— А этого от меня и не требуется. Нужно лишь вскрыть труп и извлечь митральный клапан. Я врач и вполне могу справиться с этим. В самом деле, несправедливо просить кого-то сделать это, учитывая обстоятельства.

— Ну, если вы так уверены… — сказал Макмиллан с сомнением.

— Насколько я понимаю, надо будет просить Портон провести тщательный анализ клапана.

— С этим нет проблем. Шведская команда возьмет на себя безопасную транспортировку клапана.

— Тогда решено. Я выезжаю туда.

— Когда?

— Сегодня вечером, если у вас получится установить там передвижную лабораторию, — ответил Стивен.

— Сделаем, — пообещал Макмиллан. — Да, еще один момент. Полчаса назад пришли результаты вскрытия тела Грега Аллана. Асфиксия в результате удушения.

— Не лучший способ умереть…

— Полиция поговорила с его женой. Момент, конечно, не самый подходящий, но их мнение таково — она ничего не знает о том, что он занимался чем-то незаконным. Она заметила, что в прошлом году семейный бюджет значительно увеличился, но Аллан объяснил это тем, что удачно продал какие-то акции.

Перед тем как отправиться в Халл, Стивен позвонил Фреду Каммингсу и спросил, может ли тот уделить ему несколько минут.

— Конечно, — отозвался Каммингс. — Чем могу помочь?

— Мы уже говорили об этом, но я вынужден спросить еще раз. Неужели совсем не возможно, чтобы вирус находился в дремлющем состоянии в течение некоторого времени, прежде чем вызвать заболевание?

— Вообще-то нет, — ответил Каммингс. — Чтобы жить, вирусам необходимо постоянно поддерживать процесс репликации. Лишите их клетки-хозяина — и они погибнут.

— А если внутри клетки-хозяина? — спросил Стивен.

— Вы имеете в виду, может ли он находиться в дремлющем состоянии в клетке, не вступая в фазу репликации?

— Видимо, да.

— У бактерий есть состояние, называемое лизогенией, — сказал Каммингс задумчиво. — У бактерий есть свои вирусы, и некоторые из этих вирусов проникают в бактериальную клетку и встраиваются в ДНК хозяина. Таким образом, когда ДНК бактерии вступает в фазу репликации, вирус тоже размножается, но в умеренном количестве, не причиняя клетке вреда. Однако, если клетка подвергается воздействию какого-нибудь стрессового фактора, вирус начинает неконтролируемо размножаться и убивает хозяина.

— Именно этот механизм я и искал! — воскликнул Стивен. — Как вы это называли?

— Лизогения, — сказал Каммингс. — Но это происходит только у бактерий, причем лишь у некоторых их вирусов.

— Возможно, мы на пороге нового открытия…

— Если подумать, теоретически подобная ситуация может возникать и у людей… Я имею в виду вирус простого герпеса, Herpes simplex, — сказал Каммингс. — Вирус, который вызывает у нас простуду. Он находится в слизистых организма в спящем состоянии, пока какой-нибудь провоцирующий фактор вроде солнечного облучения или стресса не активирует его. До сих пор не найдено удовлетворительного объяснения этому факту.

— Есть над чем подумать, — пробормотал Стивен.

Стивен отправился в Халл, в глубине души чувствуя, что слишком поторопился, добровольно вызвавшись провести вскрытие тела Мари Ксавьер. Не в первый раз напомнил он себе — хотя и слишком поздно — что он уже не одиночка, не имеющий обязанностей, каким он ощущал себя каждый раз, когда звучал охотничий рожок. На самом деле он отец-одиночка, который должен думать о своей дочери. Дженни нужен живой отец, а не мертвый герой, но он опять подвергает себя опасности, чтобы «поймать кайф», как делал всю свою жизнь. Он намерен провести процедуру, от которой отказались бы даже опытные патологоанатомы.

— Ох, Дженни, любимая, — прошептал он виновато. — Ты выбрала в качестве отца идиота.

Однако отступать уже поздно, поэтому сейчас нужно как следует продумать дальнейшие действия, чтобы свести к минимуму риск заражения. В теории все было просто — необходимо лишь избегать прямого контакта с резервуаром вирусных частиц, каковым являлось тело Мари Ксавьер. Самая главная опасность обусловливалась мельчайшими размерами этих частиц. Их нельзя разглядеть не только невооруженным глазом, но даже в обычный микроскоп с тысячекратным увеличением. Обнаружить присутствие вируса возможно только с помощью электронного микроскопа. На вирусные частицы почти не оказывают влияние гравитация и трение, и следовательно, у них практически отсутствует позиционная стабильность. Миллионы вирусных частиц переносятся на капле жидкости такой легкой, что она может оставаться в воздухе несколько часов. Малейшее дуновение ветра разносит облака этой водяной пыли повсюду.

Единственное, чем Стивен мог себя успокоить, был факт, что знание врага — это, возможно, самая эффективная защита. Он понимал, насколько смертельным является этот филовирус. Он наденет полный противочумной костюм с капюшоном, лицевым щитком и респиратором и тщательно проверит все стыки. Он воспользуется двойными перчатками и дополнительно наденет на левую руку кольчужную рукавицу, чтобы защититься от случайного пореза, если соскользнет скальпель.

Мысленным взором Стивен прошел всю процедуру по извлечению сердца Мари Ксавьер. Сначала центральный разрез, чтобы открыть грудную клетку, затем резекция ребер, дающая доступ к сердцу, освобождение сердца от прилежащих тканей и, наконец, извлечение органа. Он положит сердце на стальной поднос, тщательно промоет чистым стерильным солевым раствором, затем, взяв новые инструменты, удалит митральный клапан. После он поместит клапан в герметичный контейнер, который затем повезут в лабораторию Портона, и работу можно считать выполненной. Все просто. Осталось только убедить в этом свой желудок.

Ко времени прибытия в монастырь Стивен несколько раз прошел в уме всю процедуру. Снаружи были припаркованы две полицейские машины, небольшой бульдозер и два транспортера, соединенных с передвижной шведской лабораторией, которую уже успели смонтировать. Стивен выбрался из машины и подошел к группе людей, стоявших неподалеку.

— Я инспектор Джордан, — представился один из полицейских. — Вы патологоанатом?

— Да, — ответил Стивен. — Все в порядке?

— Сестры решили продемонстрировать свое недовольство, дистанцировавшись от всего этого дела.

— Их можно понять, — сказал Стивен. — Это на что-то влияет?

— За исключением того, что все остались без чая, не думаю, — сказал Джордан. Он оглядел группу. — Важно заранее договориться, кто что делает, так что давайте я расскажу план действий. Мистер Фрост будет работать в экскаваторе, он раскопает могилу. Доктор Лаарсен и его коллеги отвечают собственно за извлечение гроба, но, разумеется, им понадобится помощь экскаватора мистера Фроста, поскольку свинцовый гроб крайне тяжелый. Люди доктора Лаарсена обеспечат транспортировку гроба в передвижную лабораторию, где сотрудник похоронного бюро мистер Грив, эксперт по герметизации гробов высокого риска, будет руководить открытием крышки. Затем он удалится, а люди мистера Лаарсена извлекут тело. Затем в дело вступает доктор Данбар и проводит вскрытие. Когда он закончит работу, весь процесс повторится в обратном порядке. Все довольны?

«Довольны» вряд ли подходящее словом, подумал Стивен. На самом деле это было совсем не подходящее слово, но, как и все остальные, он согласно кивнул.

— Отлично. Тогда, мистер Фрост, прошу, приступайте.

Экскаватор ожил, и ночной воздух наполнился запахом дизельного выхлопа. Желтая машинка медленно покатилась по двойным металлическим рельсам в направлении кладбища на заднем дворе монастыря, где фонари освещали щиты, поставленные вокруг могилы сестры Мари Ксавьер. Один из людей Лаарсена подробно объяснил Стивену, как одеваться в защитный костюм, который достал из передвижной лаборатории, пока остальные торжественно шли вслед за экскаватором, словно участники кафедрального хора по дороге на мессу.

Хотя монахинь не было видно, идя через кладбище, Стивен чувствовал на себе взгляд настоятельницы. Возможно, это была лишь игра воображения, но у него было сильное ощущение, что она стоит у окна на верхнем этаже монастыря, скрываясь за невольным камуфляжем темного родимого пятна, и безмолвно осуждает то, что он задумал.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: