— Простите, я не хотел беспокоить вас, но мне нужна информация о вашем муже, миссис Спайсер, — сказал Стивен.

— Почему вы спрашиваете меня? — фыркнула она. — Разве я хоть что-то о нем знаю? Видимо, я последний человек на земле, который знает, чем он занимается.

— Мне очень жаль. Я знаю, что вам очень нелегко пережить все это.

— Нелегко! — эхом отозвалась она. — Да разве вы можете представить, как это все отразилось на мне и моей дочери? Мы потеряли все, абсолютно все! Вы появились на сцене, и — абракадабра! — наша жизнь растаяла, как дым. У меня больше нет мужа, у Зои нет отца. Благотворительные организации, где я работала, больше не хотят знать меня. Даже помощницу по дому отозвало агентство — видимо, мы больше не являемся для нее подходящим местом работы.

— Я очень сожалею, — повторил Стивен. — Но я думал, что в такое трудное время вокруг вас соберутся друзья и родственники.

— О да, они собрались, — усмехнулась Матильда. — Вокруг него. Отец Виктора считает, что в той или иной степени произошедшее — моя вина. Если бы я была женой получше, его драгоценный сынок не стал бы заглядываться на других.

— Яблоко от яблони недалеко падает, — произнес Стивен с отвращением.

— Ну, так что вы хотели у меня спросить?

— Мне нужно знать, проводилась ли вашему мужу операция в течение этого или прошлого года?

— Да, проводилась, — ответила Матильда. Ей явно потребовалось приложить большие усилия, чтобы взять себя в руки. — В прошлом феврале ему делали операцию на сердце.

— Успешную?

— К сожалению, да.

— Могу я узнать, где проходила операция?

— Ее делали в Лондоне.

— В частной клинике?

Матильда назвала известную частную больницу.

— У нас там страховка, — добавила она.

— Понятно, — кивнул Стивен.

— А теперь, если вам больше ничего не нужно, мне действительно нужно идти… надо готовиться к Рождеству, — Матильда сопроводили свои слова таким выразительным взглядом, что Стивен понял — в испорченном Рождестве она винит именно его.

Он вежливо поблагодарил ее за помощь и пожелал всего наилучшего, хотя в сложившихся обстоятельствах это прозвучало неискренне. Матильда, которая совершенно не заинтересовалась причиной его расспросов, скорбно улыбнулась ему на прощание и закрыла дверь.

Идя к машине, Стивен услышал доносившееся из дома сбивчивое исполнение «Лунной сонаты». Он оглянулся и сквозь ветки рождественской елки, наполовину закрывавшие окно, увидел Зою Спайсер, сидящую на краю фортепианного стула, сосредоточившись на исполнении, а ее мать с отсутствующим видом стояла у нее за спиной.

Эта сцена заставила его задуматься о переменчивости судьбы. Жизнь для Матильды Спайсер наверняка казалась удобной, надежной и безопасной. Возможно, в мечтах она даже представляла себя женой министра. И вдруг, как она сказала, — абракадабра! Больше ничего этого не будет. «Такова жизнь», «всякое бывает», и ты остаешься… на нулях.

По дороге в гостиницу главной темой размышлений Стивена были три «джокера» и три операции на сердце. Это было более чем совпадение, хотя казалось, что это совершенно не имеет отношения к тому, как все трое заразились вирусом. Тот факт, что все они перенесли операции — причем, успешные операции, — был единственным общим звеном. Что касается самой операции, — она проводилась в разных больницах в разных частях страны разными хирургами и в разное время. На первый взгляд, это могло означать, что люди, перенесшие операцию, более подвержены инфекционным заболеваниям, однако совершенно не помогало установить, откуда взялась инфекция.

Вернувшись в гостиницу, Стивен заглянул в буфет и попросил собрать ему корзинку с едой для пикника на двоих человек, дополнив ее парой бутылок десертного вина. Если Кэролайн не захочется ехать куда-то пообедать — а ей скорее всего не захочется, после очередного десятичасового дежурства в церкви, — обед придет к ней сам. Стивен договорился, что заберет корзинку на стойке регистрации, когда соберется выезжать — примерно в десять вечера, и поднялся в номер в надежде, что пришла новая информация от «Сай-Мед».

В первом письме сообщались результаты лабораторных исследований крови Виктора Спайсера. У него был обнаружен высокий уровень антител к новому филовирусу, указывающий на то, что недавно он был инфицирован этим штаммом. Стивен удовлетворенно хмыкнул — приятно было видеть, как отдельные детали головоломки складываются вместе. Теперь не оставалось сомнений, что Спайсер является причиной манчестерской вспышки.

Вторым письмом поступила информация по Хэмфри Барклаю. В детстве он болел ревматизмом, в результате чего у него развилась недостаточность клапана легочной артерии. За последние два года его состояние ухудшилось, потребовалась хирургическая операция, которая была проведена в марте этого года. Операция прошла успешно, и до этой геморрагической лихорадки Барклай наслаждался почти полным здоровьем, чего не испытывал уже много лет.

— Прямо как сестра Мари Ксавьер, — пробормотал Стивен. — Вам проводится успешная операция на сердце, вы чувствуете себя заново родившимся — и вдруг умираете.

Матильда Спайсер не рассказала подробностей операции, проведенной Виктору, а Стивен не испытывал желания снова общаться с ней в сложившихся обстоятельствах. Однако он запомнил название больницы, и попросил «Сай-Мед» сделать запрос и узнать все подробно.

Он уже собирался выходить из номера, как поступила информация по Фрэнку МакДугалу. Дрожа от нетерпения, Стивен проглядел файл и мысленно ахнул: МакДугал тоже страдал от болезни сердца! В декабре 1999 года ему поставили диагноз возрастной дегенерации аортального клапана. В апреле текущего года была проведена операция по коррекции этого состояния, которая была настолько успешной, что МакДугал возобновил занятия горным туризмом и за прошедшее лето уже оставил за собой четырнадцать из двухсот двадцати семи гор Манро.[11]

— Мой бог! — прошептал Стивен. Он пока еще не понимал, что происходит, но ликовал по поводу того, что между всеми «джокерами» нашлась наконец связь. Четыре «джокера», четыре заболевания сердца, четыре операции — это не могло быть простым совпадением!

Выходя из душевой вместе с Кейт Лайнхэм, Кэролайн выглядела более усталой, чем когда-либо. Она похудела, с горечью отметил Стивен, под глазами появились темные круги.

Кейт пыталась убедить ее взять выходной.

— Займись чем-нибудь, — посоветовала она. — Неважно, чем, просто смени обстановку.

— Я буду здесь. Я не видела, чтобы ты брала выходной.

— Я более привычна к подобным вещам, чем ты.

— Никто не может привыкнуть к такому, — упорствовала Кэролайн, отрешенно глядя куда-то вдаль.

— Решать тебе, — сдалась Кейт, — но, если ты заболеешь, никому пользы не будет. — Она повернулась к Стивену и сказала: — Я умываю руки. Проследите, чтобы она легла спать пораньше.

В этот день Кэролайн пришлось оставить автомобиль дома, поскольку он отказался заводиться, поэтому Стивен повез ее обратно на своей машине.

— Тяжелый был день? — спросил он, хотя ответ бы написан у нее на лице.

— Самый ужасный. Знаешь, я вообще перестала понимать, что происходит. С того момента, как я пришла в церковь, только три человека потихоньку начали выздоравливать. Все остальные умерли. Мы только и делаем, что убираем кровь, рвотные массы, мочу и дерьмо… целый день, каждый день, снова и снова… А потом они умирают.

Стивен глянул на Кэролайн краем глаза и увидел, что по щекам у нее катятся слезы, хотя лицо было бесстрастным.

— Кейт права. Тебе нужно отдохнуть хоть немного, — сказал он тихо.

— Не выйдет, — твердо ответила она. — Во всяком случае, до тех пор, пока к нам не придут еще медсестры-добровольцы.

— Ты уверена, что делаешь это не из подсознательного чувства вины? — спросил Стивен как можно осторожнее.

— Может быть, так и было вначале, — не протестуя, согласилась она, к удивлению Стивена, — но сейчас уже не из-за этого.

вернуться

11

В Шотландии 227 гор, каждая из которых высотой около километра.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: