– Ты моя, – прошептал я ей в ухо.

– Так и есть. Не забывай об этом.

  

Глава 19 

Кэсс  

Следующий Хеллоуин.

– Поверить не могу, что ты смог меня уговорить, – сказала я, когда мы вместе вошли в дом Крофтонов ровно через год после нашей первой встречи.

– Поверить не могу, что ты согласилась, – сказал Лэндон, когда открыл передо мной дверь.

– Трудно возвращаться сюда? И видеть, что кто-то другой живет в доме твоего дедушки?

Он выглянул в окно на кухне.

– Немного. Но я надеялся, что от печальных мыслей меня отвлечет сексуальная брюнетка.

Я улыбнулась и взяла его за руку. Повернулась, повела его в спальню и немного растерялась, когда он не пошел за мной. Я развернулась, и мое сердце ухнуло вниз.

Лэндон стоял на одном колене, протягивая мне коробочку с кольцом.

– Кассандра Линн Уилдер, окажете ли Вы мне великую честь стать моей женой?

Я даже не раздумывала. Мне не нужно было.

– ДА! – завизжала я и бросилась к нему в объятия.

В этом был весь Лэндон. Все казалось лучше, когда он был рядом. Я перестала сильно и надолго уходить в свои мысли, а ему не нужно было потеть по три часа в день, чтобы потом он смог сидеть спокойно.

То есть, мы старались и потели каждый день, а иногда и по три часа…

Но мы сделали друг друга лучше, и это даже больше, чем то, на что я надеялась.

Лэндон поднялся со мной на ноги, надел мне кольцо на палец и взял мое лицо в свои руки.

– Ты хочешь выйти за меня? – еще раз спросил он.

– Да! – ответила я.

– Может, тогда сейчас?

– Что… что ты хочешь этим сказать?

Он отвел меня к дальней части дома, указывая на задний двор.

У меня отвалилась челюсть.

Лужайка была устлана цветочными лепестками. Решетчатая арка с обвивающим ее плющом и осенними листьями стояла в дальнем конце. С двух сторон сидели люди на белых стульях. В костюмах для Хеллоуина! Люди с работы, из университета, моя семья. Как он проделал все это?

Он подтолкнул меня к себе, поднимая пальцем лицо за подбородок.

– Теперь тебе не нужно думать об этом, – он ласково улыбнулся мне, широко и от души.

– Мне… мне нужно платье.

– В дамской комнате висит одно для тебя.

– Ты серьезно? – спросила я, и слезы потекли по щекам. Он кивнул. – Это все по-настоящему? – спросила я.

Лэндон засмеялся.

– Да, сладкая. Все по-настоящему. А теперь иди, одевайся и выходи за меня замуж.

Я рассмеялась и кивнула ему головой, надевая платье.

Когда я вышла в красивом облегающем платье цвета слоновой кости, Лэндон ждал меня в новом замечательном сером костюме.

– Готова? – спросил он, протягивая руку.

– Готова, – ответила я.

И мы пошли по проходу, и шли до конца жизни всегда…

Вместе.

Конец.

Перевод выполнен группой https://vk.com/books.for_young

Любишь горячие истории? Ждём у нас в гостях!  


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: