— Ошибка? — миссис Тернер с презрением поморщилась. — Ошибочные действия? Он — настоящий преступник! Почему всегда находятся люди, которые оправдывают преступления?

— А по–моему, преступно не дать ребенку шанс исправиться.

Их спор прервала восьмилетняя кузина Эйприл. Девочка вынула из внутреннего кармана рубашки пушистого зверька на поводке.

— Бедняжка Роки хочет пить. Можно дать ему немного газировки?

— Нет, Хитер, он предпочитает обычную воду. — Эйприл наполнила бумажный стаканчик и позволила девочке держать его, пока Роки пил.

Миссис Тернер брезгливо сморщила нос. Ее взгляд упал на прореху в старой плетеной корзине для продуктов, что стояла на столе для пикника. Миссис Тернер извлекла из своей сумки нитки, подошла к столу и ловко заделала прореху.

— Здорово! — воскликнула Хитер. К этому времени Роки утолил жажду и по рубашке вскарабкался вверх на плечо девочки. Хитер подошла к миссис Тернер. — Вы научите меня так плести?

Старуха бросила на девочку взгляд, полный недоверия.

Эйприл попробовала отвлечь свою неразумную кузину. Не стоит и дальше раздражать миссис Тернер.

— Хитер, давай проверим поводок. Он должен быть прочным, длинным и безопасным. Роки еще слишком молод, чтобы жить на свободе.

Едва девочка ушла, Эйприл обернулась к соседке, готовясь продолжить спор о невиновности Стивена.

— Эй, Эйприл! — Стивен подбежал к столу. — Глен сказал, что настало время готовиться к свадьбе.

Лицо миссис Тернер превратилось в злую маску. Она встала.

Стивен резко остановился.

— О, — сказал он мрачным голосом, — я не знал, что здесь Ведьма Би. — Он развернулся и ринулся прочь.

Эйприл поднялась и последовала за миссис Тернер к ее автомобильчику для гольфа, предлагая руку. Но старушка проигнорировала ее жест.

— Миссис Тернер, я прошу прощения за грубость Стивена, — с искренним раскаянием произнесла Эйприл. — Мы с Гленом накажем его за это.

— Не беспокойтесь, — сказала она. — Меня обзывали куда более худшими словами. Что касается перевоспитания маленького преступника, то полагаю, что вы скорее научите свинью петь. Прекрасной свадьбы!

Эйприл вздохнула, наблюдая за удаляющейся женщиной. Несколько минут назад она думала, что они с миссис Тернер забыли о постоянных скандалах, которые сопровождали все их встречи, В течение одного короткого момента они разговаривали как добрые соседи, а не враги. Но момент заключения мира был упущен.

Чья–то рука легла на ее плечо. Эйприл обернулась.

— Старушка Тернер? — спросил Глен.

Эйприл кивнула.

— На сей раз мы помешали ее синицам.

— Серьезная проблема. Возможно, ей надо обратиться к врачу.

— Я не думаю, что врач сможет также определить, чем больна Би Тернер.

Что ж, врач не сможет также определить, чем болен Глен Редвей. Лишь у Эйприл есть лекарство от его болезни.

Надо надеяться, Эйприл поймет, почему он не остановился на половине пути. Цель в конечном счете оправдывает средства.

— Пойдем, — сказал он, подталкивая Эйприл к душевой кабине. — Твоя мама принесла свое свадебное платье, чтобы ты надела его на церемонию.

Эйприл замерла в дверном проеме.

— Я не думала, что все будет настолько серьезно.

— Иди и надень свадебное платье. — И пока Эйприл не начала возражать, Глен поспешил объяснить: — Ты должна быть в платье по той же самой причине, по которой тебе придется расстаться с фамилией Хенсон и стать Редвей. Так принято. Люди ждут именно этого. Кроме того, твое платье будет чудесно смотреться рядом с моим смокингом.

Эйприл закатила глаза.

— Ты взял напрокат смокинг для свадьбы в кемпинге?

Глен знал, о чем думала Эйприл. Они с Эдди не устраивали такой шумихи вокруг своего брака восемнадцать лет назад. Кстати, вот еще одна причина, чтобы превратить их свадьбу в настоящий праздник.

— Тебе не кажется, что это явный перебор?

Глен прижал ногу к двери, не давая ей закрыться, и тронул Эйприл за руку.

— Но, дорогая, я женюсь первый раз в жизни, — произнес он. — Я прошу тебя надеть красивое платье на пару минут, взять в руки несколько паршивых цветов и сделать фотографию на память. — Глен издал трагический стон и прижал ладонь ко лбу. — Неужели я так много требую в самый торжественный день своей жизни?

Неожиданно дверь одной из кабинок открылась и оттуда вышла бабушка Кол.

— Тебе повезло, девочка, что заполучила мужа–романтика, — заявила она внучке. — Позволь ему устроить свадьбу, как он считает нужным, и он пойдет навстречу твоим желаниям сегодня вечером.

Глаза Эйприл широко открылись от изумления. И это говорит ее чопорная и строгая бабушка?!

Эрла все еще не было. Эйприл успела принять душ и переодеться в платье, которое когда–то надевали, идя под венец, ее мать и племянница, а Эрл по–прежнему отсутствовал. Собрались все гости. Те, кто хорошо знал Эрла, решили, что он забыл о свадьбе или, по крайней мере, заблудился. Прием для гостей устроили в спортивном зале. Высокий, многоярусный торт возвышался белой башней над бисквитными пирожными, песочным свадебным печеньем, мятными лепешками и орехами в меду. Мейбелин так назойливо приставала к людям еще за завтраком, что кто–то увел собаку на улицу и посадил на привязь у конуры. Теперь тетя Шарлотта пыталась выдворить из комнаты и любопытных детей.

Эйприл вышла наружу, под тент для пикников, где час назад она разговаривала с миссис Тернер. Пока Эйприл переодевалась в свадебный наряд, здесь убрали половину столов и расставили стулья для гостей. Яркие ленточки и гирлянды бумажных колокольчиков украшали балки и стойки.

Если бы сегодня Эйприл праздновала настоящую свадьбу, она не желала бы ничего иного. Стоял прекрасный день. Ничто не наводило на мысль о строгой церемонии. Большинство гостей пришли в тех же шортах и футболках, в которых веселились на семейном празднике.

Эйприл почувствовала укол стыда. Друзья и родственники даже не догадываются, что стали участниками лживого фарса.

— Не волнуйтесь, — успокоил Эйприл пожилой мужчина, один из родственников Глена. — Я уверен, судья скоро найдется, и вас быстренько выдадут замуж.

Эйприл улыбнулась. Она подняла подол платья и перекинула его через руку. Босые дети, сновавшие среди нетерпеливых взрослых, то и дело норовили наступить на белые кружева.

А может быть… может быть, отсутствие Эрла — знак судьбы?

— Эй, сюда нельзя! — раздался протестующий крик Николь за спиной Эйприл. — Ты не имеешь права видеть невесту до свадьбы.

Глен отклонил ее возражения:

— Мне показалось, что я видел автомобиль. Вдруг приехал Эрл?

Гости бросились к окнам, некоторые выбежали наружу. Эйприл же смотрела только на Глена.

Она никогда не понимала, что Глен по–настоящему красив. Господи, он даже умеет носить смокинг! Эйприл так привыкла к рабочим футболкам и джинсам напарника, к его майкам и шортам, что не представляла его в иной одежде. Ее заворожил вид Глена в безупречном классическом костюме. Он выглядел так элегантно!

Глен расчесал свои каштановые волосы. Загорелое лицо чисто выбрито, его не портит даже крошечная царапина на подбородке. Смокинг подчеркивает широкий разворот плеч.

— Эрл! — громко объявила Джоан, когда автомобиль подъехал достаточно близко, чтобы его можно было рассмотреть.

Судья Эрл вышел из автомобиля и прошел внутрь здания.

— Меня остановил какой–то идиот шериф, — сообщил кузен вместо приветствия. — По его мнению, я должен ехать со скоростью пять миль в час.

Глен и Эйприл переглянулись.

— Шериф Дуг, — произнесли они в один голос.

— Точно, он назвался этим именем. Я сказал ему, что спешу провести обряд бракосочетания. Он спросил, чья свадьба, а когда я назвал ваши имена, оштрафовал меня!

Эрл похлопал по карманам брюк, потом сунул руку в карман рубашки и достал очки, которые тут же водрузил на нос. Кузен Эрл старше Эйприл всего на пять лет, но уже обречен носить очки для стариков, машинально отметила невеста. Она потерла коричневое пятнышко на руке, почти слившееся с ранним весенним загаром.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: