— Ума не приложу, почему вы не желаете покинуть остров, — заговорила она.

— Потому что я не люблю, когда мне указывают, что делать.

Потому что скорее замерзнет ад, чем он позволит королю дать волю своему гневу. Карл твердо решил стоять между Сереной и королем.

— Я лишь хочу вам помочь, — сказала принцесса. — Почему бы вам не проявить благоразумие?

— Потому что вы требуете от меня, чтобы я стал трусом. А я не принадлежу к этой породе людей.

Точно пытаясь найти способ, как убедить Карла, принцесса с тревогой взглянула на него. Карл углубился в изучение карты.

— И это все, что вы хотели сказать?

— Нет. Я подумала, что неплохо бы сходить в городок и поговорить с фрау Баухерцен. — Серена направилась к холлу, где ее ждали служанки, держа в руках красную накидку и шляпку. — Ожидая прибытия людей отца, я хочу выяснить, что еще может потребоваться жителям острова.

— Одна вы туда не пойдете, — предупредил Карл.

Он встал из-за стола и последовал за ней.

Серена взяла шляпку у служанки и стояла неподвижно, пока другая служанка завязывала ленточки. Принцесса снова входила в привычную роль, позволяя другим делать то, чем ей заниматься не полагалось.

— Я возьму с собой нескольких гвардейцев.

Карл не понимал, ведет ли принцесса себя так по наивности или из-за чистого упрямства, но из дома она больше не выйдет.

— Нет. Вы останетесь здесь.

— И чем я займусь? Стану перебирать белье?

— Читать и пить шоколад, — посоветовал он.

— Другими словами, я буду вести себя как принцесса.

— Нет. Как дама. — Карл приподнял бровь и сказал Серене в присутствии слуг: — Я полагаю, что ваш долг слушаться меня, ведь вы моя жена.

Ее лицо вспыхнуло. Похоже, Серена забыла об их фиктивном браке. Карл почти чувствовал, как в голове принцессы вращаются шарики, пока та соображает, как возразить ему.

— Я… — Серена умолкла, передумав. — Кажется, нам следует продолжить этот разговор, мой принц.

Не дожидаясь ответа, она вернулась в кабинет. Раскрасневшиеся щеки и стиснутые зубы говорили о том, что разговор будет долгим.

Серена закрыла дверь кабинета. Карл скрестил руки на груди.

— Почему вам так не терпится покинуть этот дом?

— Если я стану здесь дожидаться… его, я сойду с ума. Мне надо чем-то заняться.

— Тогда я пойду с вами.

— Похоже, вы лишь зря потеряете время, пока я буду разговаривать с хозяйкой магазина. Может, вам лучше вернуться к работе, которой вы занимались? — Серена подошла к столу и стала разглядывать карту острова. Она пробежала глазами по заметкам Карла. Лицо Серены становилось серьезным по мере того, как она углублялась в чтение того, что он написал. — А как быть со всеми теми, кто уже покинул остров Фертраумен? — спросила она. — Как вы собираетесь вернуть их назад?

— Оставшиеся здесь члены их семьей могут написать им. Если мы создадим благоприятные условия для тех, кто остался, думаю, многие вернутся.

— Вы подумали о моих соображениях насчет того, чтобы превратить остров в место отдыха для богатых?

Карл не думал об этом. Он уселся напротив принцессы и дал ей возможность развить свои идеи. Пока Серена говорила о домиках вдоль побережья, ее лицо оживлялось, зеленые глаза загорались от волнения.

— Это позволит заработать не только мужчинам, но и женщинам. Они смогут готовить, убирать и…

— А кто станет заниматься их детьми?

— Муж и жена по очереди, — ответила Серена. — А что, если пожилые женщины присмотрят за малышами? Карл, все может получиться. Я знаю, это получится.

— Чтобы построить эти домики, потребуется много времени. — Карл внимательно смотрел на Серену. — Большинство людей не захотят жить в маленьких домиках.

— В домиках будут жить слуги. Для гостей мы построим более крупные дома.

— А кто будет оплачивать строительство этих домов? — спросил Карл. — Вы разве забыли, что я незаконнорожденный? У меня нет денег для этого.

— Они найдутся у вашего брата.

Карл молчал какое-то время, затем протянул ей лист бумаги:

— Изложите свои мысли.

— Вы хотите сказать, что подумаете об этом?

На устах Серены появилась робкая улыбка.

Карл согласно кивнул.

— А после того как вы покинете остров, я буду точно знать, каков был ваш замысел.

При этих словах на лицо Серены легла тень, точно ей больше не хотелось уезжать отсюда.

— Значит, вы действительно хотите остаться здесь?

Карл не видел иного выбора, ибо у него не было желания возвращаться в свой опустевший дом, расположенный близ границы. Устремив взгляд на карту, он добавил:

— Я хорошо представляю, что надо делать со страной или провинцией, даже если больше не имею права на это.

Серена взяла лист бумаги, перо, пододвинула стул с противоположной стороны стола. Несколько минут перо решительно скользило по бумаге, Серена излагала свои мысли. Из-под пера появлялись красивые буквы. Принцесса склонилась над бумагой и, задумавшись, поджала губы.

Карлу невольно пришло в голову: хорошо, если какой-то локон волос упадет на лицо Серены, тогда у него появится повод коснуться ее. С чего это он подумал, что может просто так увезти подобное создание, как она, и заставить ее выйти за него замуж? Даже если бы его план удался, она возненавидела бы его за это. Наверное, хорошо, что из этого ничего не получилось. К тому же Карл осознавал, в сколь забавном положении они оказались после того, как Серена соврала слугам об их браке, чтобы соблюсти видимость приличий.

Эта ложь не была выгодной никому из них, ибо принцесса, несмотря на свою загубленную репутацию, не откажется от манер, обретенных за долгие годы воспитания.

Серена положила перо и проницательно взглянула на него:

— О чем вы думаете?

— Почему вы считаете, что король отпустит вас? — тихо спросил Карл. — Вы его наследница, его старшая дочь. Думаете, ваши слова убедят его?

— Не знаю. Я никогда не противоречила ему. — Серена поджала губы. Ее мучили дурные предчувствия. — Хотелось бы верить, что король любит меня вопреки всему. Возможно, он пожелает, чтобы я стала счастливой.

— Вы наивны, если верите в это.

— У вас есть другие соображения?

Карл встал, подошел к ней и прислонился к столу.

— Станьте моей женой. Тогда ваш отец не посмеет тронуть вас.

У Карла не было Желания умыть руки и отдать принцессу на растерзание королю. Он твердо решил выступить против отца Серены и заставить того расплачиваться за многие годы страданий принцессы.

— Я не в силах сделать вас принцем. — Серена покачала головой. — И вы это знаете.

— Зато я могу увезти вас с этого острова. Став вашим мужем, я буду иметь право защищать вас.

Карл протянул руку, коснулся локона ее волос и, потакая своему капризу, высвободил его из шиньона.

— Вы говорили, что без вас мне будет лучше.

— В этом нет сомнений. — Карл скрестил руки на груди. — Выбор остается за вами.

Серена молчала, погрузившись в раздумья. Когда их взгляды наконец встретились, она покачала головой.

— Если я выйду за вас замуж, отец найдет способ, как наказать нас обоих. Брачные узы ничего не изменят.

— Значит, вы уже капитулировали.

— Ничего подобного, — отрезала Серена. Она оттолкнула стул и стала расхаживать по комнате. — Вам не кажется, что я устала находиться под неусыпным наблюдением отца? Если бы вы действительно были принцем, возможно, я бы стала вашей женой. Но вы не принц. Не обладая возможностью влиять на короля, вы всего лишь очередное препятствие на его пути. Он избавится от вас, а я не могу позволить такому случиться.

Ее слова допускали двойное толкование. «Вы всего лишь очередное препятствие». Правда, Карл не имел никакого влияния на короля. Он не принц, у него нет ни политических связей, ни союзников, что позволило бы ему выступить против короля Баденштейна. Однако больше всего его поразили последние слова принцессы: «Я не могу позволить такому случиться».

Карл не был ей безразличен. Речь шла не о том, что она хочет убежать от своего отца или отказаться от жизни принцессы. Она пыталась защитить его. Карл терялся в догадках, как ему поступить.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: