"Прости."

Шэннон махнула рукой. "Я ужинала со своими друзьями, и я поняла, что никогда не рассказывала им о тебе... о нас, о том времени, когда мы были детьми. Я убеждала себя все эти годы, что многое позабыто, что я не помню многих деталей, что я не помню каково это - быть с тобой."

Мэдисон молчала. Она смотрела как Шэннон рассеяно ломала хлебец на мелкие кусочки, кроша его на салфетку.

"Рассказывая им нашу историю, я была в шоке, поняв, что помню все до мельчайших подробностей. Я видела все так ясно, как будто это произошло совсем недавно. А я ведь так старалась все забыть, не вспоминать об этом, не думать о тебе."

Шэннон посмотрела на нее, их глаза встретились. "Все было так живо. Все. Мы были детьми и я помню, как я сидела на кухне, на верхней ступеньке, ожидая когда откроется дверь и ты поманишь меня наверх, туда, в свой мир."

Шэннон сглотнула. "Хоть ненадолго. Думаю, рассказав им все, я наконец-то осознала, что я никогда не была в твоем мире, Мэдисон. Это были только урывки счастья то там, то здесь, особенно когда мы стали старше." Шэннон отпила немного чая и продолжила. "Мне кажется, что рассказав им нашу историю, до меня это дошло. У нас на самом деле никогда ничего не было, а я так долго держалась за надежду, что когда-нибудь это произойдет. Но все было напрасно. Я сейчас вспоминаю, что у нас было всегда так мало времени вместе. Я жила там, в одном доме с тобой, десять или одиннадцать лет, и за все это время, как долго мы провели его вместе?"

Мэдисон опустила голову, в очередной раз беря хлебец, чтобы занять чем-то свои руки. "Что ты хочешь от меня услышать?" тихо спросила она.

Шэннон пожала плечами. "Только рассказав им нашу историю я поняла, что у нас никогда не было шансов. Мне стало легко, когда я поговорила об этом. Я посмотрела на все с другой стороны. И это помогло мне оставить все в прошлом."

"Значит, ты оставила все в прошлом? "

Шэннон снова заглянула ей в глаза. "Да."

Это слово могло стать кинжалом в ее сердце, если бы она не знала, что Шэннон лжет. Может так и лучше. Может будет легче притвориться, что между ними больше ничего нет. Поэтому она кивнула.

"Я тоже."

Глава 27

Мэдисон стояла в своей новой кухне, ее взгляд застыл на переливающейся воде в бассейне. Лучи солнца пробивались сквозь деревья, танцуя на легких волнах воды. Хотя она пыталась выйти из тени своих родителей и их имени, она была благодарна за связи отца. Дом перешел в ее собственность меньше чем через месяц.

Она очень хотела бы, чтоб Шэннон была здесь,чтобы она разделила с ней ее радость. Но Шэннон была в отъезде, занимаясь делами в одном из своих магазинов. Хоть им и не приходилось оставаться наедине с того ужина, но виделись они довольно часто. Мэдисон часто навещала Элис, и даже однажды отвезла ее в новый магазин, посмотреть как ведутся работы. Но теперь, когда она получила все права на дом, и могла уже переехать, она хотела, чтоб Шэннон была здесь в этот момент.

"Ну ладно," тихо пробормотала она себе под нос. Завтра домой приезжает Эштон. Она поведет его и Элис за покупками. Элис сама предложила ей помочь с выбором мебели. Мэдисон не хотела нанимать декоратора. Она хотела сделать все сама.

С тех пор как она объявила о разводе, ее мать разговаривала с ней всего три раза. Все три беседы закончились обвинениями в адрес друг друга, и каждый раз Мэдисон приходилось вешать трубку, чтобы закончить разговор. Да, она понимала, что это было по-детски, но она не могла выносить попыток ее матери заставить себя чувствовать сожаление о своем решении. Она хотела начать новую жизнь, и если это значило, что она должна отдалиться от матери, то так тому и быть.

Мэдисон услыхала как хлопнула дверца автомобиля и направилась к гаражу, который оставила открытым. Она решила, что это вернулась риэлтор, забыв что-то. К своему удивлению, она увидела перед собой мать.

"Не могу поверить, что ты опустилась до этого. Этот... это дом мал даже для прислуги."

Мэдисон посмотрела на нее, а затем рассмеялась, понимая, что мать говорит серьезно. "Правда? Ты действительно это сейчас сказала?"

"Ты оставила свой элегантный, красивый дом, в одном из самых престижных районов Брук Хилла ради этого?"

"Во-первых, да, он был элегантным. Но я не назвала бы его красивым, и тем более домом. Это," сказала она, указывая на дом. "Это будет домом. А насчет престижности..." она улыбнулась, "ты наверное хотела сказать пафосный?"

"Как вижу ты все еще не пришла в себя," сказала ее мать с обычным чувством превосходства.

"Нет, как раз наоборот, я пришла в себя. Именно поэтому я развелась." Она повернулась, собираясь вернуться в дом. "Ты пришла посмотреть дом? Или только для того, чтоб в очередной раз принизить меня?"

"Я твоя мать. Я хотела хотя бы взглянуть на то место, где ты собираешься жить." Она распрямила плечи. "Разумеется, это позор для семьи, но похоже это и было твоим намерением."

Мэдисон прикусила губу, отказываясь чувствовать вину, которую так умело могла вызывать у нее мать. "Я покажу тебе дом, если хочешь. Однако, я не хочу слышать никаких предложений от тебя. Это будет мой дом. Не твой."

"Я знаю, что ты пытаешься сказать, Мэдисон. Твой отец говорит, что я вмешиваюсь в твою жизнь, хотя мы обе знаем, что это полная чушь. Я только..."

"О, пожалуйста," сказала она, вдруг понимая, что больше не боится вызвать гнева матери. "Ты контролировала все в моей жизни. Это из-за тебя я развожусь," сказала она, видя шок на лице женщины.

"Как ты смеешь!" прошипела ее мать. "Не смей обвинять в этом меня."

"Да, это твоя вина, что я развожусь, потому что это ты заставила меня выйти замуж. Ты подталкивала меня к Стивену. Ты и его мать." Она прошла внутрь дома, видя, что ее мать следует за ней. "Наверно, вы задумали это, сидя в загородном клубе, за коктейлем."

"Мне не нравится твой тон. Как ты со мной разговариваешь?"

"Я знаю. Но я больше не боюсь тебя, мама. Ты больше не будешь контролировать мою жизнь и манипулировать мной. Да, мне понадобилось много времени на осознание этого, но я все-таки к нему пришла." Она указала в конец коридора. "Там спальни и ванная. В той стороне кухня," сказала она, идя дальше по коридору.

"Я не знаю, что с тобой происходит, Мэдисон, ты сама на себя не похожа. Ты разговариваешь со мной так, словно..."

"Я устала от того, что ты принимаешь за меня все решения," ответила Мэдисон. "Я взрослая женщина. Я сама могу принимать их." Она остановилась посередине кухни. "Это моя любимая часть дома. Мне нравится, как здесь все расположено, особенно барная стойка. Мне нравится, что здесь так много окон и бассейн." Она повернулась к матери. "Здесь светло и просторно."

Женщина медленно огляделась. "И кто будет тебе готовить?"

"Я сама," ответила Мэдисон. "Элис Флетчер учит меня готовить."

Ее мать резко подняла голову. "Элис? Ты все еще видишься с ней?"

"Конечно."

"Как ее рак?"

"У нее ремиссия." Она замолчала, думая о том, как много она может рассказать ей. "Шэннон и ее брат Джерод вернулись в Брук Хилл. Они открывают здесь магазин."

"Магазин?"

"Натуральных пищевых продуктов. У них есть еще три," сказала она, чувствуя гордость за Шэннон.

"Правда? Хорошо, по-крайней мере, она не пошла по стопам матери в выборе профессии."

Мэдисон прикусила губу, желая защитить Элис, но понимая, что мать этого от нее и ждет. "Не хочешь взглянуть на бассейн?"


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: