это мог быть один из вас… или все вместе. Наказание будет назначено каждому, пока кто-нибудь не признается.

— Наказание? — рассмеялась Хлоя. — Ну, давай, рискни лепреконишка.

«Вот черт». Это самое худшее, что она могла ляпнуть, но предоставим Хлое дразнить зверя. Несмотря на то, что они были небольших размеров, лепреконы владели сильной магией. Либо Хлоя не помнила о договоре, потому что он был подписан, когда она была еще очень молода, либо не верила, что лепреконы обладают властью защитить или разоблачить их семью. А как еще их замок скрывался от смертных все эти столетия?

На самом деле большая часть была построена под землей с входами через пещеры в скалах, а на поверхности была одна башня, словно большая ладья на шахматной доске, на самом видном месте. Лишь несколько храбрых людей жили по соседству с драконами, к тому же королевская семья выставила караул, чтобы следить, кто приходит на землю.

Клэнси сузил на них глаза.

— Вы не оставляете мне выбора! Вы отправитесь к скалам… немедленно. Если, ни один из вас не признается в преступлении до того, как вы доберетесь туда, я сброшу вас в океан и не позволю больше ступить на Ирландскую землю! Нет, не позволю ступить на земли Соединенного Королевства!

— Ха! — произнесла Хлоя. — Никто никуда не пойдет.

Некоторое время спустя Рори, Шэннон и Хлоя Айриш покачивались на плоту неподалеку от западного побережья графства Керри, Ирландия. Против воли их привели к обрыву скалы и магическим образом перенесли на плот. Рори, глава клана, погрозил кулаком маленьким ублюдкам, танцующим и смеющимся на скале над ними, прямо на фоне их родового древнего замка, теперь открытого на всеобщее обозрение.

— Ты не можешь так поступить! Наши народы сосуществовали бок о бок на протяжении столетий. Вы нарушаете договор, подписанный нашими предками, — прокричал Рори.

Шеймус, самый радостный из трех рыжеволосых лепреконов, прокричал в ответ:

— Мы не знаем, кто подписал его. Нас там не было. Может быть, драконы подделали подписи наших предков.

— Зачем бы им делать это? — закричала Хлоя. — Мы защищали друг друга. Ваш народ — вашей магией и наш клан — нашей силой.

— Ха! Взгляни-ка, кто теперь выше и сильнее, — прокричал в ответ Шеймус.

— Это смахивает на убийство! — закричала Хлоя. — Ты прекрасно знаешь, что этот чертов плот не пересечет океан. И посмотри, что ты сделал с моей бедной сестрой. — Она указала на Шэннон, которая лежала ничком на связанных бревнах и рыдала. Ублюдки даже не дали ей попрощаться с Финном, ее суженным.

Лаки ткнул Шеймуса локтем.

— А она права.

— Про рыдающую сестру? Кого это волнует?

— Да не об этом. Про убийство.

Клэнси погладил рыже-седую бороду.

— Мы должны дать им достойное судно и достаточно еды, чтобы они не умерли с голоду.

Восторг Шеймуса моментально испарился.

— Ты ведь не облегчишь жизнь этим воришкам, не так ли? Они украли твое золото!

Клэнси наклонился и шепнул что-то Шеймусу, но суперслух Рори смог уловить то, что как он понял, было словами сомнения.

— Мы не брали твое проклятое золото! — закричал он лепреконам.

— Нет, взяли, — настаивал Шеймус. — Кто еще, кроме дракона, мог позариться на наше сокровище?

Рори упер руки в бока.

— Ох, ну не знаю… Кто угодно?

Наконец Клэнси обратился к братьям.

— Они должны выжить. Если мы не найдем золото в их крепости, нам придется снова допросить их.

Лаки кивнул.

— Согласен.

Внезапно драконы оказались на рыболовном траулере, вероятно, достаточно большом, чтобы пересечь море, если погода будет им благоволить.

— Вот так. Теперь у них безопасный транспорт и вся рыба, которую они смогут поймать, — сказал Клэнси.

Шеймус побеждено вздохнул.

— Ладно. Полагаю, это прикроет наши задницы.

— Кстати о задницах, — закричал Рори. — Что ты, маленький кусок дерьма, ожидаешь, мы будем делать без денег, если все-таки где-то причалим? Будем спать в доках и голодать, пока ищем работу?

вернуться

1

игра слов — lucky — с англ. яз. переводится как счастливчик, удачный


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: