– Уважаемый граф, если сегодня вы захотите покинуть гавань, я прикажу пушкам стрелять.

– Уважаемый Исмаил-шейх, зачем обнимать меня, если рядом столько красивых наложниц?

Правитель, довольно улыбаясь, прошел сквозь толпу девочек. Наложницы старательно строили глазки. Молодой и красивый араб соответствовал всем мечтам этих «секс-рабынь».

– Наложниц во дворец, – приказал шейх своим воинам.

– Уважаемый граф, позвольте мне показать, как установлены пушки.

Сергею подвели коня, и они поехали на мыс. Еще с моря граф рассмотрел новую батарею, но не прочь был посмотреть и вблизи. Пушки разместили грамотно. Они перекрывали все подходы к порту и гавани. Затем поехали вдоль городских стен, и Исмаил-шейх заговорил о главном:

– Ко мне обратился уважаемый Капудан-паша аль-Сарддидин, он желает встречи с вами уважаемый граф.

– Я сам давно жду этой встречи.

– С его слов я понял, что его предложение принесет выгоду и ему, и вам, и мне.

– Я никогда не сомневался в мудрости Капудан-паши аль-Сарддидина и уверен в мудрости его предложений.

– Вы знаете о цели его визита?

– Нет, конечно, но мои встречи с его кораблями дают основания к вполне конкретным выводам. Я уверен в полезности нашей встречи.

Во дворец приехали в разгар смотрин. Голые рабыни стояли посреди зала и испуганно смотрели на злого старика. Эмир Марракееш увидел входящих и приветливо поднял руки:

– Наконец я вижу своими глазами отважного воина и друга моего сына.

– Я счастлив видеть великого эмира и мудрого правителя, – ответил Сергей.

– Скажите, уважаемый граф, где вы взяли этих красавиц? Они по-арабски знают только три слова «да», «нет» и «хорошо».

– Эти наложницы из Европы. Их обучение только началось, они еще ничего не знают и не умеют. Красавиц необходимо учить еще два месяца, после чего они смогут занять достойное место в гареме.

– Из Европы? Теперь понятно, почему они так бестолковы. Но тела их белоснежны. У арабских женщин такой белизны тела не бывает. Вы сможете перевести им мои команды?

Начался «конкурс красоты». Сергей переводил команды эмира Марракееша, а девочки по очереди пели, танцевали, показывали свои таланты и отвечали на разнообразные вопросы. Слуги принесли обед, смотр продолжался без перерыва. Несчастные красавицы так тоскливо смотрели на еду, что Сергею пришлось прикрикнуть на нескольких языках:

– Двигайтесь энергичнее. Чем лучше будете выполнять команды, тем быстрее вас разберут покупатели и вы получите еду и отдых.

Эмир Марракееш закончил смотрины. Товар ему понравился, и он купил всех. Но, глянув на сына, разрешил ему взять себе двух любых. Иностранный товар всегда в цене. Сергей получил заказ на две сотни наложниц. Не было печали – теперь еще европейскими «секс-рабынями» заниматься. Одна надежда на турецких снабженцев в Адриатическом море.

После обеда поехали на причал смотреть новые товары. В свите эмира было несколько шейхов, и торг обещал быть прибыльным. Прямая продажа давала заметно больше денег, чем сбыт через посредников. В то же время по эмиру было видно, что он платит меньше обычной цены. Торговля становилась взаимовыгодной, а значит, и взаимосближающей. Сообщение об одном корабле с оружием и двух кораблях с порохом отозвалось воинственным воплем свиты – подготовка к войне очевидна. За обедом эмир Марракееш с некоторой церемонностью представил друг другу Сергея и Капудан-пашу аль-Сарддидина. Явно просматривалась взаимная выгода в планируемых делах. Сергей мог вляпаться в эти планы по самые уши.

Исполняя роль хозяина, Сергей предъявил товары покупателям и отошел в сторону. Он наблюдал, как его моряки вместе с алжирцами мирно сидели на коврах, оживленно обсуждали важные для них вопросы. Подошел аль-Сарддидин:

– Наши моряки нашли общий язык, я надеюсь на понимание с вашей стороны, дорогой граф.

Сергей насторожился: в XVIII веке слово «дорогой» имело буквальное значение.

– Я уверен, что мы сможем договориться.

– Когда я увидел свои разбитые корабли, то поклялся самолично отрубить вам голову. Потом вы захватили мои корабли, и я был в ярости.

Аль-Сарддидин почти кричал, сопровождая свои слова энергичными жестами. Но Сергей знал арабские обычаи. Такое выражение эмоций было нормой и не было направлено протии него лично.

– Поймав пирата, который назвался вашим именем, я отрубил ему голову и бросил к ногам султана.

– Неужели нашелся идиот, который назвался моим именем?

– И не один. На шестом справа корабле в сорок пушек сидит уже четвертый. Султан будет пытками добиваться от него признания настоящего имени.

– Никогда бы не подумал, что такое возможно.

– Иншалла! Я считаю свою клятву выполненной! Вернувшиеся из плена капитаны окрыли мне глаза. Я решил сам увидеть ваши корабли, выстрелы ваших пушек сказали мне «да»!

Алжирский адмирал посмотрел на Сергея.

– Вы не хотите убивать просто так. Вы не гоняетесь за моими кораблями. Если вас не обижают, то и вы не обижаете.

– Моя цель – деньги. Я пришел сюда грабить турок, а не воевать со всеми встречными кораблями.

– Достойные слова. Когда вы взяли эту крепость, я поговорил с людьми и услышал, что у ворот крепости крови было по колено. – Адмирал снова посмотрел на Сергея. – Но когда защитники крепости стали просить пощады, вы всем даровали жизнь и даже взяли к себе на службу.

– Нельзя убивать людей за то, что они живут по другим обычаям и традициям, говорят на другом языке.

– Вы говорите словами Корана, я решил с вами встретиться после письма от Азида-шерифа, которого вы назначили Капудан-пашой.

– Я не знал, что Азид Шериф написал вам письмо.

– Азид Шериф горд оказанным ему доверием. Я его хорошо знаю и верю его словам.

– Чем я могу помочь?

Предложение аль-Сарддидина можно было посчитать невероятным, если не знать традиций арабского мира. С появлением удачливого пирата последовали неудачливые подражатели. Этих подражателей аль-Сарддидин отлавливал, вместе с захваченными пиратами кораблями отводил в Алжир. Султан продавал все: и корабли пиратов, и турецкие трофеи. Сначала адмирал получал премию в десять процентов, потом премия составила пять процентов, сейчас – только два.

– Эта жирная свинья, не стесняясь, продает корабли турецкого султана. Он постарается меня подставить, когда султан узнает о его проделках. У него сейчас полно денег, и свита будет свидетельствовать за него. Сколько процентов возьмете вы, уважаемый граф?

– У меня к вам два встречных предложения. Вы получите пятьдесят процентов прибыли за свои трофеи, если поможете доставлять мои.

– В чем будет заключаться моя помощь?

– Караван трофеев иногда достигает более тридцати судов. Я трачу время на пустое сопровождение кораблей.

– Вы предлагаете мне конвоировать ваши трофеи?

– Я предлагаю встречать мой караван между Сицилией и Сардинией и сопровождать мои и ваши корабли в Кадис.

– Я не могу приближаться к Гибралтарскому проливу ближе двухсот миль.

– Все знают, что у меня есть алжирские корабли, я вам дам двух своих человек, и две самбуки будут конвоировать трофеи в Кадис.

Аль-Сарддидин задумался.

– У них даже будет время перегнать часть кораблей в Танжер. Пленных испанских моряков в Испании придется выпустить. Из Танжера я на полном основании могу их отправить в Россию.

Адмирал аль-Сарддидин согласился. Они обсудили детали маршрутов и процедуру передачи денег. Оба согласились использовать Мелиль как место временного накопления кораблей. После согласования всех деталей аль-Сарддидин спросил:

– Уважаемый граф, вы сказали о двух предложениях, но мы обсудили только одно.

– У вас есть доверенный человек из шейхов портовых городов?

– В Оране шейхом мой брат, он был капитаном. Я помог ему деньгами, когда появилась вакансия шейха в городе Оран. Зачем он вам?

– У меня скопилось примерно пятьдесят турецких кораблей, которые надо продать. В Испании эти корабли не желают покупать из-за плохих мореходных качеств.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: